傷寒

卷十二 (7)

1小兒傷寒

小兒傷寒。始因壯熱不除。被湯丸下後。其項強眼翻。弄舌搐搦。如發癇狀。久則哽氣。啼聲不出。醫以為驚風。屢服硃砂水銀。牛黃汞粉巴類(○疑巴豆)竹瀝之類。藥皆無效。此由誤下後。毒氣結在心胸。內熱生涎。裹諸藥不能宣行所致也。蕩涎散。

粉霜(一錢),膩粉(一匝),芫花(一分)

細末。暖漿水調下。一歲半錢。病熱大者。再服。白色著底者。粉霜也。宜盡唯之。(○唯字。疑。)良久得睡。取下黑黃涎。裹包丹砂之類。皆成顆塊。啼聲便出。立安。(總病)

小兒結胸。亦如前狀。但啼聲出。醫亦多作驚風治之。其脈浮滑。試以指按心下。則痛而啼。宜半夏黃連栝蔞湯斟酌服。當下黃涎便差。(總病)

小兒傷寒里不解。發驚妄語。狂躁潮熱。鉤藤大黃湯。

鉤藤皮,當歸,甘草(炙),芍藥(各半兩),大黃(三分)

粗末。每三錢。水一盞煎六分。溫溫服。以利為度。(總病)

白話文

[小兒傷寒]

小兒傷寒起初是因高燒不退,服用湯藥或丸藥後,出現頸部僵硬、眼睛上翻、不停伸舌、抽搐等類似癲癇的症狀。時間一久,呼吸困難,哭聲微弱甚至發不出聲音。醫生誤以為是驚風,多次給朱砂、水銀、牛黃、汞粉、巴豆(?)、竹瀝等藥物,卻都無效。這其實是因為誤用瀉下藥後,毒氣積聚在胸中,體內生熱而產生痰涎,包裹住藥物導致藥效無法發揮。可用蕩涎散治療。

蕩涎散
粉霜(一錢),膩粉(一撮),芫花(一分)

研磨成細粉,用溫漿水調和服用。一歲幼兒服半錢,病熱嚴重的可再服一劑。若見白色沈澱物,便是粉霜需全部服完(「唯」字存疑)。不久後患兒會入睡,之後排出黑黃色的痰涎,內含包覆的硃砂等藥物殘塊,哭聲隨即恢復,症狀立刻緩解。

小兒結胸
症狀與前述類似,但仍有哭聲,醫生也常誤診為驚風。若脈象浮滑,按壓心窩處會因疼痛而啼哭,可用半夏黃連栝蔞湯加減服用,排出黃色痰涎後即可痊癒。

小兒傷寒未解引發驚狂
若傷寒未癒,出現驚悸胡言、狂躁、潮熱等症狀,可用鉤藤大黃湯治療。

鉤藤大黃湯
鉤藤皮、當歸、炙甘草、芍藥(各半兩),大黃(三分)

將藥材粗略研磨,每次取三錢,加水煎煮至六分滿,溫熱服用,以排便通暢為準。

2雜載

3炙艾

大抵不可刺者,宜灸之。一則沉寒病冷,二則無脈,知陽絕也;三則腹皮急,而陽陷也。舍此三者,余皆不可灸,蓋恐致逆也。

若表見寒證:身汗出,身常清,數慄而寒,不渴,欲覆厚衣,常惡寒,手足劂,皮膚乾枯,其脈必沉細而遲,但有一二證,皆宜灸之,陽氣下陷故也。

若身熱惡熱,時見躁作,或面赤面黃,咽乾嗌乾口乾,舌上黃赤,渴,咽嗌痛,皆熱在外也。但有一二證,皆不宜灸,其脈必浮數,或但數而不浮,不可灸,灸之災害立至。

若有鼻不聞香臭,鼻流清涕,眼瞼時癢,或欠或嚏,惡寒,其脈必沉,是脈證相應也;或輕手得弦緊脈者,是陰伏其陽也。雖面赤,宜灸之,不可拘於面赤而禁之也。(玉機)

白話文

炙艾

通常不適合針刺的情況,可以用艾灸治療。以下三種情況適宜灸療:一是體內寒氣深沈、久病畏冷;二是脈搏微弱消失,表示陽氣將絕;三是腹部皮膚緊繃,陽氣下陷。除了這三種情況,其他都不宜艾灸,以免引發反效果。

如果出現寒證的表徵:身體出汗、常感寒冷、頻繁顫抖畏寒、不覺口渴、想蓋厚衣、經常怕冷、手腳冰涼、皮膚乾燥,且脈象沈細而遲緩。只要有一兩個這樣的症狀,都適合艾灸,因為這是陽氣下陷所致。

如果身體發熱、怕熱、時常煩躁,或臉色發紅發黃、咽喉乾澀、口乾舌燥、舌頭呈現黃紅色、口渴、咽喉疼痛,這些都是外熱的表現。只要有一兩個這樣的症狀,就不適宜艾灸。其脈象通常浮而快,或單純快而不浮,此時不可艾灸,否則會立即引發不良後果。

如果出現鼻子聞不到氣味、流清涕、眼瞼發癢、常打哈欠或噴嚏、怕冷,且脈象沈,這表示脈象與症狀相符;或者輕按脈搏時感覺弦緊,是陽氣被陰氣壓抑的表現。即使臉色發紅,也適合艾灸,不該因臉色發紅而禁止。(《玉機》)