《䱐溪秘傳簡驗方》~ 卷上 (1)
卷上 (1)
1. 調補門
治五臟虛損,益氣力,堅筋骨。,黑芝麻九蒸九曬,收貯。每服二合,湯浸,布裹挼去皮,再用濾汁和粳米煮粥食。
補中強志,聰耳明目。,蓮實半兩(去皮心)。研末,煮熟,以粳米三合作粥食。
補益精氣,聰利耳目,能駐年。,粳米一合,雞頭實末二合。煮粥空心服。
補脾養胃。,茯苓、山藥、炒芡實、蓮肉(去心)各四兩,糯米、黃米各半升。俱炒,蒸熟,再入白糖二兩,印作餅子,曬乾。每日空心吃幾個。
白話文:
補脾養胃。取茯苓、山藥、炒過的芡實、蓮肉(去心)各四兩,糯米、黃米各半升,全部炒香,然後蒸熟,再加入白糖二兩,印成餅狀,曬乾。每天空腹食用幾個。
補養脾胃。,白茯苓四兩,山藥四兩,炒芡實四兩,蓮肉四兩(去心),陳倉米半升,糯米半升,白糖二斤。先將藥、米粉蒸熟,再入白糖,印作餅子,曬乾。
贏老胃弱。,牛脊骨一具。捶碎,熬取濃汁,煮粥常食。
小兒常用健脾消食。,鍋焦(炒黃)三斤,神麯四兩(炒),砂仁二兩(炒),山楂四兩,蒸蓮肉(去心)四兩,雞腦皮一兩。為細末,加白糖、米粉、和勻,焙作餅食。
白話文:
白茯苓、山藥、炒芡實、蓮肉(去心)、陳倉米、糯米和白糖一起蒸熟,再印成餅子曬乾,可以補養脾胃。贏老胃弱的人,可以用牛脊骨熬成濃汁,煮粥經常食用。小孩常用來健脾消食的藥方是將鍋焦、神麯、砂仁、山楂蒸熟,再加入蓮肉(去心)和雞腦皮,磨成粉末,拌入白糖和米粉,焙成餅子食用。
補精血,益腎氣。,枸杞子。煮粥服。
補腎氣,益腰腳。,栗子。磨粉,作粥食。
腎虛。,羊腎。煨粥食。
潤心肺,調大腸。,松子仁作粥食。大便艱結者宜之。
肝虛目不明。,常以雞肝、羊肝配粥食。
元陽不足。,鹿角膠。入粥食。
白話文:
枸杞子
可以補精血,益腎氣。將枸杞子煮粥食用。
栗子
可以補腎氣,益腰腳。將栗子磨成粉,做成粥食用。
羊腎
適用於腎虛。將羊腎煨粥食用。
松子
可以潤心肺,調大腸。將松子仁做成粥食用,大便艱結者尤其適合。
雞肝、羊肝
適用於肝虛目不明。常以雞肝、羊肝配粥食用。
鹿角膠
適用於元陽不足。將鹿角膠加入粥中食用。
2. 關竅門
九竅出血。,刺薊一握。絞汁,以酒半盞調和,燉。如無青汁,搗乾者為末,冷水調三錢服。
又方:發灰二錢。水調,日三服。
又方:蓮房。燒灰。水調服。
又方:鍋底墨。水調服。
又方:頭髮、敗粽、陳蓮蓬等分。並燒灰。每服三錢,木香湯下。
白話文:
九竅出血的治療方法
方一:
取刺薊一握,擠出汁液,用半杯酒調和,燉煮。若無新鮮刺薊,可將乾燥的刺薊研磨成粉末,用冷水調和,每次服用三錢。
方二:
取發灰二錢,用水調和,每日服用三次。
方三:
取蓮房燒成灰燼,用水調和服用。
方四:
取鍋底墨,用水調和服用。
方五:
取頭髮、敗粽、陳蓮蓬等份,一起燒成灰燼。每次服用三錢,用木香湯送服。
3. 筋骨門
筋骨不堅。,五加皮。或煮,或釀酒,久服。
筋骨不強。,杜仲。或煮,或丸服。
又方:木瓜。或煮,或丸服。木瓜入肝益筋,凡筋病皆治。
筋骨攣急。,淫羊藿。煮飲。亦可釀酒。
筋骨疼痛。,鹿角。燒存性,為末。酒服。
筋骨疼痛,不拘風濕、楊梅瘡及女人月家病。,用於馬齒莧一斤(濕者則用二斤),五加皮半斤,蒼朮四兩。春碎,煎湯洗。另用蔥、姜擂爛,沖熱湯服,取汗。
白話文:
五加皮
可以煮著吃,也可以泡酒,長期服用。
杜仲
可以煮著吃,也可以製成丸劑服用。
木瓜
可以煮著吃,也可以製成丸劑服用。木瓜入肝益筋,凡是筋絡疾病都可以治療。
淫羊藿
煮水喝,也可以泡酒喝。
鹿角
燒成灰,研磨成粉末,用酒送服。
馬齒莧
一斤(如果濕的則用兩斤),五加皮半斤,蒼朮四兩。將藥材研碎,煎湯洗患處。另外可以用蔥姜搗爛,沖熱水喝,讓身體出汗。
又方:如夾板狀不可忍者,用騾子修下蹄爪甲,燒灰存性,研末。或黃酒,或湯調服,效。
頭項手足筋骨疼痛,俗名鬼箭打。,炒山甲一錢,自薇二錢,澤蘭三錢。好酒煎服。
白話文:
如果疼痛像夾板一樣難以忍受,就用騾子修剪下来的蹄爪和指甲,燒成灰,研成粉末,用黃酒或者湯水調服,效果很好。
頭、頸、手、腳的筋骨疼痛,俗稱鬼箭打,可以將炒山甲一錢、自薇二錢、澤蘭三錢用好酒煎服。
4. 筋門
筋力弱。,何首烏。或丸,或散,或浸酒,久服。
熱風筋脈攣急。,薏苡仁。煮粥常服。
風病筋攣。,羚牛角。鎊取屑。煎服。
濕痹筋攣。,服大豆黃卷。
腳轉筋疼痛攣急。,松節二兩(銼如米),乳香一錢。銀石器內慢火炒焦,候出火毒,研細。熱木瓜酒調下一二錢。凡筋病皆治。
轉筋入腹。釜底墨末。,酒服一錢。
又方:屠家幾垢。溫酒調服,取吐。
白話文:
筋力弱,可以服用何首烏。可以做成丸藥、散劑,或浸泡在酒裡,長期服用。
熱風導致筋脈攣急,可以服用薏苡仁,煮成粥常吃。
風病引起的筋攣,可以用羚牛角。將其磨成粉末,煎服。
濕痹導致的筋攣,可以服用大豆黃卷。
腳轉筋疼痛攣急,可以用松節兩兩(切成米粒大小),乳香一錢。用銀製器皿小火炒至焦黃,去除火毒,研磨成細粉。用熱木瓜酒調服一兩錢。所有筋病都可以用這個方法治療。
轉筋痛入腹,可以用釜底墨末,用酒調服一錢。
另一個方法是,用屠戶家砧板上的污垢,用溫酒調服,催吐。
5. 骨門
歷節風,骨痛。,松葉。搗汁,和酒服。
小兒骨蒸,減食,因睡濕床傷也。,秦艽、炙甘草等分。煎服。
白話文:
【歷節風,骨痛】,使用松葉。將其搗成汁,調和於酒中服用。
【小兒骨蒸,減食,因睡濕牀傷也】,對於小孩出現骨蒸現象,若伴有食慾減退,可能是因為他們睡在潮濕的牀上而受傷所致。應使用秦艽和炙甘草等量的部分,一起煎煮後服用。
6. 身形門
頭項手足筋骨疼痛,半身不遂,俗名鬼箭打。,山甲(炒,研)、白薇、澤蘭。酒煎服。
遍身癢入骨髓,此痰氣也。,食鹽九錢。泡湯三碗,每進一碗,連探吐三次。
滿身麻木。,楝樹子。炒末。每服三錢,黃酒調下。
渾身生燎泡如甘棠梨,每個破出,水內有石一片,如指甲大,泡復生,抽盡肌肉不可冶。,荊三稜、莪朮各一兩。為末。酒調分次服。
白話文:
頭項手足筋骨疼痛,半身不遂,俗名鬼箭打。 - 頭、項、手、腳和骨骼疼痛,身體某側活動不便,俗稱為「鬼箭打」。使用材料:山甲(需先炒熟再研磨)、白薇、澤蘭。加酒煮後服用。
遍身癢入骨髓,此痰氣也。 - 全身癢到骨髓,這是痰氣造成的。使用材料:食鹽九錢。將食鹽泡入三碗水中,每次進一碗時連探吐三次。
滿身麻木。 - 整個人全身都有麻木感。使用材料:楝樹子。將楝樹子炒熟後研磨成粉末,每次服用三錢,用黃酒調和後服用。
渾身生燎泡如甘棠梨,每個破出,水內有石一片,如指甲大,泡復生,抽盡肌肉不可冶。 - 全身長出像甘棠梨一樣的燎泡,每個燎泡裡有一塊如指甲大小的石頭,燎泡會反覆生成,抽盡肉質部分無法治療。使用材料:荊三稜、莪朮各一兩。研磨成粉末,用酒調和分次服用。
渾身蝨出,血肉俱壞,每宿漸多,疼痛難狀,舌尖出血不止,身齒俱黑,唇動鼻開。,飲鹽酢湯數十碗即安。
白話文:
全身長滿了蟲子,皮膚和肌肉都腐爛了,每天晚上越來越多,痛得無法形容,舌頭不斷流血,身體和牙齒全都變黑,嘴脣顫抖、鼻子張合。喝幾十碗加了鹽醋的水就能安定下來。