《傷寒廣要》~ 卷三 (11)
卷三 (11)
1. 振
傷寒振者。何以明之。振者。森然若寒。聳然振動者。是也。傷寒振者。皆責其虛寒也。至於欲汗之時。其人必虛。必蒸蒸而振。欲發熱汗出而解。振近戰也。而輕者為戰矣。戰為正與邪爭。爭則為鼓慄而戰。振但虛而不至爭。故止聳動而振也。下後復發汗振寒者。謂其表裡俱虛也。
亡血家發汗。則寒慄而振者。謂其血氣俱虛也。諸如此者。止於振聳爾。其振振欲擗地者。有身為振振搖者。二者。皆發汗過多。亡陽經虛。不能自主持。故身為振搖也。又非若振慄之比。(明理)
白話文:
【振】
談到傷寒時身體產生的震顫,我們如何理解這種現象呢?當身體因寒氣侵襲而產生的震顫,會讓人感覺到一種深深的寒意,伴隨著全身不由自主的顫抖,這就是傷寒引起的震顫。這種震顫通常表明身體處在虛弱且寒冷的狀態。當人體準備出汗時,往往顯示身體已處於虛弱狀態,此時會出現一種蒸騰般的震顫,這是身體正在努力調節溫度,以期透過出汗來恢復正常。這種震顫接近於戰慄,但程度較輕,可稱為戰慄。戰慄通常是身體的正氣與外來病邪進行鬥爭的表現,這種鬥爭會引發劇烈的寒戰。然而,震顫只是因為身體虛弱,並未達到與病邪激烈鬥爭的程度,因此只表現為身體的顫抖。
當患者經過治療後再次發汗,同時伴有寒顫,這表明患者體內的表裡均處於虛弱狀態。
失血過多的人如果再發汗,會感到寒顫且震顫,這表示他們的血液和氣力都處於虛弱狀態。
所有這些情況,通常只會出現震顫和身體顫抖的症狀。如果震顫到近乎倒地,或身體不停搖晃,這兩種情況通常是由於發汗過多,導致陽氣損失,經絡虛弱,無法自我控制,所以身體才會不停搖晃。這與一般的寒顫不同。
以上是對此現象的理解和解釋。
2. 厥(熱厥。互見陽明病。)
五六日間。手足逆冷者。此名厥也。厥者。逆也。陰陽不相接。手足逆冷也。陽氣衰而陰氣盛。陰勝於陽。故陽脈為之逆不通。手足所以逆冷也。傷寒熱多厥少者。其病當愈。厥多熱少者。其病為進。然有冷熱二證。當子細辨認之。熱厥。白虎承氣。冷厥。四逆理中。通脈四逆。
當歸四逆加茱萸生薑湯。白通加豬膽湯。可選用之。冷厥者。初得病者。便四肢逆冷。脈沉微而不數。足多攣臥而惡寒。或自引衣蓋覆。不飲水。或下痢清穀。或清便自調。(○活人。此云。或小便數。)外證多惺惺而靜。脈雖沉實。按之遲弱。知冷厥也。其熱厥者。初中病。
必身熱頭痛。外別有陽證。至二三日。(○活人。此云。乃至四五日。)方發厥。厥至半日卻身熱。(○活人。此云。蓋熱氣深。則方能發厥。須在二三日後也。若微厥即發熱者。熱微故也。)脈雖沉伏。按之滑。(○元戎引張翼云。其伏熱在內而厥者。脈雖沉伏。按之至骨。
宜來數也。)此為里有熱。(○活人。此云。其人或畏寒。)或飲水。或揚手擲足。煩躁不得眠。大便秘。小便赤。外證多昏憒者。知其熱厥也。(通真子括要○治例。引高保衡。)
孫兆云。陽病極熱而厥。畢竟脈緊。外證須狂語揚衣被也。陰厥。按之脈沉遲。而形靜也。高保義云。寒厥。則證多。靜而了了。脈雖伏若實。按之遲而弱也。熱厥。外證多昏塞。脈雖伏若實。按之須挾數而有力也。(元戎)
手足逆冷。皆屬厥陰。不可下。亦不可汗。有須下證者。謂手足雖逆冷。或有溫時。手足雖逆冷。而手足掌心必暖。非正厥也。故可消息汗下也。(總病)
或曰。人之手足。乃胃土之末。凡脾胃有熱。手足必熱。脾胃有寒。手足必冷。理之常也。惟傷寒乃有厥深熱亦深。厥微熱亦微之論。何耶。曰。冒寒則手足寒。冒熱則手足熱。此病之常也。若夫極則變。不可以常道拘也。蓋亢則害。承乃制。火氣亢極。反兼水化。故有此象耳。
陰陽反覆。病之逆從。未可以常理論也。凡經言厥逆。厥冷。厥寒。手足寒冷等語。皆變文耳。不可以論輕重。若言四肢則有異。亦未可純為寒證。(○此二句不妥。)若厥冷直至臂脛以上。則為真寒無疑矣。急用姜附等藥溫之。少緩則難療矣。謂其寒上過乎肘。下過乎膝。
非內有真寒。達於四肢而何。然更當與脈並所兼之證參之。庶乎其無誤也。凡看傷寒。不可以厥逆便斷為寒。必須以脈兼證參之。方知端的。如手足厥逆。兼之以腹痛腹滿。泄利清白。小便亦清。口不渴。惡寒戰慄。面如刀刮。皆寒證也。若腹痛後重。泄利稠黏。小便赤澀。
渴而好飲。皆熱證也。宜詳審之。(六書)
凡厥逆可下者。內有燥屎也。必以手按病人臍腹。或硬或滿。或痛者。是也。甚者。手不可近。或按則叫痛者。有燥屎也。若腹中轉氣下失。屁出極臭者。有燥屎也。或繞臍刺痛者。有燥屎也。(蘊要)
白話文:
【熱厥與冷厥】
疾病到五、六天時,如果出現手腳冰冷的情況,這就被稱為厥症。厥的意思就是逆反,指的是陰陽失去協調,導致手腳冰冷。這是因為身體的陽氣衰弱,陰氣過盛,陰氣壓過陽氣,造成陽脈運行受阻,手腳因此冰冷。感冒時,如果熱象多於厥象,病情有望恢復;反之,厥象多於熱象,表示病情正在惡化。對於冷熱兩種厥象,需細心辨識。
治療熱厥可採用白虎承氣湯或四逆理中湯,冷厥則適用四逆湯、當歸四逆加茱萸生薑湯、白通加豬膽湯等,這些治療方案可根據具體情況選擇使用。
冷厥患者,剛開始患病時,四肢就會冰冷,脈搏沉微且不快速。患者腳部多蜷縮著睡覺,感到寒冷,可能拉緊衣服保暖,不喝水,或者有清稀的腹瀉,或是大便正常。外部症狀多清醒而平靜,脈搏雖然沉實,但輕按會發現遲弱,由此可判斷為冷厥。
熱厥患者,在初次發病時,一定有身體發熱和頭痛等陽性症狀,通常到二、三天後纔出現厥象。厥象持續半天後,身體會再次發熱。脈搏雖沉伏,但輕按會發現滑順,這表明體內有熱象。患者可能會怕冷,喝水,手腳不安,煩躁無法入眠,大便乾結,小便色紅,外部症狀多呈現混亂狀態,由此可判定為熱厥。
手腳冰冷都屬於厥陰類病症,不宜使用下法或發汗法。然而,如果手腳雖然冰冷,但偶爾會回暖,或者手腳冰冷,但手掌心保持溫暖,這就不完全屬於厥陰病症,可以考慮適當的發汗或下法。
手腳冰冷反映脾胃的健康狀況:脾胃熱則手腳熱,脾胃寒則手腳冷。然而,傷寒病中存在“厥深熱亦深,厥微熱亦微”的現象,這是因為極端情況下,事物會發生轉變,不能僅以常理推斷。當火氣過度旺盛,反而會帶有水化的特性,從而產生這種現象。
陰陽的相互轉換,使得疾病的發展難以用常規理論來解釋。經典中提到的“厥逆”、“厥冷”、“厥寒”、“手腳冰冷”等詞彙,只是表達方式的不同,不能單純用來判斷病情的輕重。若提到“四肢”,則有所區別,但也不能完全定義為寒證。如果冰冷延伸到手臂和小腿以上,則極有可能是真寒,應立即使用薑附等藥物溫暖,否則治療會變得困難。因為寒氣如果超過肘部,低於膝蓋,表明體內真寒已達四肢。
治療時,不能僅憑手腳冰冷就判定為寒證,必須結合脈象和其他症狀來判斷。例如,手腳冰冷伴隨腹痛、腹脹、清稀的腹瀉、清澈的小便、口不渴、惡寒戰慄、面部蒼白等,都是寒證的表現;相反,如果伴有腹痛加重、稠厚的腹瀉、小便色紅、口渴想喝水,則是熱證的徵兆。
對於可通過下法治療的手腳冰冷,通常是由於體內有燥屎。醫生需檢查患者的腹部,如果發現硬塊、飽滿或疼痛,則可能是燥屎所致。嚴重時,腹部觸碰會非常敏感,甚至疼痛難忍,放屁異常臭,這也是燥屎的徵兆。
傷寒引起的出血症狀也可能導致四肢冰冷,甚至昏迷,這一點也需要認識到。
如果腳冷而手不冷,可能表示下焦的衛氣不夠溫暖。對於某些下焦元素虛弱的人,受到傷寒或風邪侵襲,出現惡寒發熱和腳冷,應按照夾陰的原則來治療。另一種情況是雙手冰冷,雙腳卻熱得像火燒,這可能是陰氣在下部衰弱,腸氣在上部衰竭,顯示陰陽隔絕的跡象。
以上內容概述了熱厥和冷厥的特徵及治療方法,強調了辨識和治療時需綜合考量各種症狀的重要性。