《註解傷寒論》~ 序
序
1. 序
夫前聖有作,後必有繼而述之者,則其教乃得著於世矣。醫之道源自炎黃,以至神之妙,始興經方;繼而伊尹以元聖之才,撰成湯液,俾黎庶之疾疚,咸遂蠲除,使萬代之生靈,普蒙拯濟;後漢張仲景,又廣湯液為傷寒卒病論十數卷,然後醫方大備,茲先聖後聖,若合符節。至晉太醫令王叔和,以仲景之書,撰次成敘,得為完秩。
(醫統本作「帙」)昔人以仲景方一部為眾方之祖,蓋能繼述先聖之所作,迄今千有餘年,不墜於地者,又得王氏闡明之力也。傷寒論十卷,其言精而奧,其法簡而詳,非寡聞淺見所能賾究。後雖有學者,又各自名家,未見發明。僕忝醫業,自幼徂老,耽味仲景之書五十餘年矣,雖粗得其門而近升乎堂,然未入於室,常為之慊然。
白話文:
古代聖賢有著作留世,後人必定會繼承並闡述,這樣他們的教诲才能流傳後世。醫學的起源可以追溯到炎黃時代,當時已出現神妙的醫術和經方。之後,伊尹以其高超的才能,撰寫了《湯液》一書,帮助百姓解除疾病痛苦,造福萬世子孫。到了後漢,張仲景又將《湯液》發展成《傷寒卒病論》十幾卷,使醫方更加完善,這也證明了先聖後聖之間的承繼關係,如同天作之合。晉朝太醫令王叔和繼承仲景的著作,加以整理,使其更加完備。
古人将《伤寒论》视为所有醫方之祖,因为它繼承了先賢的著作,至今千余年不衰,这也要归功于王氏的闡明之功。 《伤寒论》十卷,其論述精妙深奥,方法简明详尽,非泛泛之辈所能参透。后虽有众多名医,各自创立学派,但都无法超越仲景。我自幼醉心于医道,研读仲景著作五十年之久,虽略窥其门径,但也只是接近堂堂,尚未入室,心中常存愧疚。
昨者,解後(醫統本作「邂逅」)聊攝成公,議論該博,朮業精通,而有家學,注成傷寒十卷,出以示僕,其三百九十七法之內,分析異同,彰明隱奧,調陳脈理,區別陰陽,使表裡以昭然,俾汗下而灼見;百一十二方之後,通明名號之由,彰顯藥性之主,十劑輕重之攸分,七精製用之斯見,彆氣味之所宜,明補瀉之所適,又皆引內經,旁牽眾說,方法之辨,莫不允當,實前賢所未言,後學所未識,是得仲景之深意者也。昔所謂慊然者,今悉達其奧矣!親覿其書,誠難默默,不揆荒蕪,聊序其略。
時甲子中秋日洛陽嚴器之序。
白話文:
昨日,與成公解下(醫統本作「邂逅」)後閒談,談論關於醫術之事。成公精通醫術,又有家學淵源,他注釋了《傷寒論》十卷,拿出來給我看。書中三百九十七法,他一一分析異同,將隱晦之處彰顯明白,詳盡地說明脈理,區分陰陽,使表裡關係清晰可見,令汗下之法一目了然。
百一十二方之後,他清楚地說明藥方名稱的由來,彰顯藥性的主治,區分十劑輕重之分,說明七精製用的方法,辨別氣味之宜忌,明瞭補瀉之適宜。所有論述皆引經据典,旁徵博引,方法論證皆合乎道理,實在是前賢未曾言及,後學未曾知曉的精妙之處,真正領會了仲景醫學的精髓。
往昔心中疑惑不解之處,如今都已明瞭!親眼目睹此書,實在難以沉默,不顧自己學識淺薄,斗膽略述一二。
時甲子中秋日於洛陽 嚴器序