《傷寒論讀》~ 右十一節論傷寒

回本書目錄

右十一節論傷寒

1. 右十一節論傷寒

太陽病發熱脈沉而細者名曰痙

病身熱足寒頸項強急惡寒時頭熱面赤目脈赤獨頭面搖卒口噤背反張者痙病也

痙病諸家所主不同有主濕者調其脈沉而細有類濕痹也然觀主治方中全無燥藥可疑有主燥者謂金匱方中用栝蔞根主治也然方中尚用麻桂溫散可疑有主血少者謂血虛則筋急也然方中不以補血藥偽君可疑有主兼病陽明者謂葛根湯本治兩陽合病且面赤口噤亦是陽明現證然條內不稱合病而獨稱太陽可疑竊為此即風傷衛之變局也經云肉之大會為穀肉之小會為谿谿谷之間以行營衛夫衛行脈外即在肌肉腠理間風邪中衛由太陽而入壅肌腠之間脈道擠小所以沉而細也脈這時通時塞所以卒口噤背反張也肌肉不能展舒所以項背強𠘧𠘧也陰陽不能升降所以頭熱足寒面赤目赤也方用葛根君桂枝以治柔痙者前輩云葛根象肌肉取其入肌肉以祛風耳即無汗之剛痙亦風多寒少病甚於脈外故不用麻黃中加葛根仍用桂枝湯中加麻葛存芍藥以保不病之營耳

白話文:

太陽病發燒,脈搏沉細,稱為痙

**病症:**身體發熱,手腳冰涼,脖頸僵硬,怕冷,頭部發熱,臉色潮紅,眼睛發紅,脈搏赤紅,頭部單獨搖晃,突然口不能言,背部反張。

痙病的辨證分歧:

  • **主濕論:**認為脈沉細與濕痹相似,故調治脈沉細。
  • **主燥論:**認為金匱方中使用栝蔞根主治,而方中還使用麻桂溫散,疑似主燥論。
  • **主血虛論:**認為血虛則筋急,但方中沒有補血藥為君藥,疑似非主血虛論。
  • **主兼病陽明論:**認為葛根湯本治兩陽合病,且面赤口噤也是陽明現證,但條文內不稱合病,獨稱太陽,疑似非主兼病陽明論。

**病機分析:**此病因風邪傷衛所致。經文雲:「肉之大會為穀,肉之小會為谿,谿谷之間以行營衛。」衛氣行於脈外,即肌肉腠理間。風邪侵襲衛氣,由太陽經而入,壅塞在肌肉腠理間,使脈道變窄,所以脈搏沉細。脈道時通時塞,所以突然口不能言,背部反張。肌肉不能舒展,所以脖頸強硬。陰陽不能升降,所以頭熱足寒,面赤目赤。

**方劑分析:**方中以葛根為君,桂枝為臣,治柔痙。前輩雲:葛根象徵肌肉,取其入肌肉祛風之意。即使是沒有汗的剛痙,也是風多寒少,病勢比脈外痙病更嚴重,故方中不用麻黃,加葛根仍用桂枝湯,加麻葛存芍藥,以保衛營衛不病。

太陽病發熱無汗反惡寒者名曰剛痙

太陽病發熱汗出不惡寒者名曰柔痙

此言痙有剛柔兩種全在有汗無汗上辨言痙則上項脈證俱在內如無上項脈證不得名痙

太陽病項背強兒幾無汗惡風者葛根湯主之

此言治剛痙之方

太陽病項背兒兒反汗出惡風者桂枝加葛根湯主之

此言柔痙之治

太陽病發汗大多因致痙

此言發汗大多亡其血液血虛則筋急亦能致痙又非前二方所主矣猶之傷寒證中陰陽不足之惡寒發熱非用麻黃湯主治也前輩泥於病機屬濕之條而云汗出多汗即是濕是痙病盡由於發汗多葛根方統可治也不思葛根二湯皆發汗之方也既因發汗太多而致病豈可復用發汗之藥以增病乎

白話文:

太陽病如果發熱但不出汗反而畏寒的,稱為剛痙;太陽病如果發熱且出汗,但不畏寒的,稱為柔痙。這說明痙有剛性和柔軟兩種形式,主要從是否有出汗來判斷。如果沒有相關的脈象和症狀,就不能稱為痙。

太陽病如果出現頸背僵硬、不出汗、畏風的情況,使用葛根湯來治療;這表明瞭治療剛痙的方法。

太陽病如果頸背僵硬但出汗、畏風的情況,使用桂枝加葛根湯來治療;這表明瞭柔軟性痙的治療方法。

太陽病的發汗往往導致痙癥,這是因為過度發汗導致血液流失,血液缺乏會使筋肉緊繃,也可能引起痙癥。這種情況並不是前兩個方子所能處理的,就像傷寒病中的陰陽不調引起的發熱畏寒並非麻黃湯的適用範圍一樣。過去的醫家對於發汗導致的病症過於拘泥於病機理論,認為大量出汗等同於濕氣,導致了痙癥。所有這些病症基本上都是由過度發汗引發的,使用葛根湯或葛根加桂枝湯來治療,然而,既然已經因發汗過度而導致病症,再使用發汗藥物不僅不能治病,反而會加重病情。

右七節論痙病補難經所未備者也然即風寒之變證非五氣外添出太陽病關節疼痛而煩脈沉而細者此名濕痹之候其人小便不利大便反快但當利其小便

此論濕痹即難經之濕溫證也素問在天為濕在地為土濕乃土之氣也故濕為五氣之一濕溫乃傷寒有五之一難經云濕溫之脈陽濡而弱陰小而急與此少異

濕家之為病一身盡疼發熱身色如熏黃

丹溪云如造麴然濕熱鬱久則發黃也

傷寒身黃髮熱者梔子檗皮湯主之

梔檗湯清熱利小便治濕熱之主方也秪有濕熱而無風寒者宜之若外兼風寒又屬麻黃連軺赤小豆湯程扶生以麻連小豆湯為濕熱主方不思麻連小豆湯發汗之方也梔檗湯利小便之方也若以麻連湯為主方不惟梔檗湯無著落即條內但當利其小便句亦無著落

白話文:

這段文字討論的是濕痹,也就是難經中的濕溫證。濕氣是五氣之一,屬於土氣,所以濕溫症是傷寒的五種表現形式之一。濕溫證的脈象是陽氣濡弱,陰氣虛急,和文中描述的濕痹脈象相似。濕痹會導致全身疼痛、發熱、皮膚發黃,就像釀造麴一樣,濕熱鬱積久了就會發黃。治療濕熱發黃可以用梔子、黃柏皮湯,它清熱利尿,是治療濕熱的主方。如果只是濕熱,沒有風寒,就可以用梔子黃柏湯,如果外感風寒,則需要用麻黃、連翹、赤小豆湯。麻黃連翹赤小豆湯是發汗方,梔子黃柏湯是利尿方,所以如果用麻黃連翹赤小豆湯,那梔子黃柏湯就沒有用武之地,而且文中“但當利其小便”這句話也就不合理了。

濕家病身上疼痛發熱面黃而喘頭痛鼻塞而煩其脈大自能飲食腹中利無病病在頭中寒濕故鼻寒納藥鼻中則愈

本論既以六經分表裡復以小便不利認水濕渴字認燥熱汗字判風寒自太陽拈出直貫六經縱橫辨別使邪無遁形讀論者當於此等著實處留心

白話文:

濕氣入侵身體,就會感到疼痛發熱、臉色發黃、呼吸急促、頭痛鼻塞,並且心煩意亂,脈搏有力,食慾正常,腹瀉不止。雖然沒有明顯疾病,但病根在頭部,是寒濕導致鼻塞,所以服用藥物治療鼻子就能痊癒。

《傷寒論》將疾病分為六經,並根據小便狀況判斷水濕,口渴判斷燥熱,出汗判斷風寒,從太陽經開始,逐一貫穿六經,橫向辨別病因,讓邪氣無處可逃。讀者應該仔細研讀這些實用的知識,才能真正理解《傷寒論》。