張筱衫

《釐正按摩要術》~ 述古齋醫書敘

回本書目錄

述古齋醫書敘

1. 述古齋醫書敘

余耳筱衫名久矣。己丑七月,始邂逅於揚州。見其性情肫摯,氣象雍穆,望而知為非常之士,然固未嘗知其能醫也。庚寅春,余兩子染疫殤,疫傳幾遍,移家江北,與筱衫結鄰居。就筱衫醫治皆痊,昕夕過從,談論極洽,因得盡讀其所著《述古齋醫書三種》。語不矜奇,法皆師古,委曲詳盡,纏綿悱惻。

其辨證也,如扁鵲之視疾,癥結皆見;其制方也,如鄂王之用兵,變化不測;遵是術也,天下無夭民矣。余既悲兩兒之不能得筱衫以起其死,而又為天下之千萬億童幸也。

光緒庚寅閏二月

姻愚弟盱眙王儀鄭拜序

白話文:

我早就聽聞過耳筱衫的大名。在己丑年的七月,我們終於在揚州偶遇。看到他真誠的性情和穩重的氣質,我就知道他不是普通人,但當時我並不知道他擅長醫術。到了庚寅年的春天,我的兩個兒子不幸染上瘟疫離世,疫情迅速蔓延,我們全家不得不遷移到江北,並與耳筱衫成為了鄰居。透過他的治療,病人都康復了,我和他日夜相處,對話融洽,因此有機會詳細閱讀他所著的《述古齋醫書三種》。書中的語言沒有矯飾,所有的方法都遵循古人的智慧,內容詳實且情感豐富。

他診斷病情時,就像扁鵲看病一樣,所有病徵都清晰可見;他制定藥方時,就像鄂王調兵遣將,變化莫測;如果都能遵從他的醫療方法,天下就不會再有早逝的人。我既為我的兩個兒子無法得到耳筱衫的救治而感到悲痛,同時又為天下的億萬兒童能有幸遇到他而感到慶幸。

光緒庚寅閏二月

親戚愚弟盱眙王儀鄭恭敬作序]