治狐惑,黃連犀角湯。
犀角(磨汁,三錢),川連(二錢),烏梅(四個),木香(磨汁,三分)
上以水盞半,煎連梅八分,入犀角、木香汁和勻服。
治疫毒發斑、嘔逆,黑膏。
生地(三兩六錢),好淡豆豉(二兩六錢),豬膏(十兩)
上合煎,令三分減一,去渣,取濃汁如膏,入明雄黃如豆大,麝香少許和勻,分三服。
治毒氣發斑、痛癢,犀角消毒湯。
牛蒡子(炒),防風(二錢),荊芥(一錢),甘草(八分),犀角(磨汁)
上水煎,每服三錢,入犀角汁服。
治時疫疙瘩惡證,消毒丸。
大黃,牡蠣(煅),殭蠶(炒,各一兩)
上為末,蜜丸彈子大。新汲水化下一丸,不拘時。
治大頭時疫,三黃湯。
川連(酒炒),黃芩(酒炒),生甘草(各等分)
上以水盞半,煎八分,每服五錢,稍溫,徐徐呷之。
又黃連瀉心湯
川連,生地,知母(各一錢五分),生甘草(五分)
上以水盞半,煎八分,溫服。
又香蘇飲
紫蘇,香附(醋炙,各二兩),陳皮(一兩),甘草(五錢)
上為細末。每服三錢,水煎,溫服。
闢疫雄黃丸
明雄黃(研,一兩),赤小豆(炒熟),丹參,鬼箭羽(各二兩)
上為細末,煉蜜丸如梧桐子大。每日空心以溫水下五丸,總同床共被,亦不沾染。
利者,謂大便之出如流水之便利也。
赤白者,謂便出有赤、有白也。
注下者,謂大便急如射箭也。
沃者,謂所出如蜜之稠、如米泔之黏也。
沫者,謂稀於沃又不黏而有泡沫耳。
【附錄,採用著名古方】
【治療狐惑病,使用黃連犀角湯】
犀角磨成汁三錢,川連二錢,烏梅四個,木香磨成汁三分。
以上材料用水半盞煎煮至剩八分,加入犀角與木香的汁液攪拌均勻後服用。
【治療瘟疫毒素引發疹斑、嘔吐反胃,使用黑膏】
生地三兩六錢,好淡豆豉二兩六錢,豬膏十兩。
將上述材料混合煎煮,直至量減少三分之一,去除殘渣,留下濃稠的汁液像膏狀,加入像豆子大小的雄黃,再加少許麝香調勻,分成三次服用。
【治療毒氣引發疹斑、痛癢,使用犀角消毒湯】
炒牛蒡子,防風二錢,荊芥一錢,甘草八分,犀角磨成汁。
以上材料用水煎煮,每次服用三錢,加入犀角汁一同服用。
【治療季節性瘟疫引起的嚴重症狀,使用消毒丸】
大黃,煅牡蠣,炒殭蠶(各一兩)。
以上材料磨成粉末,蜂蜜製成彈珠大的藥丸。用新汲取的水溶解一丸服用,不限時間。
【治療大頭瘟疫,使用三黃湯】
酒炒川連,酒炒黃芩,生甘草(各等份)。
以上材料用水半盞煎煮至剩八分,每次服用五錢,稍微溫熱,慢慢飲用。
【另,黃連瀉心湯】
川連,生地,知母(各一錢五分),生甘草(五分)。
以上材料用水半盞煎煮至剩八分,溫熱後服用。
【另,香蘇飲】
紫蘇,醋炙香附(各二兩),陳皮(一兩),甘草(五錢)。
以上材料磨成細末。每次服用三錢,用水煎煮,溫熱後服用。
【防疫雄黃丸】
研磨明雄黃(一兩),炒熟赤小豆,丹參,鬼箭羽(各二兩)。
以上材料磨成細末,用蜂蜜製成梧桐子大的藥丸。每天空腹以溫水吞服五丸,即使與他人同牀共被,也不會受到感染。
「利」是指大便排泄如同流水般順暢。
「赤白」是指大便中帶有紅色和白色物質。
「注下」是指大便排出迅速且急促。
「沃」是指大便粘稠如同蜜糖或米漿。
「沫」是指大便稀薄且不粘稠,但伴有泡沫。