薩遷

《瑞竹堂經驗方》~ 十三、瘡腫門 (4)

回本書目錄

十三、瘡腫門 (4)

1. 治瘡腫濕瘡方

黃連(生用),輕粉(生用),海螵蛸(生用),韶粉(煅),蛤粉(生用),橄欖核(燒灰),黃柏皮(以上各等分)

上為極細末,干貼立效。

白話文:

將黃連、輕粉、海螵蛸、韶粉(煅燒過)、蛤粉、橄欖核(燒成灰)、黃柏皮,以上這些藥材都取相同的份量。

將這些藥材研磨成極細的粉末,直接乾敷在患處,效果會很快顯現。

2. 治男子下疳瘡方

白礬(煅過),輕粉,麝香,蠐螬(就活壓去尿,焙乾)

上為細末,貼瘡,日上三兩次,先以口含漿水洗淨,搵乾用藥。

白話文:

將煅燒過的白礬、輕粉、麝香、以及活著的蠐螬(直接壓擠出尿液後,烘乾)這四種藥材磨成細末,敷在瘡口上,一天敷三到兩次。敷藥前,先用口含的米漿水清洗乾淨瘡口,擦乾後再敷藥。

3. 治腎腧惡瘡方

雞內金(瓦上焙乾),川百藥煎(各等分),輕粉(一錢),胡黃連

上為細末,燒厚朴油調搽之。

白話文:

將雞內金(在瓦片上烘乾)、川百藥煎(兩種藥材等量),加上輕粉一錢、胡黃連,一起研磨成細末。再用燒過的厚朴油調和,塗抹在患處。

4. 治金瘡方

黃柏(四兩,好者,去粗皮),黃連(三兩,去須淨,銼),黃葵花(三兩,焙乾),降真香末(一兩),檳榔(二兩,雞心者佳),白芍藥(少許。以上六味同研為細末),木鱉子(半兩),烏賊骨(三兩,二味同研為末,旋入),真龍骨(一兩,乳缽旋另研入),密陀僧(一兩,研細),真血竭(一兩),麝香(二錢,旋入),輕粉(一錢),韶粉(一兩),滴乳(二錢,另研,同於乳缽內再細研,旋入黃丹),黃丹(三兩,水飛過,研)

上為一處合和令勻,用好紙包裹令密,勿令透氣,候三日方可用,須十分研細為佳。凡遇金刃所傷,血不止者,作急用藥干貼,血痛立止,或所傷日久,用蔥鹽湯洗去惡物拭乾,用唾津調藥貼,用紙封蓋瘡口,留一竅出膿水,又被傷血流太多,恐傷斷脈絡、血筒,急揩去血,用藥干貼之,立止。

白話文:

[治療刀劍外傷的藥方]

黃柏(四兩,要選好的,去除粗糙外皮)、黃連(三兩,去除鬚根,切碎)、黃葵花(三兩,烘乾)、降真香粉(一兩)、檳榔(二兩,雞心狀的最好)、白芍藥(少許),以上六味藥材一同研磨成細末。再加入木鱉子(半兩)、烏賊骨(三兩),這兩種也研磨成末,然後混合進去。接著加入真龍骨(一兩),用乳缽另外研磨後再混合進去。還有密陀僧(一兩,研磨細)、真血竭(一兩)、麝香(二錢,之後再加入)、輕粉(一錢)、韶粉(一兩)、滴乳(二錢,另外研磨,再跟乳缽裡的藥材一起研磨細,然後加入黃丹)。最後加入黃丹(三兩,用水淘洗過,再研磨)。

將以上所有藥材混合均勻,用好紙包裹嚴密,不要讓空氣進入,放置三天后才可以使用。研磨得越細越好。凡是遇到刀劍等利器造成的傷口,如果血流不止,可以立即用藥粉直接敷在傷口上,可以立即止血止痛;如果傷口時間較久,可以用蔥鹽水清洗去除污穢之物,擦乾後,用唾液調和藥粉敷上,用紙封住傷口,留一個小孔排出膿水。如果傷口流血過多,擔心傷到血管,要趕快擦去血跡,用藥粉直接敷上,可以立即止血。

5. 治血聚皮不破

蘿蔔葉研細,罨傷處,以帛縛之。

白話文:

將蘿蔔葉磨成細末,敷在受傷的地方,再用布綁好。

6. 萬應膏

治一切惡瘡及刀斧所傷,蛇咬,狗咬,蟲傷,牙痛,心痛,眼痛,腹痛,腳氣,骨節疼痛,大人小兒脾癖,悉皆貼之;心痛,丸如梧桐子大,溫醋湯送下三十丸,肚痛,溫酒送三十丸。

當歸,芍藥,白蘞,白芨,白芷,木鱉子,杏仁,輕粉,乳香,黃耆(以上各一兩),巴豆(六錢,去皮),雄黃(研,一兩),白礬(少許),沒藥(一兩,研),黃丹(二斤),血餘(三兩),好油(二斤),蓖麻子(二百餘個)

上件先將乳香、沒藥、黃丹、雄黃、白礬、另研極細外,將余藥銼碎,同槐柳條各二兩,銼碎,蓖麻子二百五十個,去皮研碎,先入油內浸一、二日,於鐵鍋內熬,用槐、柳條各二根,二尺長,不住手攪,微黑色,滴水中不散,撈去粗滓,再用綿濾淨,再入鍋內熬滾,先下黃丹,次下血餘,次下白礬、雄黃,又下乳香、沒藥,不住手攪至煙盡,微熱下輕粉攪勻,傾於水盆內,浸一宿,出盡火毒,於瓷器內盛之,其功效不能盡述。

白話文:

這萬應膏可以治療各種惡性瘡瘍、刀斧傷、蛇咬傷、狗咬傷、蟲咬傷、牙痛、心痛、眼痛、腹痛、腳氣、關節疼痛、大人小孩的脾虛積滯等,都可以用它來敷貼。如果是心痛,可以把藥膏搓成梧桐子大小的丸狀,用溫熱的醋湯送服三十丸;如果是肚子痛,可以用溫酒送服三十丸。

藥材包含:當歸、芍藥、白蘞、白芨、白芷、木鱉子、杏仁、輕粉、乳香、黃耆(以上各一兩)、巴豆(六錢,去皮)、雄黃(研磨後,一兩)、白礬(少許)、沒藥(一兩,研磨)、黃丹(二斤)、血餘(三兩)、好油(二斤)、蓖麻子(兩百多個)。

製作方法:先將乳香、沒藥、黃丹、雄黃、白礬另外研磨成極細的粉末。將剩下的藥材切碎,連同槐樹枝條和柳樹枝條各二兩也切碎,還有兩百五十個去皮研碎的蓖麻子,一起放入油中浸泡一兩天。然後將混合好的藥材放入鐵鍋中熬煮,用兩根約二尺長的槐樹枝條和柳樹枝條不停攪拌,直到藥油呈現微黑色,滴入水中不會散開時,撈出粗渣,再用棉布過濾乾淨。重新放入鍋中加熱煮滾,先加入黃丹,接著加入血餘,然後加入白礬、雄黃,再加入乳香、沒藥,不停攪拌直到沒有煙冒出。趁熱加入輕粉攪拌均勻,倒入水盆中浸泡一個晚上,去除藥的火毒。最後將藥膏盛放在瓷器中,它的功效實在是說不完。

7. 治發背諸惡瘡疼不可忍

用糞缸內底上青泥,取出陰乾,為細末,用新水調敷,其痛立止。

白話文:

取糞坑底部的青色污泥,取出後陰乾,磨成細粉,用乾淨的水調和後敷在患處,疼痛立刻停止。

8. 治疔瘡

危篤者,二服即愈,輕者一服即效。

土蜂房(一小窠,全),蛇蛻(一條,全)

上作一處,器皿中盛,用黃泥封固,火煅存性,研為細末,每服一錢重,空心,好酒調服,少頃腹中大痛,痛止,其瘡已化為黃水,仍服五聖散。

白話文:

病危重的,吃兩次藥就會痊癒;病情輕微的,吃一次藥就能見效。

用土蜂的蜂巢(一個小巢,整個),蛇蛻(一條,整個)。

把這兩種藥放在一起,裝在器皿中,用黃泥封好,用火燒到藥材變成灰,研磨成細末。每次服用一錢重,空腹時,用好酒調服。過一會兒肚子會劇烈疼痛,等疼痛停止後,瘡就會化成黃水。然後接著服用五聖散。

9. 五聖散

大黃(一兩),生薑(一兩),栝蔞(一個),皂角針(二兩),甘草(一兩)

上為㕮咀,用好酒二升,同煎至八分,去滓服,不拘時候,溫服。

白話文:

將大黃、生薑各一兩,栝蔞一個,皂角針二兩,甘草一兩,這五種藥材都切成小塊或粗末。然後用好酒兩升,和藥材一起煎煮到剩下八成,濾掉藥渣後就可以服用。服用的時間沒有限制,溫熱服用。

10. 臁瘡藥方

監司傳此方見效。

輕粉(一錢),黃連末(二錢)

上用豬膽一個,針刺七孔,滴下膽汁,盞內調成稠糊,用竹攤滿瘡口捻白紙數層蓋藥,以無糨青絹緊緊絟住、過十日再換藥,如法緊絟。

白話文:

這個藥方是監司大人傳下來的,據說效果很好。

使用輕粉一錢,黃連磨成的粉末二錢。

將豬膽用針刺七個孔,讓膽汁滴下來,在碗裡調成濃稠的糊狀。用竹片將藥糊均勻塗抹在瘡口上,再用數層薄白紙蓋住藥膏,然後用沒有漿過的青色絲綢緊緊纏住,過十天再換藥,換藥時也照這個方法緊緊纏好。