陸錦燧

《䱐溪秘傳簡驗方》~ 卷上 (3)

回本書目錄

卷上 (3)

1. 眠臥門

夜不得睡。,燈草一兩。煎湯代茶飲,即睡,每日向晚不可吃茶。

又方:炒棗仁三錢,當歸一錢,白茯神錢半,潞參一錢,遠志肉一錢,炙鱉甲二錢。煎服。

膽虛不眠,心多驚悸。,用酸棗一兩。炒香,搗為散。每服二錢,竹葉湯調下。

虛勞不得眠。,酸棗、榆皮各等分。為末,蜜丸,梧子大。每服十五丸,日再服。

人耽睡臥。,用馬頭骨。燒灰。水服一匙,日三夜一服。作枕亦良。令人不思睡。

白話文:

晚上睡不着觉,可以用灯芯草一两,煎汤当茶喝,就能睡着,每天傍晚不能喝茶。

另一个方法:炒枣仁三钱,当归一钱,白茯神一钱半,潞参一钱,远志肉一钱,炙鳖甲二钱。煎煮服用。

胆虚失眠,心中惊恐不安,可以用酸枣一两,炒香,研成粉末。每次服用二钱,用竹叶汤送服。

虚劳导致失眠,可以用酸枣和榆皮等量,研磨成粉,用蜜做成丸子,梧子大小。每次服用十五丸,每天服用两次。

人嗜睡,可以用马头骨,烧成灰,用水冲服一匙,每天服用三次,晚上服用一次。做枕头也很有效,可以让人不想睡觉。

2. 痛痹門

痹多風寒濕氣入於陰分,久則化熱。,黃柏。酒浸,焙末。每溫酒下一二錢。

風寒濕痹,四肢攣怠,腳腫不可踐地。,紫蘇二兩。杵碎,以水三升,研取汁,煮粳米二合,作粥,和蔥、椒、薑、豉食之。

風寒濕痹,五緩六急。,黑雌雞肉作羹食。

風濕攣痹,一切風氣。,蒼耳子三兩。炒,末。以水一升半,煎取七合,去滓,呷之。

風寒濕痹,通身麻木,或疼痛。,生川烏末四錢,苡仁末二錢。入米粥內再熬,下薑汁一匙,蜜三匙,日三服。

白話文:

風寒濕氣侵入體內,長期積聚就會轉化為熱。可以用黃柏浸酒,焙成粉末,每次用溫酒送服一至二錢。

如果患有風寒濕痺,四肢麻木無力,腳腫得無法著地,可以用紫蘇搗碎,加水研磨取汁,用來煮米粥,加入蔥、椒、薑、豉一起食用。

風寒濕痺,五緩六急的時候,可以用黑母雞肉做羹食用。

風濕攣痺,各種風邪引起的病症,可以用蒼耳子炒熟磨粉,用水煎煮,去渣服用。

風寒濕痺,全身麻木疼痛,可以用生川烏末四錢,薏仁末二錢,加入米粥中再熬煮,加入薑汁一匙,蜂蜜三匙,每天服用三次。

麻木,痹症,痛風,歷節。,虎骨、木通。煎湯頻飲。

風緩頑痹,諸節不隨,腹內宿痛。,原蠶砂。炒黃,袋盛,浸酒飲。

歷節鳳。,松葉三十斤。酒二石五斗,漬三七日,服一合,日服五六度。

歷節風痛。,獨活、羌活、松節等分。用酒煮過,每日空心飲一杯。

白話文:

麻木、痹症、痛風、關節疼痛,可以用虎骨和木通煎湯頻頻飲用。

風寒導致的頑固性痺症,關節不靈活,腹部隱隱作痛,可以用蠶砂炒黃後裝在袋子里浸酒飲用。

關節疼痛,可以用松葉三十斤,用二石五斗的酒浸泡三天,每次服用一合,一天服用五到六次。

關節風痛,可以用獨活、羌活、松節等量,用酒煮過,每天空腹喝一杯。

歷節諸風,骨節疼痛,晝夜不止。,沒藥末五錢,虎脛骨(酥炙,為末)三兩。每服二錢,溫酒調下。

白話文:

患有各種關節風病的人,會感到骨骼關節劇烈疼痛,日夜不停止。可以服用五錢的沒藥粉末和三兩的虎腿骨(用酥油烤過後磨成粉末)。每次服用二錢,用溫熱的酒送服。

3. 癱痿門

痿。,黃柏、蒼朮。煎服。

痿,俗名軟癱。,羊腎一枚。煮熟,和米粉六兩,煉成乳粉,空腹食,以愈為度。

又方:杜仲一兩。切碎,酒、水各半煎服。三日能行,又三日愈矣。

痿證,虛而挾濕者。,萆薢十二兩,杜仲四兩。搗末。每旦酒下三錢。忌牛肉。

癱緩。,大豆(炒黑)。投酒中飲之。

痿躄腳弱。,五加皮。釀酒服,或水煎代茶飲。

白話文:

痿。

,黃柏、蒼朮。煎服。

痿,俗名軟癱。

,羊腎一枚。煮熟,和米粉六兩,煉成乳粉,空腹食用,直到痊癒為止。

又方:杜仲一兩。切碎,酒、水各半煎服。三日能行走,再過三日便可痊癒。

痿證,虛而挾濕者。

,萆薢十二兩,杜仲四兩。搗碎成粉末。每天早上用酒送服三錢。忌食牛肉。

癱緩。

,大豆(炒黑)。放入酒中飲用。

痿躄腳弱。

,五加皮。釀酒飲用,或用水煎煮代替茶飲。

腳膝冷弱。,石斛。煎服,或丸服。

腳膝痿弱,不可屈伸。,牛膝。煎服,丸服,或浸酒服。

白話文:

對於腳膝處感到寒冷且力量不足的情況,可以使用石斛。可以煎煮後飲用,或是做成丸狀服用。

對於腳膝處萎弱無力,無法正常彎曲伸展的情況,可以使用牛膝。同樣可以煎煮後飲用,做成丸狀服用,或者浸泡在酒中飲用。

4. 厥門

屍厥不醒,脈動如故。,灶墨。彈丸,漿水和飲。

屍厥卒死,不知人者。,燒屍場土二三錢。擂細。湯泡灌之即活。灶心土亦可。

屍厥之病,卒死脈猶動,聽其耳目中如微語聲,股間暖者是也。

饜死之病,臥忽不寐,勿以火照,但痛齧其踵及足拇指甲際,唾其面,即蘇。,仍以菖蒲末吹鼻中;桂末納舌下,而以菖蒲根汁灌之。

痰厥氣絕,心頭尚溫者。,千年石灰一合。水一盞,煎滾,去清水,再用一盞煎極滾,澄清灌之,少頃痰下自省。

熱厥氣痛。,元明粉三錢。童尿調下。

白話文:

如果病人昏迷不醒,脈搏仍然跳動,可以把灶墨研成粉末,加入彈丸大小的漿水和水一起服用。

如果病人突然死亡,沒有意識,可以將燒屍場的土研磨成粉末,用熱水泡開灌入,即可蘇醒。灶心土也可以用。

屍厥的病症,患者突然死亡,脈搏仍然跳動,可以聽見耳目中像是微弱的說話聲音,並且大腿內側仍然溫暖。

饜死是一種疾病,患者突然昏迷不醒,不要用火照,而是用手指用力掐腳跟和腳趾甲之間,並往患者臉上吐口水,患者就會甦醒。同時,可以用菖蒲末吹入患者鼻中,桂末放在舌頭下面,再用菖蒲根汁灌入患者口中。

如果病人因為痰厥昏迷,心跳依然存在,可以取一合千年石灰,用一盞水煎煮沸騰,去除清水,再用一盞水煎煮至沸騰,澄清後灌入患者口中,過一會兒痰就會吐出來,患者就會恢復意識。

如果病人因為熱厥感到疼痛,可以用三錢元明粉,用童尿調和後服用。

陰證傷寒,極冷厥逆,煩躁,腹痛,無脈,危甚者。,舶上硫黃。為末。艾湯服三錢,就得睡,汗出。

飽食填塞胸中者,名食厥。,礬湯引吐。

腎厥頭痛。,大附子一個(炮熟,去皮),生薑五錢。水一升半,煎分三服。

斑痘服涼藥過多,手足厥冷,脈微。,炮干豆二錢半,炙甘草錢半。水煎服。

白話文:

患有陰證傷寒,極度寒冷發冷、四肢厥逆、煩躁不安、腹痛難忍、摸不到脈搏,情况十分危急的病人,可以服用硫磺研末,用艾湯送服三錢,就能夠昏昏欲睡,並能出汗。

飽食過度導致胸腹脹滿的,稱為食厥,可以用礬湯引吐。

腎虛導致頭痛的,可以用一個炮熟去皮的大附子和五錢生薑,加水煎煮成三份,分服。

患麻疹服用寒涼藥物過多,導致手腳厥冷、脈搏微弱的,可以服用炮乾豆二錢半和炙甘草錢半,用水煎煮服用。

5. 暴死門

卒死無脈,無他形候。,牛馬屎。絞取汁,飲。無新者,水和乾者亦可。

小兒卒死,吐利,不知何病。,狗屎一丸。絞汁灌之。無濕者,水煮乾者取汁。

小兒不知所病便死。,雄雞冠臨兒口上,割血滴入口。

中惡客杵睡死。,麝香一錢。研。和酢二合灌之。

中鬼氣卒死,口鼻出血。,雄黃末一錢。桃葉煎湯下。

小兒中客忤,強項欲死。,衣中白魚十枚。為末。敷母乳頭上,令兒飲,愈。

白話文:

小孩突然死亡,嘔吐腹瀉,不知道得了什麼病。

治療方法

取狗糞一丸,絞取汁液灌服。如果沒有新鮮的,可以用水煮乾燥的糞便取汁。

小孩不知道得了什麼病就死了。

治療方法

用雄雞冠放在孩子的嘴上,割取雞冠上的血滴入孩子的口中。

中邪昏迷不醒,像是睡著了一樣就死了。

治療方法

取麝香一錢,研磨成粉末,與醋二合混合,灌服。

中了邪氣,突然死亡,口鼻流血。

治療方法

取雄黃末一錢,用桃葉煎湯服用。

小孩中邪,脖子僵硬,想要昏死過去。

治療方法

取白魚十枚,磨成粉末,敷在母親乳頭上,讓孩子吮吸,可以治癒。

注意事項

  • 以上內容僅供參考,不可作為醫療診斷和治療的依據。
  • 中醫藥的使用需要專業醫師的指導,切勿自行嘗試。
  • 現代醫學已經發展出了更有效、更安全的治療方法,建議咨詢專業醫師進行診治。

熱暍。,灌地漿一杯即愈。

中暑發昏。,新汲水滴兩乳,以扇煽之;以地漿灌之。若與水,飲則死。

小兒中蠱,下血欲死。,搗青藍汁頻服。

白話文:

熱暍

喝一杯地漿即可痊癒。

中暑發昏

用新汲取的冷水滴在乳房上,並用扇子扇風;灌服地漿。如果喝水,就會致命。

小兒中蠱,下血欲死

搗碎青藍汁,頻頻服用。