日本·丹波元堅

《傷寒廣要》~ 卷三 (3)

回本書目錄

卷三 (3)

1. 無汗

傷寒無汗。何以明之。腠理者。津液湊泄之所為腠。文理縫會之中為理。津液為風暑濕氣所幹。外湊皮腠者。則為自汗出。若寒邪中經。腠理致密。津液內滲。則無汗。無汗之由。又有數種。如傷寒在表。及邪行於里。或水飲內蓄。與亡陽久虛。皆令無汗。其邪氣行於里無汗者。

為邪氣在表。熏發腠理。則汗出。邪氣內傳。不外熏發者。則無汗。其水飲內畜。而無汗者。為水飲散。而為津液。津液布滲而為汗。既水飲內畜而不行。則津液不足而無汗。其陽虛無汗者。諸陽為津液之主。陽虛則津液虛少。故無汗。如是者。理之常也。又焉得為異哉。一或當汗而不汗。

白話文:

傷寒無汗的探討

傷寒患者為何會沒有汗?讓我們來仔細探究一番。

何謂「腠理」?

「腠理」指的是身體的毛細孔,是津液(體液)流通散發的地方。「腠」是指皮膚的紋理,而「理」則是指縫隙和交匯處。當風、暑、濕等外邪侵入身體,使津液被乾燥,外溢於皮膚表面,就會出現自汗。然而,若寒邪入侵經絡,使腠理變得緊密,津液無法外溢,便會出現無汗的現象。

無汗的原因

除了寒邪入侵導致腠理閉塞之外,無汗還有其他幾個原因:

  • **傷寒在表:**當傷寒邪氣停留在體表時,會刺激腠理,導致出汗。
  • **邪氣行於里:**當邪氣深入體內,不再刺激腠理,便不會出汗。
  • **水飲內蓄:**水飲停滞在體內,無法散布為津液,導致津液不足,自然也無法出汗。
  • **亡陽久虛:**人體的陽氣是津液的根本,陽氣虛弱,津液便會不足,無法形成汗液。

總結:

傷寒無汗的原因很多,如寒邪入侵、邪氣深入、水飲停滯、陽氣虛弱等。這些都是正常的生理現象,並非奇怪的異事。

一或當汗而不汗

若身體原本應該出汗卻沒有出汗,這就需要引起注意,及時尋求醫生的幫助。

服湯一劑。病證仍在。至於服三劑。而不汗者。死症也。又熱病脈躁盛。而不得汗者。黃帝謂陽脈之極也。死。茲二者。以無汗為真病。詎可與其餘無汗者。同日而語也。(明理)

白話文:

喝了一帖藥後,病情仍然存在;到了喝了三帖藥仍沒有出汗的情況,那就是死亡徵兆了。另外,如果是發燒且脈搏急促強烈但無法出汗的人,黃帝認為那是陽氣過度亢奮的表現,也是會導致死亡的。這兩種情況都是因為無法出汗纔是真正的病症,不能和其它原因造成的無法出汗混為一談。(明白道理)

2. 胸脅滿(胸滿治法。見兼變中結胸。)

傷寒胸脅滿。何以明之。胸脅滿者。謂胸脅間氣塞滿悶也。非心下滿者也。脅滿者。謂脅肋下氣脹填滿也。非腹滿者也。邪氣自表傳裡。必先自胸膈。已次經心脅而入胃。邪氣入胃。為入府也。是以胸滿。多帶表證。脅滿者。當半表半裡證也。蓋胸中至表猶近也。及脅者。則更不言發汗。

但和解而已。大抵胸脅滿。以邪氣初入里。未停留為實。氣鬱積而不行。致生滿也。和解斯可矣。若邪氣留於胸中。聚而為實者。非湧吐則不可已。(明理)

凡膻中不足者。多言則氣怯。感邪即胸膈不舒。少與枳樸。反見痞結。中土不足者。受邪最易動泄。遂成滿結。若此者。皆未嘗誤下。而成滿結也。(醫級)

白話文:

傷寒時胸部和脅肋部位感到飽滿,如何判斷呢?胸脅滿指的是胸部和脅肋之間氣機阻塞,感到悶塞,而非心窩處的飽滿。脅滿指的是脅肋下方氣體脹滿,而非腹部飽滿。邪氣從體表傳入內裡,必定先從胸膈開始,接著經過心脅進入胃部。邪氣進入胃部,就稱為入府。因此,胸滿常伴有表證,而脅滿則屬於半表半裡證。因為胸部距離體表較近,而脅肋則更深,所以對於脅滿,就不必再發汗,只要和解即可。

總之,胸脅滿是因為邪氣初入內裡,尚未停留積聚,屬於實證,由於氣機鬱積不通,導致飽滿。和解即可。如果邪氣停留在胸中,聚積成實證,則必須用湧吐的方法才能解除。

凡是膻中氣虛的人,容易說話氣喘,感受邪氣後,就容易胸膈不舒。如果用枳實、樸硝等藥物,反而容易出現痞結。脾胃虛弱的人,最容易受到邪氣的影響而導致泄瀉,進而形成滿結。這些情況,都是因為沒有正確用藥,反而導致滿結的產生。

3. 心下滿

凡心下滿者。正在心之下。胃之上也。此自滿。而非下之所致。若下蚤而致滿者。此為痞氣。凡心下滿。以手按之揉之。則散而軟者。此虛氣也。若按之汨汨有聲。而軟者。此有停水也。若按之硬痛者。有宿食也。(蘊要)

白話文:

如果心中感到脹悶不適,那通常是在心臟下方、胃上方的位置。這種情況是因為內部器官充滿了氣或物質,而不是因為排泄問題所導致的。如果是早早就出現這種症狀,而且感覺到胸悶難受,那就是所謂的「痞氣」。如果你用手去按摩或者輕拍胸部,會發現它變得柔軟且消散了一些,這就是因爲空氣不足造成的虛弱症狀。但如果在按摩時聽到咕嚕聲,並感覺到柔軟的話,則可能是體內積聚了大量的液體(即所謂的“積水”)。最後,如果按摩時感覺疼痛和堅硬,那就有可能是因爲食物消化不良導致的食物殘渣堵塞腸道等病症。

4. 腹滿

傷寒腹滿。何以明之。腹滿者。俗謂之肚脹。是也。華佗曰。傷寒一日在皮。二日在膚。三日在肌。四日在胸。五日在腹。六日入胃。入胃。謂入府也。是在腹也。猶未全入里者。雖腹滿為里證。故亦有淺深之別。經曰。表已解而內不消。非大滿猶生寒熱。則病不除。是其未全入府。

若大滿大實堅。有燥屎。自可除下之。雖四五日。不能為禍。謂之邪氣已入府也。傷寒邪入腹。是里證已深。故腹滿乃可下之者多矣。雖曰腹中滿痛者。此為實也。當下去之。然腹滿不減者。則為實也。若腹滿時減者。又為虛也。則不可下。經曰。腹滿不減。減不足言。當下之。

白話文:

傷寒腹滿的辨證論治

傷寒腹滿,如何判斷?

腹滿,俗稱肚子脹,就是這個意思。

華佗說:「傷寒第一天在皮膚,第二天在表皮,第三天在肌肉,第四天在胸部,第五天在腹部,第六天進入胃部。進入胃部,也就是進入府,也就是在腹部,尚未完全入里。雖然腹滿是里證,但也有淺深之別。」

《傷寒論》說:「表證已經解開,但內部不消化,腹滿不消,還伴隨寒熱,則病症無法去除。」這就是尚未完全入府的表現。

若腹滿伴隨大實堅,有燥屎,則可以瀉下治療。

即使是四五天,也不必擔心,說明邪氣已經進入府了。

傷寒邪氣進入腹部,就是里證加深。

所以,腹滿往往可以瀉下治療。

雖然說腹中滿痛,這是實證,應該瀉下治療。

但是,如果腹滿不減,則是實證。

如果腹滿時而減輕,則是虛證,則不可瀉下。

《傷寒論》說:「腹滿不減,減輕不足以言,應該瀉下治療。」

總之,傷寒腹滿,需要根據其虛實程度,以及是否伴隨其他症狀,來判斷是否需要瀉下治療。

金匱要略曰。腹滿時減。復如故。此虛寒從下上也。當以溫藥和之。蓋虛氣留滯。亦為之脹。但比之實者。不至堅痛也。大抵腹滿。屬太陰證也。陽熱為邪者。則腹滿而咽乾。陰寒為邪者。則腹滿而吐。食不下。自利益甚。時腹自痛。太陰者。脾土也。治中央。故專主腹痛之候。

又發汗吐下之後。因而成腹滿者。皆邪氣乘虛內客為之。而所主又各不同。(○原此辨厚朴生薑甘草半夏人參湯。調胃承氣湯。梔子厚朴湯。三方所主。腹滿之異。文繁不錄。)凡為醫者。要識邪氣所起所在。審其所起。知邪氣之由來。觀其所在。知邪氣之虛實。發汗吐下之不差。

白話文:

《金匱要略》說,肚子脹滿,一會兒減輕,一會兒又恢復原狀,這是虛寒從下往上引起的,應該用溫藥調理。因為虛氣停滯,也會造成腹脹,但與實證相比,不會堅硬疼痛。總之,腹滿屬於太陰證,陽熱邪氣入侵,則腹滿咽乾,陰寒邪氣入侵,則腹滿嘔吐,食不下,身體非常虛弱,偶爾肚子會自發疼痛。太陰屬脾土,主宰中央,因此專門治療腹痛的症狀。

另外,發汗、吐下之後,導致腹滿的,都是邪氣趁虛而入,但具體症狀有所不同。(原本這裏列舉了厚朴生薑甘草半夏人參湯、調胃承氣湯、梔子厚朴湯三種方劑,說明它們所治療的腹滿症狀各不相同,但篇幅過長,就不再贅述。)所有醫生都要了解邪氣的來源,仔細觀察邪氣從何而來,判斷邪氣的虛實,這樣才能針對發汗、吐下之後沒有改善的情況進行治療。

溫補針艾之適當。則十全之功。自可得也。(明理)

傷寒少腹滿者。何以明之。少腹滿者。臍下滿也。少腹者。下焦所治。難經曰。下焦者。當膀胱上口。主分別清濁。其治在臍下。邪虛自上而下。至於下焦。結而不利。故少腹滿也。胸中滿。心下滿。皆氣爾。即無物也。及腹滿者。又有燥屎為之者。至少腹滿者。非止氣也。

必有物聚於此。而為之滿爾。所謂物者。溺與血爾。邪氣聚於下焦。則津液不得通。血氣不得行。或溺或血。留滯於下。是生脹滿。而硬痛也。若從心下至少腹。皆硬滿而痛者。是邪實也。須大陷胸湯下之。若但少腹硬滿而痛。小便利者。則是畜血之證。小便不利者。則是溺澀之證。

白話文:

溫補針灸用得恰當,就能達到十全的效果。傷寒導致少腹脹滿的,指的是肚臍以下的部位脹滿。少腹是下焦的部位,難經說,下焦在膀胱上口,負責分清濁,它所管轄的範圍在肚臍以下。邪氣從上往下,到達下焦,阻塞不通,所以就出現少腹脹滿。胸中滿、心下滿都是氣的問題,沒有實質的東西。但是腹脹滿,也有可能是因為糞便乾燥造成的。因此,少腹脹滿,不單單是氣的問題,一定有東西積聚在那裡,才會脹滿。所謂的「東西」指的是尿液和血液。邪氣聚集在下焦,就會導致津液無法流通,血氣無法運行,或是尿液或血液停滯在下焦,就會產生脹滿,並且伴隨硬痛。如果從心下到少腹都硬滿疼痛,這是邪氣實證,需要用大陷胸湯來治療。如果只是少腹硬滿疼痛,小便通暢,這是蓄血的症狀。如果小便不暢,則是尿液澀滯的症狀。

滲之利之。參酌隨宜。可為上工。(同上)

凡腹滿者。腹中脹滿也。若以手按之。堅硬而痛不可按者。為實。可按可揉。內軟者。虛也。(蘊要)

結胸。從心下起。至少腹硬滿而痛。與腹滿類也。然結胸按之則痛。手不可近。腹痛舉按常痛。手近不甚也。又痞亦從心下起至少腹。亦與滿類也。然痞或止留心下。腹滿但在腹之中也。有此為異。隨證宜審。(準繩)

白話文:

"滲之利之"指的是使用藥物或療法來滲透並幫助排出體內的異物或積聚。

"參酌隨宜"表示在治療時應根據實際情況和病人的具體情況進行調整。

"可為上工"意指這是一種高明的治療方法。

"凡腹滿者,腹中脹滿也"描述了腹滿的現象,即腹部感到脹滿。

"若以手按之,堅硬而痛不可按者,為實"如果用手按壓,感覺到腹部堅硬且疼痛無法按壓,這可能表示體內有實質的物質存在。

"可按可揉,內軟者,虛也"如果可以輕輕按壓和揉動,且內部感覺軟軟的,這可能表示是虛弱的狀態。

"結胸,從心下起,至少腹硬滿而痛,與腹滿類也"結胸是從胸部下方開始,延伸到腹部,表現為腹部硬滿且疼痛,與一般的腹滿相似。

"然結胸按之則痛,手不可近"但結胸在按壓時會感到疼痛,並且手靠近時不會有太大的反應。

"腹痛舉按常痛,手近不甚"如果腹部有疼痛感,在舉起按壓時通常會感到疼痛,但當手靠近時就不那麼明顯了。

"又痞亦從心下起至少腹,亦與滿類也"痞病也是從胸部下方開始,延續到腹部,和腹滿類似。

"然痞或止留心下,腹滿但在腹之中也。有此為異"然而,痞病可能只停留在胸部下方,而腹滿則是在腹部的中央,這兩者有所不同。

"隨證宜審"根據病情應該仔細審視並決定治療方案。

5. 腹痛

邪氣入里。與正氣相搏。則為腹痛。蓋陽邪傳裡而痛者。其痛不常。陰寒在內而痛者。則痛無休時。欲作痢也。當以熱藥溫之。有燥屎宿食為痛者。則煩而不大便。腹滿而痛也。則後用下。(六書)

凡傷寒腹痛者。必須驗其寒熱下藥。若初得病身熱。後加以口乾喜飲冷。大便閉。小便赤。躁煩脈滑數。此有宿糞。難經曰。痛為實。仲景論時滿時痛之症。有曰痛甚者加大黃。意可見也。若初得病。身冷厥逆。脈來沉細。冷汗自出者。方是陰證。雖宜熱藥。亦須消息輕重而用之。(明條)

腹痛。不可按不可揉者。實也。可按可揉者。虛也。時痛時止者。實也。痛無休息者。虛也。凡陽邪傳裡。裡氣作實。腹脹大便硬者。實也。陰邪傳裡。裡氣停寒。腹軟泄瀉者。虛也。脈來滑大有力者。實也。弦細無力者。虛也。又當分大小少三腹而治之。若大腹痛者。即心腹。

白話文:

邪氣侵入人體內部,與正氣相爭鬥,就會產生腹痛。由於陽邪侵入內部而引起的腹痛,疼痛時有時無;陰寒在體內則疼痛不停,可能會發展成痢疾。這種情況應該用溫熱藥物治療。有宿便或食物積滯引起的腹痛,會感到腹脹煩躁,但大便不暢通。腹脹伴有疼痛,則需要用瀉藥通便。(《六書》)

凡是因傷寒引起的腹痛,必須診察寒熱虛實後再用藥。如果剛發病時身體發熱,後來口乾喜飲冷水,大便閉結,小便發紅,煩躁不安,脈搏流利而數急,這說明體內有宿便。難經上說:「腹痛多為實證。」仲景論述時而腹脹時而腹痛的症狀說,有的腹痛加重時可以加大黃的用量,這也能說明這個道理。如果剛發病時身體冰冷,手腳厥逆,脈搏沉細,並伴有冷汗,這就是陰證。雖然應該用溫熱藥物治療,但也需要根據病情輕重而調整藥物用量。(《明條》)

腹痛不能按壓或揉摸的,是實證;可以按壓或揉摸的,是虛證。時痛時止的是實證;疼痛不停的,是虛證。凡是陽邪侵入內部,裡氣壅實,腹脹大便硬結的,是實證;陰邪侵入內部,裡氣停寒,腹軟泄瀉的,是虛證。脈搏流利有力的大,是實證;脈搏弦細無力的,是虛證。還需要根據大中小三腹的不同而辨證治療。比如大腹痛,指心腹。

而有寒邪食積也。小腹痛者。即臍腹。而有邪熱燥糞也。少腹痛者。即臍以下。而有瘀血結溺也。各從其寒熱虛實而治。熱者清之。寒者溫之。實者下之。虛者補之。活人書云。傷寒腹痛。當分四症而治。此其法也。(同上○案此分三腹。未知何出。原更配之三陰。最屬牽強。

不錄。)

亦有虛寒之人患腹痛。服溫補藥而相安。時止時作。痛仍不解。甚則利清水。或白沫。此虛中有實。或先有宿食。在腸不曾去。或病中腸胃虛。不能運化。所食之物。停於腸中。即一二塊宿糞。亦能作楚。宜用溫補藥。煎好去渣。入大黃一錢。不甚虛者。可加一錢五分。滾四五沸服之。宿食自下。正氣不傷。而病隨愈。此屢試屢驗之妙法也。(緒論)

白話文:

如果腹部疼痛是因为寒邪积聚,疼痛的位置在肚脐周围;如果是因为邪热导致粪便干燥,疼痛的位置在肚脐以下;如果是瘀血凝结导致的疼痛,则要根据寒热虚实分别治疗。热证就用寒凉的药物来清热,寒证就用温热的药物来温补,实证就用泻下药物来排泄,虚证就用补益药物来滋补。《活人书》中提到伤寒腹痛要根据四种不同的症状进行治疗,这就是中医的治疗原则。

也有一些人天生体质虚寒,患有腹痛,服用温补药后暂时缓解,但时好时坏,疼痛一直无法完全消除,甚至还会出现清澈的腹泻或带有泡沫的稀便。这种情况是虚中有实,可能是因为之前吃过东西没有消化完,滞留在肠道里,或者是因为疾病导致肠胃虚弱,不能正常消化食物,食物停留在肠道里,即使只有一两块宿便也会引起疼痛。应该服用温补药物,煎好后去渣,加入大黄一钱,体质不太虚弱的人可以加到一钱五分,煮沸四五次后服用,这样宿食就会排出,正气也不会受损,病痛也就随之痊愈。这种方法屡试屡验,非常有效。