《傷寒廣要》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 寒熱
傷寒寒熱。何以明之。寒熱者。謂往來寒熱也。往來寒熱。屬半表半裡之證。邪居表多則多寒。邪居里多則多熱。邪氣半在表半在裡。則寒熱亦半矣。審其寒熱多少。見其邪氣淺深矣。小柴胡湯。專主往來寒熱。而又立成諸加減法。亦為邪氣在半表半裡。未有定處。往來不常。
又寒熱如瘧。與夫發熱惡寒。皆似而非也。然寒熱如瘧者。作止有時者也。及往來寒熱。則作止無時。或往或來。日有至於三五發者。甚者十數套。與其瘧狀。有以異也。至於發熱惡寒者。為發熱時。惡寒並不見。惡寒時。熱不見也。不若此熱已而寒。寒已而熱者。(明理○原論寒熱所由。
義不瑩。不錄。)
白話文:
傷寒引起寒熱症狀,如何辨別呢?所謂寒熱,指的是反覆出現的寒熱交替。這種往來寒熱,屬於表裡半虛半實的病症。邪氣偏在表則寒象明顯,邪氣偏在裡則熱象明顯。邪氣半在表半在裡,寒熱也各占一半。仔細觀察寒熱的程度,就能了解邪氣的深淺程度。小柴胡湯專治往來寒熱,並根據不同的情況而加減藥物,都是因為邪氣半在表半在裡,尚未固定位置,反覆無常。
此外,寒熱如瘧疾,以及發熱惡寒,都與往來寒熱有所不同。寒熱如瘧疾者,發作與停歇都有時間規律。而往來寒熱則發作停歇沒有規律,或寒或熱,一日可發作三五次,嚴重者甚至十幾次,與瘧疾的表現有所差異。至於發熱惡寒者,發熱時不惡寒,惡寒時也不發熱,不像往來寒熱那樣,熱退之後就寒,寒退之後就熱。
2. 潮熱
傷寒潮熱。何以明之。若潮水之潮。其來不失其時也。一日一發。指時而發者。謂之潮熱。若日三五發者。即是發熱。非潮熱也。潮熱屬陽明。必於日晡時發者。乃為潮熱。陽明者胃。屬土。應時則王於四季。應日則王於未申。經曰。陽明居中。土也。萬物所歸。無所復傳。
蓋邪氣入胃。謂之入府。府之為言。聚也。若府庫之府焉。邪氣入於胃。而不復傳。邪氣鬱而為實。熱隨王而潮。是以日晡所發潮熱者。屬陽明也。(明理○此係節錄。以下所引多然。)
經云。日晡所發潮熱者。胃家實也。此屬陽明當下證。然亦有每至晡時發熱。五更復退。而大便自利。用姜附辛熱劑而愈。豈可以日晡潮熱。遽謂之陽。遽謂之實。要須以他證參之。愚曾治患人沈其姓之子。乃所親見而親試者也。(要訣)
白話文:
傷寒發作時潮熱
如何知道是潮熱呢?就像潮水一樣,發作時間有規律。每天發作一次,準時發作的,叫做潮熱。如果一天發作三到五次,那就是發熱,不是潮熱。潮熱屬於陽明經。必定在下午三、四點發作的,纔算潮熱。陽明經與胃相應,屬土。應季節來說,陽明經在四季都掌管身體;應時辰來說,在下午三、四點掌管身體。經典上說:陽明經居於中間,屬土,是萬物歸宿的地方,不會再傳遞到其他地方。
如果邪氣進入胃,這叫做入府。府的意思是聚集。就像倉庫中的府庫一樣。邪氣如果進入胃中,就不會再傳遞出去。邪氣鬱積形成實熱。熱氣隨著時辰而潮起潮落。所以下午三、四點發作的潮熱,屬於陽明經。
經典上說:下午三、四點發作的潮熱,是胃中有實熱。這屬於陽明經發作明顯的證狀。不過,也有人每天到下午三、四點就發熱,到了凌晨就退熱,而且會自動拉肚子。用生薑、附子等辛熱的藥物就可以治癒。難道可以因為下午三、四點發作潮熱,就草率地判斷它是陽明經發作,草率地認為是實熱嗎?必須結合其他的證狀來判斷。我曾經治療過一個姓沈的人的兒子,那是親眼所見親自驗證的。(要訣)
3. 自汗(病後自汗。見餘證中。)
傷寒自汗。何以明之。自汗者。謂不因發散。而自然汗出者。是也。自汗之證。有表裡之別焉。虛實之異焉。若汗出惡風。及微惡寒者。皆表未解也。必待發散而後愈。至於漏不止而惡風。及發汗後惡寒者。又皆表之虛也。必待溫經而後愈。諸如此。皆邪氣在表也。若汗出不惡寒者。
此為表解。而里未和也。經曰。陽明發熱汗出。此為越熱。又曰。陽明病。發熱汗多者。急下之。又非若邪氣在表。而汗出之可緩也。傷寒自汗之證。為常也。設或汗出發潤。與其出之如油。或大如貫珠者。身出而不流。皆為不治之證也。必手足俱周。遍身悉潤漐漐然。一時間許。
白話文:
傷寒病人自汗,怎麼判斷呢?自汗指的是沒有因為發散而自然流汗。自汗的病症,有表裡之分,也有虛實之別。如果流汗怕風,或者稍微感覺寒冷,都是表證未解,必須要發散才能痊癒。至於汗流不止還怕風,或者發汗後感到寒冷,都是表虛,必須要溫經才能痊癒。這些都是邪氣在表面的表現。如果流汗不害怕寒冷,
代表表證已解,但里證未和。經書上說:「陽明發熱汗出,此為越熱。」又說:「陽明病,發熱汗多者,急下之。」這與邪氣在表而流汗,可以緩慢處理不同。傷寒自汗的病症很常見。如果汗液發潤,像油一樣流出來,或者像珍珠一樣大,流到身上卻不流下來,都是不治之症。必須手腳都濕潤,全身都濕漉漉的,持續一陣子。
煩熱已而身涼和。乃為佳矣。此則陰陽氣和。水升火降。榮衛通流。邪氣出而解者也。內經曰。陽之汗。以天地之雨名之。此之謂也。(明理)
自汗者。不因發散。自然汗出也。伏邪中潰。氣通得汗。邪欲去也。若脈長洪而數。身熱大渴。宜白虎湯。得戰汗方解。若里證下後。續得自汗。雖二三日不止。甚者四五日不止。身微熱。熱甚則汗甚。熱微汗亦微。此屬裡。若誤認為表虛自汗。輒用黃耆實表。及止汗之劑。
則誤矣。有里證。時當盛暑。多作自汗。宜下之。若面無神色。唇口刮白。表裡無陽證。喜熱飲。稍冷則畏。脈微欲絕。忽得自汗。淡而無味者。為虛脫。夜發則晝死。晝發則夜亡。急當峻補。補不及者死。(溫疫論。)
白話文:
煩熱已而身涼和:煩熱退去,身體感到涼爽舒適。
乃為佳矣:這是好的徵兆。
此則陰陽氣和:表示陰陽之氣調和。
水升火降:水氣上升,火氣下降。
榮衛通流:榮衛之氣運行通暢。
邪氣出而解者也:邪氣從外透出,而疾病得以解除。
內經曰。陽之汗。以天地之雨名之:古醫書說,由於陽氣而發出的汗,就像天地的雨一樣。
自汗者。不因發散。自然汗出也:自汗是指在沒有使用發散藥物的情況下,自然出汗。
伏邪中潰。氣通得汗。邪欲去也:邪氣受到衝擊,氣機通暢後,邪氣就會散發出來形成汗液排出。
若脈長洪而數。身熱大渴。宜白虎湯:如果脈搏又長又洪大,而且數跳有力。身體發熱,口渴難耐,適合使用白虎湯。
得戰汗方解:通過發汗治療,邪氣排出後才會解除。
若裏證下後。續得自汗。雖二三日不止。甚者四五日不止。身微熱。熱甚則汗甚。熱微汗亦微:如果因為內在病症而瀉下後,仍然持續自汗,即使二三天或四五天都不停止。身體微微發熱,熱重則汗多,熱輕則汗少。
此屬裡:這種情況屬於內在問題。
若誤認為表虛自汗。輒用黃耆實表。及止汗之劑。則誤矣:如果誤以為是表虛自汗,而使用黃耆等補益表氣的藥物,或使用止汗的藥物,那就錯了。
有裏證。時當盛暑。多作自汗。宜下之:如果有內在病症,正逢盛暑,出汗很多,應該使用瀉下藥物治療。
若面無神色。脣口刮白。表裡無陽證。喜熱飲。稍冷則畏。脈微欲絕。忽得自汗。淡而無味者。為虛脫:如果面色沒有血色,嘴脣舌頭發白,內外都沒有陽氣旺盛的表現。喜愛喝熱飲,稍微喝涼的就會畏寒。脈搏微弱,快要斷絕。突然出汗,汗液淡而無味。這是虛脫的表現。
夜發則晝死。晝發則夜亡。急當峻補。補不及者死:如果在夜間發病,會在白天死亡。如果在白天發病,會在晚上死亡。必須緊急使用大劑量的補藥治療。如果補救不及時,就會死亡。
4. 盜汗(病後盜汗。見餘證中。)
傷寒盜汗。何以明之。盜汗者。謂睡而汗出者也。自汗則不。或睡與不睡。自然而出也。及盜汗者。不睡則不能汗出。方其睡也。溱溱然出焉。覺則止而不復出矣。雜病盜汗者。責其陽虛也。傷寒盜汗者。非若雜病之虛。是由邪氣在半表半裡使然也。何者。若邪氣一切在表干於衛。
則自然汗出也。此則邪氣侵行於里。外連於表邪。及睡則衛氣行於里。乘表中陽氣不致。津液得泄。故但睡而汗出。覺則氣散於表。而汗止矣。經曰。微盜汗出。反惡寒者。表未解也。又陽明病。當作裡實。而脈浮者。云必盜汗。是猶有表邪故也。又三陽合病。目合自汗。是知盜汗。
白話文:
傷寒盜汗
何以明之? 如何辨別呢?
盜汗者,謂睡而汗出者也。 盜汗是指睡覺時出汗,而不是清醒時出汗。
自汗則不。 跟自汗不同,自汗是指無論睡覺或清醒,汗水都會自然流出。
或睡與不睡,自然而出也。 自汗是指不論睡覺或清醒,汗水都會自然流出。
及盜汗者,不睡則不能汗出。方其睡也,溱溱然出焉。覺則止而不復出矣。 盜汗則必須在睡覺時才會出汗。睡著時汗水會不停地流出,醒來後便會停止,不再流汗。
雜病盜汗者,責其陽虛也。 各種雜病引起的盜汗,通常是由於陽氣不足導致的。
傷寒盜汗者,非若雜病之虛。是由邪氣在半表半裡使然也。 傷寒引起的盜汗,與一般雜病引起的盜汗不同,不是因為身體虛弱,而是因為邪氣停留在半表半里所致。
何者? 這是因為:
若邪氣一切在表干於衛,則自然汗出也。 如果邪氣全部停留在肌表,影響到衛氣,就會自然地出汗。
此則邪氣侵行於里。外連於表邪。及睡則衛氣行於里。乘表中陽氣不致。津液得泄。故但睡而汗出。覺則氣散於表。而汗止矣。 然而,傷寒邪氣會入侵到身體内部,同時也影響到表層,當人睡覺時,衛氣會運行到內部,而表面的陽氣不足,津液就會外泄,因此只在睡覺時出汗。醒來後,陽氣散佈到表層,汗液便會停止。
經曰:微盜汗出,反惡寒者,表未解也。 《傷寒論》中說:“盜汗輕微,反感惡寒,說明表證尚未解除。”
又陽明病,當作裡實,而脈浮者,云必盜汗。是猶有表邪故也。 又說:“陽明病,應當治療內實,但脈搏浮大,說明仍然有表邪存在,必然會出現盜汗。”
又三陽合病,目合自汗。是知盜汗。 “三陽合病”是指太陽、少陽、陽明三經同時發病,這種情況下,眼睛會閉合,身體會自汗,這也是盜汗的表現。
為邪氣在半表半裡之間。明矣。且自汗。有為之虛者。有為之實者。其於盜汗之證。非若自汗有實者。悉當和表而已。不可不知也。(明理)
凡人目張。則衛氣行於陽。目瞑則衛氣行於陰。行陽。謂升發於表。行陰。謂斂降於內。今內有伏熱。而又遇衛氣。兩陽相搏。熱蒸於外。則腠理開。而盜汗出矣。(溫疫論。)
白話文:
病邪卡在表里之间,这是很明显的。病人容易出汗,有虚汗也有实汗。但盗汗跟实汗不同,不能只顾着和解表邪,这一点务必清楚。
人的眼睛睁开,卫气就运行在阳气,眼睛闭上卫气就运行在阴气。运行在阳气,指的是升发于外,运行在阴气,指的是敛降于内。现在体内有伏藏的热气,又遇到卫气,两股阳气相搏,热气蒸发到体外,毛孔就打开,盗汗就出来了。
5. 頭汗
頭汗之證有二。一為邪熱上壅。一為陽氣上脫也。蓋頭為諸陽之會。凡傷寒遍身得汗者。謂之熱越。其身無汗。則熱不得越。而上蒸陽分。故但頭汗出也。治熱蒸者。可清可散。甚者可下。在去其熱。而病自愈。至若氣脫一證。則多以妄下傷陰。或克化太過。或泄瀉不止。以致陰竭於下。
則陽脫於上。小水不通。而上見頭汗。則大危矣。(景岳○此係節明理論文。)
白話文:
頭汗的病因和治療
頭汗的病症有兩種:
一是邪熱上壅。
二是陽氣上脫。
因為頭部是諸陽之會,也就是所有陽氣匯聚的地方。
凡是傷寒病人全身出汗的,稱為熱越,意思是熱氣可以藉由汗液排出體外。 如果病人身上沒有汗,就表示熱氣無法排出,於是向上蒸騰,影響陽氣,就會出現只有頭部出汗的情況。
治療熱蒸的病症,可以使用清熱解毒或疏散風熱的方法。 嚴重者則需使用瀉下藥物。只要去除熱邪,病自然會痊癒。
至於氣脫的病症,
多半是由於錯誤使用瀉下藥物傷了陰氣,或是使用過多的化解藥物,或是腹瀉不止,導致陰氣枯竭。
由於陰氣不足,陽氣就容易上浮,導致小便不暢,同時出現頭汗,這就非常危險了。
(景岳先生所著,此段文字為理論說明。)
6. 手足汗
傷寒手足汗出。何以明之。四肢者。諸陽之本。而胃主四肢。手足汗出者。陽明之證也。陽經邪熱。傳並陽明。則手足為之汗出。陽明為津液之主。病則自汗出。其有自汗出者。有但頭汗出者。有手足汗出者。悉屬陽明也。何以使之然也。若一身自汗出者。謂之熱越。是熱外達者也。
但頭汗出者。是熱不得越。而熱氣上達者。及手足汗出者。為熱聚於胃。是津液之傍達也。(明理)
白話文:
傷寒患者手腳出汗,怎麼判斷呢?四肢是陽氣的根本,而胃掌管四肢。手腳出汗,是陽明經證,因為陽經邪熱傳到陽明經,就會造成手腳出汗。陽明經掌管津液,生病時就會自汗。自汗有全身自汗、單頭汗、手腳汗,都是陽明經的病症。為什麼會這樣呢?全身自汗,叫做熱越,是熱氣外達;單頭汗,是熱氣無法外達而往上走;手腳汗,是熱氣聚集在胃部,導致津液外溢。