《瑞竹堂經驗方》~ 九、頭面口眼耳鼻門 (1)
九、頭面口眼耳鼻門 (1)
1. 盞落湯
治偏正頭疼頭風。
麻黃(去根節,七錢半),人參(去蘆,五錢),陳皮(去白,七錢),甘草(去皮,八錢),御米殼(去隔穰頂蒂,三錢,蜜炒黃)
上為㕮咀,每服五錢,生薑七片,煎至七分,去滓溫服,食遠服下。
白話文:
麻黃(去除根部和莖節,7.5錢),人參(去除鬚根,5錢),陳皮(去除白色部分,7錢),甘草(去除外皮,8錢),御米殼(去除隔膜、穰子和梗蒂,3錢,用蜂蜜炒至金黃色)
2. 真珠散
治偏正頭痛頭風。
盆硝(七錢半,研),白滑石(一兩,研),乳香(一錢半,研),片腦(少許研)
上另研為極細末,再同研極細,每用一字,口噙水,鼻內搐之。
白話文:
芒硝(七錢半,研成粉末) 白滑石(一兩,研成粉末) 乳香(一錢半,研成粉末) 冰片(少許,研成粉末)
3. 都梁丸
治偏正頭風及一切頭疼。
香白芷(二兩,曬乾)
上為細末,煉蜜為丸,如龍眼大,每服二三丸,食後細嚼,煎芽茶清送下。
白話文:
治療偏頭痛以及各種頭痛。
使用白芷(兩兩晒乾)。
將這些材料研磨成細粉,用煉製的蜂蜜做成藥丸,大小像龍眼一樣。每次服用兩到三顆,在飯後細細咀嚼後,用煮好的芽茶水吞服。
4. 飛虎散
專治偏正頭風。(鄭參政傳有效方。)
白話文:
專門治療偏頭痛和正頭痛。(這是鄭參政傳下來的有效處方。)
白附子,香白芷,荊芥穗,石膏(煅,研),薄荷葉,天麻,川芎,防風(以上各半兩),兩頭尖(一兩,黑心者不用,明白者佳),蒼朮(一兩,泔浸)
上為極細末,每服一錢,臨臥,溫茶清調服,服後忌食熱物。
白話文:
白附子、香白芷、荊芥穗、石膏(煅燒研成粉末)、薄荷葉、天麻、川芎、防風(以上各 25 克),兩頭尖(50 克,不可用黑心的,以顏色鮮明的為佳),蒼朮(50 克,浸泡在淘米水中)
5. 神效散
治偏正頭疼。
川芎(二錢),牡丹皮(二錢半,去骨),滑石(二錢,研),御米殼(三錢,蜜炒黃色)
上為㕮咀,每服五錢,生薑一兩,水一盞半,煎至七分,去滓,臨臥溫服。
白話文:
川芎(12 公克),牡丹皮(15 公克,去除硬心),滑石(12 公克,研磨成粉),薏仁殼(18 公克,用蜂蜜炒至金黃色)
6. 白附丹
治男子婦人面生黑斑點。
白話文:
治療男性和女性臉上長出的黑色斑點。
白附子(二兩),白芨,白蘞,白茯苓,密陀僧(研),白石脂(研),定粉(研。各等分)
白話文:
白附子(120 克) 白芨(等分) 白蘞(等分) 白茯苓(等分) 密陀僧(研磨,等分) 白石脂(研磨,等分) 定粉(研磨,等分)
上為細末,先用洗面藥洗淨,臨睡用人乳汁,如無,用牛乳或雞子清調,如合就用乳將藥末丸,如龍眼大,窨干,逐旋用溫漿水磨開敷之。
白話文:
對於皮膚表面的細小痘痘,首先使用洗面藥清洗乾淨。睡前用人乳汁滋養,如果沒有人乳汁,可以用牛乳或雞蛋清調和。如果使用人乳汁,就將藥末用人乳汁搓成像龍眼大小的丸子,晾乾後,用溫水一點點磨開敷在痘痘上。
7. 洗面藥方
零陵香,檀香(鎊),丁香,茅香,藿香,白朮,白芨,白蘞,川芎,沙參,防風,藁本,三奈子,天花粉,木賊,甘松,楮桃兒,黑牽牛,白殭蠶(炒去絲),香白芷(以上各一兩),綠豆(五升,沸湯泡一宿,曬乾),肥皂角(五十定,去皮弦)
上為細末,每日洗面用之。治面上遊風,諸般熱毒,風刺光澤精神。
白話文:
藥材:
- 零陵香
- 檀香(研磨成粉)
- 丁香
- 茅香
- 藿香
- 白朮
- 白芨
- 白蘞
- 川芎
- 沙參
- 防風
- 藁本
- 三奈子
- 天花粉
- 木賊
- 甘松
- 楮桃兒
- 黑牽牛
- 白殭蠶(炒熟後去除絲線)
- 香白芷(以上每種各 1 兩)
其他材料:
- 綠豆(5 升,用沸水浸泡一夜,曬乾)
- 肥皂角(50 顆,去除外皮和果弦)
8. 治繭唇方
黃柏(一兩),五倍子(二錢),密陀僧(少許),甘草(少許)
白話文:
黃柏(30 克),五倍子(6 克),密陀僧(適量),甘草(適量)
上除黃柏外,為細末,水調勻,敷於黃柏上,火炙三、五次,炙盡藥末為度,將黃柏切成薄片,臨睡貼之,天明即愈。
白話文:
除了黃柏,將其他藥材研成細末,用清水調勻,敷在黃柏上,用火烤三到五次,烤到藥末燒盡即可。將黃柏切成薄片,睡前貼上,第二天早上症狀就會好轉。
9. 雙美丸
治眼目昏花
甘菊花(一斤),紅椒(去目,六兩)
白話文:
治療視力模糊:
甘菊花(五百克),紅椒(去除蒂部,一百八十克)
上研為細末,用新地黃汁為丸,如梧桐子大,每服五十丸,臨臥,茶清送下。
白話文:
將藥材研磨成細粉,加入鮮生地黃汁調製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用50丸,在睡前用茶水送服。
10. 甘石膏
點眼昏花,視物不明。(烏馬兒監司經驗方。)
白話文:
眼睛看東西模糊不清,視力不佳。這是來自烏馬兒監司的經驗方。
爐甘石(研),代赭石(煅,醋淬七次,研),黃丹(水飛。各四兩),白沙蜜(半斤)
白話文:
爐甘石(研磨成粉) 代赭石(煅燒,醋淬七次,研磨成粉) 黃丹(水飛法製備。各四兩) 白沙蜜(半斤)
上將二石碾為極細末,次與黃丹和合,用銅鍋將蜜煉去白沫,更添水五、六碗,熬沸下煎藥,以文武火熬用一碗,用銅器攪,試將藥滴水中,沉下為度,方可住火,熬成,用夾紙四重濾過,用淨瓷器盛貯密封,不要透下塵土,恐點時癮眼,如眼昏花,不時點之有驗。
白話文:
將上好的二石研磨成極細的粉末,然後與黃丹混合。用銅鍋將蜂蜜熬煮,去除白沫,再加入五到六碗的水,煮沸後加入中藥煎煮。
使用文武火交替熬煮,直到藥液剩下一碗為止。用銅器攪拌,取少量藥液滴入水中,若藥液沉下去,表示熬煮完成,可以停火。
將熬煮好的藥液用四層濾紙過濾,再用乾淨的瓷器盛裝起來密封,避免透風和灰塵進入。滴眼時,如果眼睛昏花,滴此藥液會有所幫助。