《瑞竹堂經驗方》~ 八、瀉痢門 (1)
八、瀉痢門 (1)
1. 木香湯
治赤白痢久不瘥。
黃連,木香,乾薑(各一分),乳香(半兩)
上四味為細末,每服二錢,空心,用米飲湯調服,大有效驗。
白話文:
黃連、木香、乾薑(各重一分),乳香(重半兩)
2. 香連丸
治赤白痢。
木香(一兩,一半生用,一半糯米炒,米黃為度,去米不用),黃連(一兩,一半生用,一半用茱萸炒黃色,不用茱萸)
白話文:
**木香:**一兩,一半生用,一半用糯米炒至米黃色,去掉糯米不用。
黃連: 一兩,一半生用,一半用茱萸炒至黃色,不用茱萸。
上為細末,米粉或粟米飯為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心,米飲湯送下。
白話文:
把藥材研磨成細末,用米粉或小米飯搓成像梧桐子一樣大小的藥丸。每次服用 30 丸,空腹時以米湯送服。
3. 神效雞清丸
治一切瀉痢。
木香(二兩),黃連(二兩半),肉豆蔻(十個,大者)
白話文:
木香:二兩 黃連:二兩半 肉豆蔻:十個(選擇較大的)
上三味,先為細末,取雞子清搜藥作餅子,於慢火上炙令黃色變紅者,稍干,再為末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心,米飲湯下。
白話文:
上述三種藥材,先研磨成細粉。然後取雞蛋清,與藥粉拌勻製成藥餅。用文火烤製,直到藥餅由黃色轉變為紅色。藥餅稍微乾燥後,再次研磨成細粉。用麵粉糊製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用 50 粒藥丸,空腹時用米湯送服。
4. 固腸丸
治瀉痢及泄瀉。(史橘齋家傳。)
白話文:
用於治療腹瀉及腸胃炎。(出自史橘齋的家傳醫書。)
肉豆蔻(麵裹,煨),龍骨(煅研,水飛),阿膠(蛤粉炒),赤石脂(煅七次,醋淬,研),附子(炮)乾薑(炮製),木香(濕紙裹,煨),人參(去蘆。以上各一兩),沉香(半兩,鎊,不見火),白朮(二兩,炒),訶子(去核,二兩)
白話文:
肉豆蔻(用麵粉包裹,燉煮) 龍骨(煅燒研磨,水飛) 阿膠(用蛤粉炒製) 赤石脂(煅燒 7 次,醋中淬火,研磨) 附子(炮製) 乾薑(炮製) 木香(用濕紙包裹,燉煮) 人參(去除蘆頭。以上每味各一兩) 沉香(半兩,研磨成粉,避免接觸明火) 白朮(兩兩,炒製) 訶子(去除種子,兩兩)
上為細末,粳米糊為丸,如梧桐子大,每服七、八十丸,空心,米飲湯送下,服藥後覺熱,去附子加茱萸一兩,黃連一兩。
白話文:
上面的藥材磨成細粉,用粳米糊製成如梧桐子大小的丸子。每次服用七、八十丸,空腹時用米湯送服。服藥後若感到燥熱,可去掉附子,加入茱萸一兩、黃連一兩。
5. 椒紅固腸丸
治脾胃積冷,腸鳴,大便滑泄,腹痛。
白話文:
治療脾胃虛寒,腸胃咕嚕作響,大便瀉滑,腹部疼痛。
神麯(六兩,銼作小塊,炒香熟),白朮(一兩,銼,炒乾),川薑(去皮,炮干,三兩),川椒(去目,炒去汗,取紅淨,一兩半),厚朴(去粗皮,薑製,一兩),肉豆蔻(三兩,麵裹煨)
白話文:
神麯(六兩):切成小塊,炒香炒熟。 白朮(一兩) :切碎,炒乾。 川薑(三兩) :去皮,烤乾。 川椒(一兩半) :去蒂,炒去汗液,取紅淨的。 厚朴(一兩) :去除厚皮,用薑汁製。 肉豆蔻(三兩) :裹上麵糊,烘烤。
上為細末,別用蒜不拘多少,濕紙裹煨香熟,剝淨研如泥,熟湯化開,濾去滓,少入面打糊,搜藥為丸,如梧桐子大,每服七、八十丸,空心,米飲湯送下,日進二服。
白話文:
把蒜頭搗碎,無論用多少都可以。用濕紙包裹後煨到熟,剝去外皮後研磨成泥。用熱湯溶解後,過濾掉渣滓。再加入少量麵粉打成糊。把藥物與糊混合,搓成像梧桐子大小的丸子。每次服用七、八十丸,空腹時服用,用米湯送服。每日服用兩次。
6. 紅豆丸
治臟腑泄瀉,名為飧泄。
白話文:
治療臟腑引起的腹瀉,這種腹瀉被稱為飧泄。
麥糵(炒),半夏(湯泡七次),砂仁,神麯(炒。各一兩半),硇砂(醋化),甘草,青皮(去穰),陳皮(去白),鬱金,紅豆,藿香,棠球,蓬朮(各一兩。煨),良薑,蓽茇(各二兩),丁香(半兩,不見火)
白話文:
炒麥芽,七次用湯泡過的半夏,砂仁,炒神麴(各 75 克),醋化硇砂,甘草,去穰的青皮,去白的陳皮,鬱金,紅豆,藿香,棠球,煨蓬朮(各 50 克),良薑,縮砂(各 100 克),不見火的丁香(25 克)
上為細末,水煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服一百丸,米飲或隨物空心送下,病甚者日進三服。
白話文:
把細小的中藥粉末,用煮熟的麵糊揉成像梧桐子一樣大小的丸子。每次服用一百顆,以米湯或溫水空腹送服。病情嚴重的,一天可服用三次。
7. 白朮調中丸
治脾胃不和,心下堅痞,兩脅脹滿,臍腹疼痛,噫宿腐氣,霍亂吐瀉,米穀不消,久痢赤白,膿血相雜,多日羸瘦,不思飲食。
白話文:
對於治療脾胃不調、心窩部位出現硬結、兩側肋骨下脹滿、肚臍和腹部疼痛、噫氣伴有腐臭味、霍亂症狀導致嘔吐腹瀉、米飯無法消化吸收、長期腹瀉且糞便呈現紅色白色、膿液血跡並存、身體日漸消瘦虛弱、食慾不振等症狀。
神麯(四兩,炒),白朮(半兩),人參(去蘆),白茯苓(去皮),豬苓(去黑皮),澤瀉(各三錢)木香(二錢),官桂(一錢半,去粗皮),乾薑(炮),甘草(去皮,炙,各一兩)
上為細末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服五、七十丸,空心,淡薑湯送下。
白話文:
- 神麯:炒過,四兩
- 白朮:半兩
- 人參:去鬚,三錢
- 白茯苓:去皮,三錢
- 豬苓:去黑皮,三錢
- 澤瀉:三錢
- 木香:二錢
- 桂枝:去粗皮,一錢半
- 乾薑:炮製過,一兩
- 甘草:去皮,炙烤過,一兩
8. 神應丸
治水瀉、食瀉、積瀉、赤白痢,休息痢,無問遠年日近,並皆治之。
白話文:
用於治療水瀉、消化不良引起的腹瀉、積滯導致的腹瀉、赤白痢疾,以及反覆發作的慢性痢疾,無論是長年患有還是最近才發生的,都能治療。
黃連(二兩,一半生用,一半熟用炒),吳茱萸(淨,二兩),罌粟殼(二兩,去筋末十分,炒黑黃色),木香(二兩,俱要用心,秤足)
白話文:
**黃連:**兩兩,一份生用,一份熟用(炒熟使用)。
吳茱萸: 兩兩,淨制。
罌粟殼: 兩兩,去除筋脈,炒成黑黃色。
木香: 兩兩,注意秤足,並用心炮製。
上為細末,用陳倉米粉同好米醋打糊為丸,如梧桐子大,每服五、七十丸,空心,米飲湯送下。
白話文:
最上面(藥材)的部分研磨成細末,用陳倉米粉和優質米醋混合成糊,捏成像梧桐子般大小的丸子。每次服用 50 到 70 粒,空腹時,用米湯送下。