薩遷

《瑞竹堂經驗方》~ 一、諸風門 (6)

回本書目錄

一、諸風門 (6)

1. 如神救苦散

治左癱右瘓,風濕痹,走注疼痛,無問男子婦人,遠年近日,並皆治之。

御米殼(一兩,去頂,蜜炒),陳皮(五錢,去白),虎骨(酥炙),乳香(研),沒藥(研),甘草(各二錢半)

上為細末,除乳香、沒藥另研外,每服三錢,水一盞半,煎至八分,連滓熱服,病在上食後,病在下食前,如煎藥一順攪之,修合精製,勿差分兩,忌豬、馬、驢、魚、兔等肉。

白話文:

這個藥方「如神救苦散」,可以治療左半身癱瘓、右半身癱瘓、風濕引起的關節疼痛、以及遊走性的疼痛,無論是男性或女性,不論是長年舊疾或是新發的病症,都有效。

藥方組成是:

  • 去頂並用蜂蜜炒過的御米殼(一兩)
  • 去除白色內膜的陳皮(五錢)
  • 用酥油炙烤過的虎骨
  • 研磨成粉的乳香
  • 研磨成粉的沒藥
  • 甘草(以上各二錢半)

將以上藥材研磨成細粉,但乳香和沒藥另外研磨。每次服用三錢,用水一盞半煎煮到剩八分,連藥渣一起趁熱服用。如果病位在身體上方,就飯後服用;如果病位在身體下方,就飯前服用。煎藥的時候要順著同一個方向攪拌。藥材配製要精確,不可以有分量上的差異。服藥期間,忌吃豬肉、馬肉、驢肉、魚肉、兔肉等肉類。

2. 龍虎丹

治男子婦人,心神恍惚,陽明經大盛,時復驚懼失位,口發狂言,不避親疏,一切風病等證。

龍骨(研),虎骨(酥炙),人參,箭頭硃砂(研),遠志(甘草水煮,去骨),酸棗仁(炒去殼。以上各一兩),大天南星(三、四枚,泔水浸洗,去皮滑涎,控干,竹刀剜成罐,裝硃砂末,以南星末蓋之),豬心(一個,取新殺獖豬,帶血熱心,內置南星在內,以燈草裹豬心,外用麥門冬草洗淨不拘多少,包之甑上,九蒸九曝,取出南星於金銀器內盛之,取日精月華之氣曝露十晝夜,搗羅為末,後加余藥同和勻。)

上為細末,用無灰酒打麵糊,冷定,和搜成劑,丸如梧桐子大,每服五七十丸,空心溫酒送下,小兒丸如黃米大,每服三五十丸,煎人參湯送下,病甚者不過二十服,即愈,除根不發。

白話文:

此藥方能治療男女因心神不寧、陽明經氣過盛,時常感到驚恐不安、精神錯亂,胡言亂語,不分親疏,以及各種風病等症狀。

藥材包含:龍骨(磨成粉)、虎骨(用酥油炙烤過)、人參、箭頭硃砂(磨成粉)、遠志(用甘草水煮過,去除骨頭)、酸棗仁(炒過並去除外殼,以上各取一兩),以及大天南星(三到四枚,用米泔水浸泡洗淨,去除外皮黏液,瀝乾水分,用竹刀挖空,做成小罐狀,裝入硃砂粉末,再用南星粉末蓋住);另取新鮮宰殺的公豬心一個,趁熱帶血時,將裝有硃砂的天南星放入豬心內,用燈芯草包裹豬心,外層再用洗淨的麥門冬草不拘量地包住,然後蒸煮九次,每次蒸完後取出曝曬九次,再取出天南星,放入金銀器皿中,吸收日月精華曝曬十個晝夜,搗碎磨成粉,然後與其他藥材混合均勻。

將以上藥材磨成細粉,用無灰酒調和麵糊,待其冷卻凝固後,將藥粉與麵糊揉成藥團,製成如梧桐子大小的藥丸。成人每次服用五到七十丸,空腹時用溫酒送服;孩童服用如黃米大小的藥丸,每次服用三到五十丸,用人參湯送服。病況嚴重者,服用不超過二十劑,即可痊癒,且能根除病症不再復發。

3. 治紫癜風

用舶上硫黃,不以多少,用米醋化開,將茄蒂蘸硫黃醋,磨擦癜風處。

白話文:

取用進口硫磺,份量不拘多少,用米醋調和化開,再拿茄子的蒂頭沾取硫磺醋,摩擦紫癜風的部位。

4. 治諸般癜風

用豬牙皂角,不以多少,用炭上燒成灰,每服一錢,空心好酒調服。

白話文:

用豬牙皂角,不論多少,放在炭火上燒成灰,每次服用一錢,在空腹時用溫熱的酒調和服用。

5. 透骨膏

治一切風濕走注疼痛。

生熟地黃,馬鞭草(各半斤),吳茱萸,白麵(各三斤),骨碎補,敗姜屑(各四兩。乾生薑是也),鱉甲(三斤,炙),蒲黃(二兩)

上為細末,用米醋調似膏子,於火上溫熱,攤於痛處,用紙裹著,候藥冷再炒,如此七次,於避風處用。

白話文:

這個藥膏可以治療各種風濕引起的疼痛,以及遊走性疼痛。

藥材包含:生地黃、熟地黃、馬鞭草(各半斤),吳茱萸、白麵(各三斤),骨碎補、敗姜屑(即乾薑,各四兩),炙鱉甲(三斤),蒲黃(二兩)。

將以上藥材研磨成細末,用米醋調和成膏狀,放在火上加熱溫熱後,塗抹在疼痛的部位,用紙包好。等藥膏冷卻後,再加熱炒過,這樣重複七次。最後在避風的地方使用。

6. 接骨丹

逐濕氣,定疼痛腫疾,並皆治之。

骨碎補(去毛,一斤),敗姜,生地黃(去土洗淨。各一斤),蒲黃(半斤),白麵(二斤)

上為細末,一處拌勻,用隔年好米醋熬滾熱調藥,放溫於痛處,如藥冷,再用熱醋調敷,如此七次,用綿包之,大有神效,此一料,分作七處,七日用之。

白話文:

這個藥方可以去除濕氣,穩定疼痛腫脹的疾病,這些都可以治療。

藥材包含:骨碎補(去除絨毛,一斤)、敗薑、生地黃(去除泥土洗淨,各一斤)、蒲黃(半斤)、白麵粉(二斤)。

將以上藥材磨成細末,全部混合均勻。使用放置隔年的優質米醋,熬煮滾燙後調和藥粉,趁溫熱敷在疼痛的地方。如果藥變冷了,再用熱醋調和後敷上,這樣重複七次。用棉布包起來,會有很好的效果。這一份藥材,分成七份,七天使用完畢。

7. 四聖紫金丹

治男子婦人,左癱右瘓,口眼喎斜,中風疾病,依方修合,志心服餌,大病不過三服,初得一服效驗。

槐實子(文武火麩炒黃色),豬牙皂角(酥炒黃色,去子),荊芥穗(揀淨,生用),甘菊花(炒。以上各等分)

上為細末,煉蜜為丸,如彈子大,病重者每服一丸,細嚼茶清送下,病輕者臨時加減,微汗出為驗。如汗後體熱難忍,噙甘草解之。

白話文:

此藥方可治療男女因中風引起的左半身或右半身癱瘓、口眼歪斜等症狀。只要依照藥方調配,誠心服用,大病服用不超過三次就會見效,剛開始服用一次就會有效果。

藥材包括: 槐實子(用文火和武火用麥麩炒至黃色)、豬牙皂角(用酥油炒至黃色,並去除種子)、荊芥穗(揀選乾淨,直接使用)、甘菊花(炒過)。以上四種藥材的份量相等。

將上述藥材磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小如彈珠一般。病重的人每次服用一顆,細嚼後用茶水送服;病輕的人可以根據情況調整藥量。服用後稍微出汗是見效的指標。如果出汗後身體發熱難以忍受,可以含服甘草來緩解。

8. 祛風導氣化痰丸

治男子婦人,咳嗽氣積,嘔吐痰涎,頭目昏暈,半身不遂,中風偏痱,口眼喎斜,他藥不療者。

烏疊泥(即孩兒茶),天南星(各三兩),半夏(七兩),天麻(一兩酒浸,焙),白附子(二兩,生焙),川烏(半兩,炮,去皮臍),全蠍(一兩,不去毒,用薄荷葉炙)

上各取淨末,除南星、半夏生取末,以絹袋盛,安瓷器中,新水浸,日曬夜露三晝夜,每早換水,三日取出,曬乾為細末,各依分兩秤,相和重羅,用真蘇合油三兩,如無,蘇合香丸膏子亦可,如不敷,入糯米粉打薄糊為丸,如梧桐子大,每服五七十丸,食後臨臥薑湯下,日進二服,藥只陰乾,不要曬乾及焙。

白話文:

這個藥丸可以治療男性女性,因為咳嗽、胸腹脹氣積聚、嘔吐痰液、頭暈目眩、半身不遂、中風偏癱、口眼歪斜,其他藥物治療無效的病症。

藥材成分包含:孩兒茶(烏疊泥),天南星(各三兩),半夏(七兩),天麻(一兩,用酒浸泡後烘乾),白附子(二兩,生用烘乾),川烏(半兩,炮製過並去除皮和臍),全蠍(一兩,不去毒性,用薄荷葉炙烤)。

將以上藥材分別研磨成粉末,除了天南星和半夏取生藥磨粉之外,其餘藥材都研磨成淨粉。將天南星和半夏的粉末,裝入絹布袋中,放入瓷器裡,用新水浸泡,白天曬太陽,晚上露天放置三天三夜,每天早上更換水,三天後取出,曬乾研磨成細末,然後依照原本的劑量將所有藥材粉末秤重混合,再次過篩。加入真正的蘇合油三兩,如果沒有,也可以用蘇合香丸的膏子代替,如果還是不夠,就加入糯米粉打成稀糊狀,製作成丸子,大小如同梧桐子。每次服用五七十顆,飯後睡前用薑湯送服,每天服用兩次。藥丸只能陰乾,不要曬乾或烘烤。