《釐正按摩要術》~ 敘二
敘二
1. 敘二
按摩一法,北人常用之。曩在京師見直隸滿州人,往往飲啖後,或小有不適,輒用此法,云能消脹懣,舒經絡,亦卻病之良方也。南人專以治小兒,名曰推拿。習是術者,不必皆醫。每見版鋟某某氏推拿驚科,懸諸市,故知醫者略而不求,而婦人女子藉為啖飯地也。歲丁亥,自都中歸,訪張廣文筱衫仁棣於城東。
遠近就醫者,戶外履滿,室中醫書數百卷,羅列縱橫,為時時目涉者,案置抄本一,塗抹幾遍,閱之,則《推拿要訣》也。雲系丹徒張君屬為釐訂,將醵資刊刻,廣惠嬰孩。張君號心樵,名言禮,前寓湖西,距余不遠,閒在親串家一識之。古道可風,孰知留心醫學為活人傳世計耶。
昔人言:不為良相,必為良醫,醫之良,非法不可,夫長桑越人,書不再見,苟得古法,神而明之,即今之長桑越人也。余不知醫,猶記五六齡時,先太孺人云,餘生二歲,得慢驚症,置空室中,萬無生望,村外蘭若一老僧,清修梵行,兼習岐黃,邀之來,急以鉛粉冰片油於左右手心各擦四十九遍,病旋起。或即此術之遺意歟。
今讀是書,追思往訓,不禁泫然。爰慫恿筱衫,速為校正,俾早流傳,是役也,倡始則心樵,釐正則筱衫,孫君犢山任參校,曺君實卿、劉君恕堂司音釋。周君蘭坪、王君雨亭、韓君毅庵,並倡始者之哲嗣幼樵督鐫刊。余既美二張之意,且樂諸君子相與有成焉,是為序。
時光緒戊子冬十一月
甘泉陳桂馨椒嶼氏撰
白話文:
按摩這一種療法,北方的人經常使用。過去在京城的時候,看到直隸滿洲人,常常在飲食之後,或者稍微有些不舒適,就會使用這種方法,他們說這樣可以消除脹氣,舒緩經絡,也是防病治病的好方法。南方人專門用它來治療小孩,稱之為「推拿」。學習這種技術的人,不一定都是醫生。我常常看到有人在市場上掛著某某氏的推拿驚科招牌,由此可知,醫生們通常對此略過不求深入瞭解,而女性們則將其作為謀生的技能。丁亥年,從京城回家,我在城東訪問了張廣文筱衫仁棣。
無論遠近,來找他看病的人非常多,他的家中擺滿了醫書,大概有數百卷,隨處可見。在他的工作桌上,有一本抄本,被塗抹了很多次,一看之下,原來是《推拿要訣》。他說這是丹徒的張先生請他進行整理,打算籌集資金刊刻,以惠及更多的嬰幼兒。張先生的號是心樵,名叫言禮,以前住在湖西,離我不遠,閒暇時在親朋好友家裡見過他一面。他的古道精神令人感動,誰又能想到他會如此用心於醫學,為了救人和傳承醫學呢。
古人說:不做好的官員,就做好的醫生。一個好的醫生,必須遵循正確的方法。像長桑越人那樣的醫生,我們再也見不到,但如果能夠得到古人的方法,並且深入理解它,那麼你就可以成為今天的長桑越人。我雖然不懂醫學,但我還記得五六歲的時候,母親告訴我,我兩歲時得了慢驚症,被放在空房間裡,幾乎沒有生存的希望。村外的一個老和尚,清修梵行,同時也學習醫學,被請來救治我。他緊急地在我的雙手心各擦了四十九遍的鉛粉、冰片油,病情很快就得到了緩解。這可能就是推拿技術的遺意吧。
現在讀這本書,回想起過去的教訓,不禁泫然欲泣。因此,我鼓勵筱衫盡快進行校正,以便早日傳播。這個任務,是由心樵開始倡導,由筱衫進行修正,孫君犢山負責參校,曺君實卿、劉君恕堂負責注音釋義。周君蘭坪、王君雨亭、韓君毅庵,以及倡始者的心樵的兒子幼樵監督雕刻和出版。我讚賞張氏二人的心意,而且高興這些君子們能夠共同完成這項事業,因此寫下這篇序。
時光緒戊子冬十一月,甘泉陳桂馨椒嶼氏撰。