《經脈圖考》~ 自序
自序
1. 自序
天地,萬物之橐也。育陽無計量者,天之為天乎!化生無法崖者,地之為地乎!然虛滿離合,流化遍所,其神固妙於莫窮,其體實貞於不變。故圓而無端者,天也;而推以九野之法,凡日星之垂象者,天之大體可知矣。廣而無極者,地也;而循以兩界之說,凡河嶽之成形者,地之大體可識矣。
白話文:
天地就像一個無形的袋子,孕育出無窮無盡的陽氣,這便是天的特性!化育出無邊無際的萬物,這便是地的特性!然而,天地之間的陰陽消長、聚散離合,以及萬物的生成化育,其中奧妙無窮,難以捉摸;但天地的本質卻是永恆不變、堅實穩固的。因此,圓潤無邊的,是天;而推算九野的法則,觀察日星的運行變化,就可以窺知天的整體形態。廣闊無垠的,是地;而遵循兩界(陰陽)的理論,考察山川河流的形狀特徵,就可以認識地的整體形態。
暨之,天左舒而起牽牛,地右闢而起畢昂,東西南朔,經緯燦然,而天地之體畢彰。惟天因人,惟人象天,人身一小天地也。欲習岐黃者,是又烏可不詳?予幼攻制舉,潦倒名場,迄無成就,遂決然捨去,肆力於醫。夫醫之為道,非徒鞭治百草也。人受天地之中以生,太和蘊釀,實與同體。
白話文:
接著,天空向左舒展開來,出現牽牛星,大地向右展開,出現畢星和昂星,從東西到南北,經緯縱橫分明,天地之體完整呈現。只有天能依循人,只有人能效法天。人體就一個縮小版的天地。有志於學習中醫的人,怎麼能不詳細瞭解呢?我年輕時研習科舉,在考場上表現平庸,始終沒有成就,於是毅然決然放棄科舉,全力投入醫學。醫學之道,並不是單純地辨治藥草而已。人生於天地之間,蒙受天地之氣而孕育,與天地同體。
天有四時五行,人有四肢五臟。和而為雨,怒而為風,凝而為霜雪,張而為虹霓,此天地之常數也。呼吸吐納,精氣貫通,流而為營衛,彰而為氣色,發而為聲音,此人之常數也,五緯盈縮,星辰錯行,日月薄蝕,孛彗飛流,天地之危沴也。寒暑不時,天地之蒸否也。石立土踴,天地之贅瘤也。
白話文:
天地有四季和五行,人體有四肢與五臟。天地之間和諧會生出雨水,憤怒會形成風,寒冷會凝結成霜雪,氣勢高漲會化作彩虹,這是天地運行的規律。人體呼吸吐納,精氣貫通,流動形成營衛之氣,彰顯為氣色,發出為聲音,這是人體運行的規律。
行星運行不穩,星辰位置錯亂,日月出現日食或月食,彗星飛揚,是天地災難的徵兆。天氣寒暑異常,是天地受外力影響的結果。出現巨石聳立或土堆隆起,是天地出現了異常腫塊。
山崩土陷,天地之癰疽也。奔風暴雨,天地之喘乏也。川瀆竭涸,天地之枯焦也。惟人亦然。蒸則生熱,否則生寒,結而為贅瘤,陷而為癰疽,奔而為喘乏,竭而為枯焦。且形見於外,而沴實發於內。蓋至乖戾而有疾,則必有其得疾之處。苟昧其處,而妄加調劑,是猶以水投石,抱薪救火,無惑乎方之不靈而病之益憊也。
白話文:
山崩地陷,好比天地長了惡毒的膿瘡。狂風暴雨,就如同天地喘息急促氣力不繼。江河乾涸枯竭,彷彿天地被烈日炙烤得奄奄一息。人體也是這樣。發熱是因為內部有熱氣蒸騰,發冷是因為內部有寒氣,寒氣凝結成腫塊,就會變成膿瘡;熱氣奔行不暢,就會變成喘息急促;熱氣耗盡,就會變成乾枯衰竭。而且,癥狀在外表現出來,但病源其實是從內部發作的。所以,如果疾病到了極其異常嚴重的地步,就一定有引起它發病的原因所在。如果不明究裏,反而胡亂用藥,就像用水澆石頭、抱著柴禾救火一樣,怎麼會不讓藥方失效、病情加重呢?
予業此有年,今老矣。雖乏生枯起朽之術,竊謂治病者,必列別臟腑,端絡經脈,周身部節,不爽毫釐,乃能由外達內,窮及根蒡,得其受病之由,而施其補救之術。因留心古籍,參考會通,明發前哲,辨其訛謬,圖而正之,書成曰《經脈圖考》。庶權度規矩,不迷所設,而芸芸眾生,即以同登仁壽也。
白話文:
我學醫多年,如今已年邁。雖然沒有起死回生的本領,但我認為看病一定要分清臟腑,釐清經絡,全面查明身體各部節點,絲毫不差,才能從外到內,深入根源,找出病因,並採取適當的治療方法。因此,我悉心鑽研古籍,參考對照,明辨前人的見解,分辨其錯誤,並加以糾正,寫成了《經脈圖考》一書。希望通過這本書,讓後人明辨是非,不再迷失,所有生靈都能共登健康長壽之門。
夫天地有疾,聖人正之以至德,輔之以人事。人有疾,良醫導之以藥石,救之以針灸。固欲培其元善之氣,而葆其太和之體也。昔管子之言曰:人能正靜,皮膚寬裕,耳目聰明,筋伸而骨堅,始足戴大圓而履大方。是則予管窺蠡測之意也夫!
陳惠疇壽田氏撰
白話文:
天地間如果出現災異,聖人會以高尚的德行來匡正,並輔助以人為的努力。人如果生病了,良醫會用藥石來治療,並輔助以針灸。這一切的目的是為了培養人的元氣,保持身體的健康。過去管子說:人如果能端正安靜,皮膚就會潤澤柔軟,耳目靈敏,筋骨強健,才能佩戴大斗笠,行走於寬闊的天地之間。這正是我管窺蠡測的一點心得啊!