日本·丹波元堅

《傷寒廣要》~ 卷十二 (3)

回本書目錄

卷十二 (3)

1. 小兒傷寒

夫小兒未能冒涉霜雪。乃不病傷寒也。大人解脫之久。傷於寒冷。則不論耳。然天行非節之氣。其亦得之。有時行疾疫之年。小兒出腹。便患斑者也。治其時行節度。故如大人法。但用藥分劑小異。藥小冷耳。(千金)

小兒傷寒。與大人法度則同。惡風惡寒者。必隈人藏身。引衣密隱。是為表證。可微取其汗也。惡熱內實者。必出頭露面。揚手擲足。煩渴燥糞。掀衣氣粗。是為里證。可略與疏利也。至若頭額冷。手足涼。口中冷氣。面色黯淡。大便瀉青。此則陰病裡虛。當以溫藥。救其里也。

舉是三者。汗下溫之法。可以類推矣。亦視其小便。或赤或白。可以知裡熱之有無。或清或濁。可以知裡熱之輕重。其證某方。皆無越張朱格例。特不過小小分劑。而中病則止也。不然。幼幼新書。駢集小兒傷寒雖略舉巢源一二。而終篇以活人書為法。果何意哉。(總括○節錄)

白話文:

孩子們還無法承受霜雪,所以他們很少會感染傷寒。大人如果長期暴露在寒冷環境中,就會容易受到寒冷侵襲。然而,除了這些情況,季節性流行病或者大規模疫情期間,孩子們也可能會因為環境影響而感染傷寒。

在傷寒盛行的年份,孩子剛出生就可能出現皮疹。為了應對這種情況,需要根據季節和流行病的規律進行治療,因此使用的方法類似於成人,但藥物的劑量會有所不同,主要是因為藥物需要稍微冷一些。

兒童的傷寒和成人的一樣,表現為畏風畏寒時,通常會躲在人多的地方,拉上衣服遮掩自己,這是表證的表現,可以輕微地發汗;對於內臟實熱的症狀,可能會露出臉部,揮動手臂,腳部抽搐,口渴,大便乾燥,揭開衣服後呼吸急促,這是裏證的表現,可以稍微給予通暢的藥物。

如果頭部和四肢冰冷,口中呼出冷氣,面色暗沈,大便呈青色,這就是陰性病症的體質,需要使用溫和的藥物來調理體內。

總結以上,發汗、排便、溫和治療的方法可以類比應用。觀察尿液顏色,可以瞭解體內是否有熱性反應;觀察尿液的清濁程度,可以瞭解熱性的輕重程度。針對具體的症狀,都有相應的治療方法,只是需要調整藥物的劑量,直到病情得到控制。否則,《幼幼新書》中強調了治療兒童傷寒的原則,並以《活人書》作為指導,這背後的意圖何在呢?(總結)

夫小兒傷寒。六經治例皆同。但有胎熱。驚熱。血熱。客熱。寒熱。潮熱。痰熱。食熱。變蒸發熱。痘疹發熱。傷風發熱。一皆發作。狀似傷寒。要在明辨之也。(蘊要)

凡小兒感冒風寒。瘧痢等證。人所易知。一染時疫。人所難窺。所以擔誤者良多。何也。蓋由幼科。專於痘疹吐瀉驚疳。並諸雜證。在傷寒時疫甚略之。一也。古人稱幼科為啞科。不能盡罄所苦以告師。師又安能悉乎問切之義。所以但知其身熱。不知其頭疼身痛也。但知不思乳食。

心胸膨脹。疑其內傷乳食。安知其疫邪傳胃也。但見嘔吐。噁心。口渴下利。以小兒吐瀉為常事。又安知其協熱下利也。凡此何暇致思為時疫。二也。小兒神氣嬌怯。筋骨柔脆。一染時疫。延挨失治。即便二目上吊。不時驚搐。肢體發痙。十指鉤曲。甚則角弓反張。必延幼科。

白話文:

小兒若患上感冒,各經絡的治療原則都相同。但有因胎毒而發熱的(胎熱)、受驚而發熱的(驚熱)、血氣過盛而發熱的(血熱)、外邪入侵而發熱的(客熱)、寒邪和熱邪交替發作的(寒熱)、間歇性發作的(潮熱)、痰液阻滯而發熱的(痰熱)、飲食不節而發熱的(食熱)、變證導致發熱的(變蒸發熱)、出痘疹而發熱的(痘疹發熱)、外感風寒而發熱的(傷風發熱)。這些發作症狀都與感冒相似,必須小心辨別。

凡是小兒感冒受寒、瘧疾痢疾等症狀,人們很容易辨識。一旦感染時疫,人們卻很難察覺。所以錯失治療時機的人很多。這是什麼原因呢?因為第一,小兒科專門研究痘疹、嘔吐腹瀉、驚癇、疳積和各種雜症,對於感冒時疫方面甚為籠統。第二,古人把小兒科稱為「啞科」,因為小兒不能把自己的痛苦完全表達給醫生,而醫生又無法完全瞭解他們病情。所以只能知道孩子發燒,卻不知道他們頭痛、全身痠痛。只知道孩子不想吃奶,心胸脹痛,卻不知道是時疫邪氣侵襲了胃部。只看到孩子嘔吐、噁心、口渴、腹瀉,卻誤以為是小兒常見的吐瀉,不知道是脾胃協熱導致的腹瀉。凡此種種,都來不及仔細思考是不是得了時疫。第三,小兒體質嬌弱,肌肉骨骼柔嫩。一旦感染時疫,延誤治療,就會出現眼睛上吊、不時抽搐、手腳痙攣、手指勾曲,嚴重時還會出現角弓反張的症狀。這時才請小兒科診治,就已經錯失治療時機了。

正合渠平日學習見聞之證。是多誤認為慢驚風。遂投抱龍丸。安神丸。竭盡驚風之劑。轉治轉劇。因見不啼不語。又將神門眉心亂灸。艾火雖微。內攻甚急。兩陽相搏。如火加油。紅爐添炭。死者不可勝記。深為痛憫。今凡遇疫毒流行。大人可染。小兒豈獨不可染耶。但所受之邪則一。

因其氣血筋骨柔脆。故所現之證為異耳。務宜求邪以治。故用藥與大人彷彿。凡五六歲以上者。藥當減半。二三歲往來者。四分之一。可也。又腸胃柔脆少有差誤。為禍更速。臨證尤宜加慎。(溫疫論)

白話文:

這正是病人平日學習見聞中所呈現的症狀。很多人誤以為是慢驚風,便投以抱龍丸、安神丸等針對驚風的藥物。結果反而治病不治症,病情加重。因為病人不哭不說話,又有人用灸法,在神門穴、眉心穴亂灸,雖然艾火微弱,但內攻十分急迫,兩者相搏,如同火上加油、紅爐添炭,因此喪命者不計其數,令人深感痛心。

如今疫毒流行,成年人會染病,孩童難道就不會染病嗎?只是他們所受的邪氣相同,但因為氣血筋骨柔弱,所以表現出來的症狀有所不同。一定要針對邪氣治療,所以用藥跟成人相仿。五、六歲以上的孩童,藥量要減半;兩、三歲的孩童,藥量減至四分之一即可。此外,孩童腸胃柔弱,稍有差錯,就會很快造成禍害,臨證時更要格外小心。

芍藥四物解肌湯。治少小傷寒方。

芍藥,黃芩,升麻,葛根(各半兩)

上四味。以水三升。煮取九合。去滓分服。期歲以上。分三服。(千金)

惺惺散。治傷寒時氣。風熱痰壅咳嗽。及氣不和。

桔梗,細辛,人參,甘草,白茯苓,白朮,瓜蔞根(各等分)

白話文:

芍藥四物解肌湯用於治療少兒傷寒。藥方包括芍藥、黃芩、升麻、葛根各半兩,以三升水煮取九合,去渣分服。適合一歲以上兒童服用,分三次服完。

惺惺散則用於治療傷寒時氣導致的風熱痰壅咳嗽,以及氣不和。藥方包括桔梗、細辛、人參、甘草、白茯苓、白朮、瓜蔞根,各等分。

上為末。每服二錢。水一盞。入薄荷五葉。煎至七分。溫服。不拘時。如要和氣。入生薑五片同煎。一方。有防風。川芎。各減半。(方訣外編),活人。有川芎。云。凡小兒發熱。不問傷風風熱。先與此散數服。往往輒愈。

小兒傷寒。始因壯熱不除。被湯丸下後。其項強眼翻。弄舌搐搦。如發癇狀。久則哽氣。啼聲不出。醫以為驚風。屢服硃砂水銀。牛黃汞粉巴類(○疑巴豆)竹瀝之類。藥皆無效。此由誤下後。毒氣結在心胸。內熱生涎。裹諸藥不能宣行所致也。蕩涎散。

白話文:

上藥研磨成細末。每次服用兩錢,加入一杯水和五片薄荷葉,熬煮至剩下七分之一。趁溫熱服用,不拘泥於時間。若要緩和胃氣,可同時加入五片生薑。另一方劑中加入防風和川芎,各減半。

(方訣外編):此方可救活人命。川芎有助於治療小兒發熱,無論是風寒或風熱引起的。先服用此散幾次,常能見效。

小兒傷寒,起初因壯熱不退,服用湯藥或丸藥後,後頸僵硬、眼睛上翻、吐舌頭、身體抽搐,類似癲癇發作。時間一長,則會氣息哽咽,哭不出聲。醫生誤以為這是驚風,多次服用硃砂、水銀、牛黃、汞粉、巴豆、竹瀝等藥物,但都無效。這是因為誤下藥後,毒氣滯留在心胸,內熱生涎,裹住諸藥,無法發揮作用。因此,可用「蕩涎散」來治療。

粉霜(一錢),膩粉(一匝),芫花(一分)

細末。暖漿水調下。一歲半錢。病熱大者。再服。白色著底者。粉霜也。宜盡唯之。(○唯字。疑。)良久得睡。取下黑黃涎。裹包丹砂之類。皆成顆塊。啼聲便出。立安。(總病)

小兒結胸。亦如前狀。但啼聲出。醫亦多作驚風治之。其脈浮滑。試以指按心下。則痛而啼。宜半夏黃連栝蔞湯斟酌服。當下黃涎便差。(總病)

小兒傷寒里不解。發驚妄語。狂躁潮熱。鉤藤大黃湯。

白話文:

將粉霜一錢、膩粉一匝、芫花一分研成細末,用溫漿水調服,每次服用一錢半。如果孩子發燒很嚴重,可以再服一次。如果孩子舌頭上有一層白苔,那就是粉霜的功用,應該盡快服用。服用後,孩子睡得很好,會吐出黑色或黃色的粘液,這些粘液裹著丹砂之類的東西,都成了顆粒狀。孩子哭聲就會出來,立刻就安靜下來。

小兒結胸症的表現也類似,只是孩子會哭出來,很多醫生會把它當作驚風來治療。但孩子脈象浮滑,用手按壓心窩會感到疼痛並哭喊。這時候應該考慮用半夏黃連栝蔞湯,根據情況斟酌服用。服用後,黃色的粘液就會消失。

如果小兒傷寒,內熱不解,出現發驚、胡言亂語、狂躁、潮熱的症狀,可以服用鉤藤大黃湯。

鉤藤皮,當歸,甘草(炙),芍藥(各半兩),大黃(三分)

粗末。每三錢。水一盞煎六分。溫溫服。以利為度。(總病)

白話文:

鉤藤皮、當歸、炙甘草、芍藥各半兩,大黃三分。 把這些材料磨成粉末,每次服用三錢,用一杯水煮至六分熟,溫熱後飲用,直到通便為止。適用於各種疾病引起的腹瀉和便祕等症狀。

2. 炙艾

大抵不可刺者。宜灸之。一則沉寒病冷。二則無脈。知陽絕也。三則腹皮急。而陽陷也。舍此三者。余皆不可灸。蓋恐致逆也。若表見寒證。身汗出。身常清。數慄而寒。不渴。欲覆厚衣。常惡寒。手足劂。皮膚乾枯。其脈必沉細而遲。但有一二證。皆宜灸之。陽氣下陷故也。

若身熱惡熱。時見躁作。或面赤面黃。咽乾嗌乾口乾。舌上黃赤。渴。咽嗌痛。皆熱在外也。但有一二證。皆不宜灸。其脈必浮數。或但數而不浮。不可灸。灸之災害立至。若有鼻不聞香臭。鼻流清涕。眼瞼時癢。或欠或嚏。惡寒。其脈必沉。是脈證相應也。或輕手得弦緊脈者。

是陰伏其陽也。雖面赤宜灸之。不可拘於面赤而禁之也。(玉機)

白話文:

總的來說,不適合針灸的,就應該用艾灸。第一種情況是身體沉寒,體質冰冷;第二種情況是脈象消失,代表陽氣衰竭;第三種情況是腹部皮膚緊繃,陽氣下陷。除了這三種情況之外,其他的都不宜灸,因為可能會導致病情逆轉。

如果出現表證寒象,比如出汗、身體清冷、發抖、不渴、想要蓋厚衣服、怕冷、手腳冰涼、皮膚乾燥,脈象沉細而遲緩,只要出現其中一兩個症狀,都適合灸。這是因為陽氣下陷的緣故。

如果出現發熱怕熱、躁動不安、臉紅或臉黃、咽喉乾燥、口乾舌燥、渴、咽喉疼痛,這些都是熱證在外。只要出現其中一兩個症狀,就不適合灸。脈象一定是浮數,或者只有數而沒有浮,都不可以灸。灸的話,立刻就會帶來災禍。

如果出現嗅覺失靈、流鼻涕、眼皮癢、打哈欠、打噴嚏、怕冷,脈象沉細,這都是脈證相符的表現。如果手摸脈搏感到弦緊,這是陰氣阻遏陽氣。即使臉紅,也應該灸,不能因為臉紅就禁止灸。