孫偉

《良朋彙集經驗神方》~ 卷之六(太平部) (2)

回本書目錄

卷之六(太平部) (2)

1. 婦女雜病品

四物湯,熟地,川芎,當歸,芍藥(各等分)

上為粗末,水煎服。若女蒸勞熱加地骨皮、牡丹皮、知母、柴胡、黃芩;若妊娠胎動不安,下血不止者加陳艾葉、阿膠、黃耆、蔥;若血藏虛冷、崩中去血過多,亦加阿膠;若血崩者,加生地黃、蒲黃、黃芩,一加阿膠、艾、黃芩;若血虛而腹痛,微汗而惡風加莪朮、官桂;若風虛眩暈加秦艽、羌活;若氣虛弱,起則無力,眶然而倒加厚朴、陳皮;若發熱而煩不得睡臥加黃連、梔子;若虛寒脈微自汗,氣難布息,清便自調加乾薑、附子(炮);若中濕身重無力,身涼微汗加白朮、茯苓;若筋骨肢節痛及頭痛憎寒加羌活、防風、藁本、細辛;若臍下虛冷腹痛及腰脊間悶痛加玄胡索、苦楝;若經水過多,別無餘證加黃芩、白朮;若經水澀少加葵花、紅花;若虛勞氣弱,咳嗽喘滿加薑製厚朴,麩炒枳實;若經水暴下加黃芩;若血積塊痛加莪朮、三稜、桂、乾漆(炒);若赤白帶下加香附子、桂(炒);若血痢加膠、艾、黃連;若產後血痢,腹痛疼加槐花、黃連、玉米殼;若血熱相搏、舌乾口渴加瓜蔞、麥門冬;若大渴引飲加石膏、知母;若臟腹秘澀加大黃、桃仁;若嘔吐者加白朮、人參、藿香、生薑;若虛寒滑泄者加官桂、附子(炮);若虛煩不得睡加竹葉、人參、酸棗仁;若目赤暴發,作雲翳疼痛不可忍,加防風、羌活、防己(酒浸)、龍膽草(酒浸)。

白話文:

四物湯是由四種藥材組成的中藥方劑:熟地、川芎、當歸和芍藥,並且要按照相同的比例混合在一起。

如果出現女性因勞累引起的發熱症狀,則在原配方的基礎上加入地骨皮、丹皮、知母、柴胡和黃芩; 如果是孕婦出現了胎兒不穩定或出血過多的情況,在原有的基礎上可以添加陳艾葉、阿膠、黃芪以及蔥; 對於體內血液不足導致的身體寒冷或者大量失血的症狀,也可以增加阿膠; 如果有大量的出血情況發生時,可以在原有基礎之上再加入生地黃、蒲黃、黃芩並同時加上阿膠、艾、黃芩; 如果是因爲身體虛弱而導致腹部疼痛並且伴有輕微出汗和怕風的現象,那麼就可以選擇使用莪術和肉桂來治療; 如果因爲缺乏營養物質而導致頭暈眼花的話可以選擇使用秦艽和羌活來進行調理; 如果你感到疲勞無力而且站起來的時候會突然暈厥過去的話則應該考慮使用厚朴和陳皮進行調養; 當你感覺熱得難受無法入睡時建議你嘗試一下黃連與梔子這種組合療法; 如果你經常感覺到虛寒脈象較弱還容易出很多汗氣短胸悶等症狀的話最好能夠服用一些乾薑和附子(經過烘烤之後); 如果你覺得自己的體重增加了許多而且還伴隨著全身發涼微微出汗等情況那就說明你的體質已經變得非常溼了這時候你可以試試看用白朮和茯苓這兩種藥物; 如果你發現自己經常會有關節疼痛或者是頭痛惡心的感覺那可能就是由於肝腎功能失調所造成的所以你需要通過飲用含有羌活、防風、藁本、細辛這些成分的茶飲來緩解這種情況的發生; 如果你發現自己的小肚子總是很冰涼甚至還會有一些腹痛感同時還伴隨有腰部背部之間那種難以忍受的痛苦感受那麼你應該儘快去醫院檢查一下看看是不是患上了什麼疾病然後根據醫生給出的意見來決定是否繼續服用玄胡索和苦楝這兩味藥品; 如果你月經量比較大但是沒有其他任何異常現象的話只需要額外補充一點黃芩就可以了;

芎歸湯,川芎,當歸(各等分)

上㕮咀,水煎熱服。若產後眩暈加芍藥、甘菊花;若產後腹痛加官桂、酒、童便合煎;若妊娠子死或不死,胎動加紫蘇,酒水合煎,死者即下,未死者即安;若臨月服之則縮胎易產;若倒橫難生或子死腹中加黑豆一合,先炒熟,水、童便合煎;若腸風臟毒加槐花末半錢,三日取下血塊即愈;若吐血加生地黃、黃芩、枳殼;若血氣上喘下脹腫加艾煎湯,空心調敷服;若產後血悶心迷、喘急腹痛加炒黑豆一合,入薑汁同煎服;若崩中漏下、失血不止,加香附子(炒),每兩人甘草一錢,湯點服;若白帶加白芍藥半兩、乾薑二錢半,同為末,米飲調下;若赤白帶下,加香附子、棕櫚(燒灰),同為末,米飲調下。

白話文:

芎歸湯是由川芎和當歸按照相同比例混合而成的一種中藥方劑。服用方法是用水煮沸後溫熱服用。如果在生產後出現頭暈的情況,可以添加芍藥和菊花一起服用。如果在生產後腹部疼痛,可以在配方中加入肉桂、酒以及小兒尿液一起煮沸服用。如果有懷孕但孩子可能已經死亡或者還沒有死亡,並且有胎動的情況,可以在配方中加入紫蘇,用酒和水一起煮沸服用,如果是已故的孩子就會被排出,而存活的孩子會得到舒緩。如果接近分娩期服用這種藥物,有助於縮短孕期並使分娩更加容易。如果孩子位置不正或是已經死亡在母體內,可以在配方中加入一合黑豆,先烤至熟透,再與水和小兒尿液一起煮沸服用。如果患有腸風病或者是肝臟毒素過多,可以在配方中加入槐花粉末半錢,三天之後就可以看到血液凝固的情況有所改善。如果出血量較大,可以在配方中加入生地黃、黃芩和枳殼。如果因為血氣上升導致呼吸困難和下肢浮腫,可以用艾葉熬製成茶,在空腹時服用。如果在生產後感到胸悶、心跳加速和腹部疼痛,可以在配方中加入一合烤黑豆,同時加入一些薑汁一起煮沸服用。如果流產出血不停止,可以在配方中加入香附子(烤)和甘草,每天使用兩人的份量,用開水沖泡服用。如果女性有白色分泌物流出,可以在配方中加入一半的白芍藥、二錢半的幹薑,攪拌均勻後用米粥調味食用。如果女性有紅色和白色的分泌物流出,可以在配方中加入香附子和棕櫚(燃燒成灰),攪拌均勻後用米粥調味食用。

苦楝丸,治赤白帶。

苦楝(碎,酒炒),茴香(炒),當歸(各五錢)

上為細末,酒糊為丸,每服五十丸,空心溫酒送下。

又方,雲母為粉,溫水和,服三方寸匕,立見神效。

又方,夏枯草花開時採,搗為末,每服二錢匕。

治月候甚濁、赤白帶下多年不差者,石燕一枚,于堅硬磁器內,以溫水磨服之。

丁香膠艾湯,治白帶、白崩之物雖多,間有如屋漏水,下時有鮮血者。

白話文:

以下是對該古文中醫治療方法的簡要概述:

  • 苦楝丸:用來治療赤白帶。配方包括破碎後用酒炒過的苦楝樹皮、炒過的小茴香、以及等量的當歸。製成細粉末後加入酒糊攪拌成為丸狀,每次服用50粒,空腹時用溫酒送服。

  • 又一方:使用雲母研成粉,加溫水調勻,每次服用三立方寸大小的一勺,立即會看到療效。

  • 又另一方:在夏枯草花朵盛開的時候採集,然後搗爛成粉末,每次服用兩匙。

  • 治療月經期非常混濁且長期存在赤白帶的情況:取一顆石燕,在堅硬瓷器裡用水磨成汁液飲用。

  • 丁香膠艾湯:用於治療白色分泌物流出較多但偶爾像房屋漏雨般出現新鮮血液的情況。

當歸(一錢半),熟地黃,白芍藥,川芎(各半錢),阿膠(六分,炒珠),丁香(四分),生艾葉(一錢)

上當歸酒洗,銼艾,亦銼川芎、丁香、地黃為細末,都作一服,水五盞先煎作一盞半,去渣入阿膠,再煎至一盞,帶熱空心服之,三兩服愈。

神經固真丸,治心胞赤脈極微,白帶流而不止。

甘草(炙),柴胡(各一錢),黃芩(一錢,令銼),乾薑(末,三錢),橘皮(半錢),人參(二錢),白葵花(十六個,去萼剪)郁李仁(一錢,去皮尖另研如泥)

白話文:

以下是古文中提到的藥物和劑量:

  • 當歸:1錢半
  • 熟地黃:無具體量
  • 白芍藥:無具體量
  • 川芎:無具體量
  • 阿膠:6分,炒珠
  • 丁香:4分
  • 生艾葉:1錢

以上藥材用當歸酒洗淨後,將艾葉銼碎,並且也將川芎、丁香、地黃切成細末。所有材料混合在一起製成一份服用,用水煮沸後再加入阿膠繼續熬製到只剩下一盞時即可飲用。建議在早晨空腹狀態下喝下這份湯劑,連續服用三次可以治癒病症。 另外還提到了一個名爲“固真丸”的方子,用於治療心臟疾病中的紅脈極微以及白色帶狀分泌物不斷流出的症狀。這個方子裏包含以下成分及其用量:

  • 甘草(炙烤過):1錢
  • 柴胡:1錢
  • 黃芩:1錢,切片
  • 乾薑粉:3錢
  • 橘皮:半個錢
  • 人參:2錢
  • 白葵花:16個,去掉花瓣並修剪乾淨
  • 郁李仁:1錢,去除表皮及尖端後磨成泥狀

根據上述信息,我們可以得出結論:

  • 古代中醫使用了多種不同的中藥來製作各種不同類型的處方;
  • 這些處方通常包括多個不同的成分,並且每個成分都有其特定的作用和用途;

上件除芩外,以水三盞煎至盞七分,再入黃芩同煎至一盞,去渣空心熱服,少時以早膳壓之。

萬金散,治婦人血崩不止。

香附子(四兩,炒),當歸尾(一兩二錢),五靈脂(一兩,炒)

上為細末,每服五錢,醋調空心服立愈。

當歸散,治血崩。

當歸(一兩),龍骨(一兩,燒),香附子(三錢,炒),棕毛灰(半兩)

上為細末,空心米飲調下四錢,忌油膩等物。

蓮殼散,治血崩。

白話文:

【萬金散】,用於治療婦女月經過多且不停止的病症。

  • 香附子(四兩,炒),當歸尾(一兩二錢),五靈脂(一兩,炒)

以上成分研磨成細末,每次服用五錢,用醋調和在空腹時服用,可以立刻痊癒。

【當歸散】,用於治療月經過多的病症。

  • 當歸(一兩),龍骨(一兩,燒),香附子(三錢,炒),棕毛灰(半兩)

以上成分研磨成細末,空腹時用米湯調和服用四錢,禁忌食用油膩等食物。

【蓮殼散】,用於治療月經過多的病症。

干蓮蓬(燒存性),棕皮及毛(燒灰,各半兩),香附子(三錢,炒)

上為細末,每服四錢,空心米飲調下。

小薊湯,治崩漏不止。

小薊莖、葉(研汁,一盞),生地黃(汁,一盞),白朮(半兩,銼)

上三味入水一盞,煎至一半,去渣溫服。

槐花散,治血崩。

陳槐花(一兩),百草霜(半兩)

上為末,每服三四錢,溫酒調下。若昏憒不省人事,則燒紅秤錘淬酒下。

芎藭酒,治崩中晝夜不止。

白話文:

【乾蓮蓬(燒存性),棕皮及毛(燒灰,各半兩),香附子(三錢,炒)】

以上藥材磨成細粉,每次服用四錢,空腹時用米湯調和服用。

【小薊湯】,用於治療崩漏不止的情況。

小薊的莖和葉(研磨成汁,一杯量),加上生地黃的汁液(一杯量),以及白朮(半兩,切碎)。

將以上三種材料加水一杯,煮到剩下一半,去掉渣滓後溫熱服用。

【槐花散】,用於治療血崩的問題。

使用陳年槐花(一兩),以及百草霜(半兩)。

以上藥材磨成粉末,每次服用約三四錢,用溫酒調和服用。如果出現意識不清醒的情況,則可以使用燒紅的秤錘淬製的酒來服用。

【芎藭酒】,用於治療日夜不停的大出血情況。

芎藭(一兩),生地黃(汁,一盞)

上先用酒五盞,煮芎藭一盞,去渣,下地黃汁再煎一三沸,分為三服。

槐灰散,治崩中或下赤白,不問年月遠近並皆治之。

槐枝(不以多少燒灰)

上以溫酒調下方寸匕,食前服。螵蛸散,治漏下臍腹痛久不止者。

烏賊魚骨(燒存性)

上研為細末,每服二錢,煎木賊湯下。

紅花散,治婦人產後血昏血崩、月事不調,遠年乾血氣。

白話文:

芎藭和生地黃各一兩,先把酒五杯加一杯生地黃汁一起煮到剩下一杯,分成三次服用。 槐灰散:治療子宮出血或者排泄物有異常顏色,不管時間長短都可以使用。把槐樹枝燒成灰,用溫酒調勻一小勺,在飯前服用。 貼硝散:治療長期不停止的小便失禁以及腹部疼痛。把烏賊魚骨烤至保存其本來的味道,磨成粉末,每次服用二錢,用木賊水送服。 紅花散:治療女性生產後出現的血液混亂、月經不正常、多年累積的幹癆病等症狀。

乾荷葉,牡丹皮,當歸,紅花,蒲黃(炒,各等分)

上為細末,每股半兩,酒煎和渣溫服。如胞衣不下調榆白皮末半兩,服之立下。

萬病丸,治女人月經瘀閉,月候不來繞臍痛。

乾漆(杵碎,炒令一時久,大煙出菸頭青白為度),牛膝(酒浸一宿焙,各一兩)

上為末,以生地黃汁一升,入二味藥末丸。石器內慢火熬,可丸即丸如桐子大。每服二丸,空心米飲調下。

牛膝散,治婦人月水不利,臍腹疼痛。

白話文:

以下是古文中提到的草藥配方及其功效:

  • 荷葉、牡丹皮、當歸、紅花、蒲黃:以上五種草藥均被研磨成為粉末狀,每次服用半兩,用酒煮沸後加入草藥粉攪拌後溫熱服用。如果胎盤無法自然排出,可以添加榆樹皮粉末半兩一起服用,有助於促進胎盤排出。
  • 萬病丸:此方主要治療女性月經淤血阻塞或月事延遲的情況,以及腹部周圍脹痛問題。該處方包含乾漆和牛膝兩種草藥,分別經過不同的處理方式後製成丸劑。其中,乾漆需先敲碎並加熱至產生大量黑褐色煙霧的程度;而牛膝則要浸泡在酒中一夜,然後烘烤至微焦狀態。最後,將這兩種草藥與生地黃汁混合在一起,慢慢加熱直到能夠形成丸形大小即可。每天早上空腹時服用二次,每次吃兩個小丸子,使用稀飯或者清水送服效果更佳。
  • 牛膝散:這種草藥配方主要是為了緩解女性月經期間出現的不良症狀,例如腰痠背痛或是腹部絞痛等等。其成分包括了牛膝和其他一些未明確列出的草藥。根據描述,這個處方可有效改善這些症狀。

牛膝(一兩),桂心,赤芍藥,桃仁,玄胡索,當歸,川芎,牡丹皮,木香(各七錢)

上為細末,每服方寸匕,溫酒調下,食前服。

催經散,治婦人經脈不行。

凌霄花不以多少(搗羅為末)

上每服二錢,溫酒調下,食前服。

衛生湯,治婦人女子虛弱,月事不來。

白芍藥,當歸(各二兩),黃耆(三兩),甘草,人參(各一兩)

上為粗末,每服五錢,水煎空心服。

二神丸,治室女血氣相搏、腹中刺痛、經候不調。

白話文:

以下是繁體中文版的答案: 牛膝 (一兩),桂心,赤芍藥,桃仁,玄胡索,當歸,川芎,牡丹皮,木香 (各七錢) 以上材料磨成粉末,每次服用一方寸匕,用溫熱的酒調和後在飯前服用。這是一種叫做「催經散」的藥物,可以治療女性月經停止的情況。 凌霄花不限量 (搗羅為粉末) 每次服用二錢,用溫熱的酒調和後在飯前服用。這是另一種叫做「衛生湯」的藥物,可以用於治療女性身體虛弱且月經不能正常進行的情況。 白芍藥、當歸 (各二兩),黃耆 (三兩),甘草、人參 (各一兩) 以上材料磨成粉末,每次服用五錢,用水煮沸後空腹飲用。這是又一種叫做「二神丸」的藥物,可用於治療少女因血液與氣息相互碰撞而引起的腹部疼痛以及月經不規則的情況。

橘紅(二兩),玄胡索(去皮醋煮),當歸(銼酒浸炒,各一兩)

上為末,酒煮米糊丸,如桐子大。每服一百丸,艾醋湯下。

蓮蓬散,療經血不止。

蓮蓬(燒灰存性)

上為細末,每服二錢,熱酒調下。

徹清膏,治婦人頭痛。

川芎(三錢),蔓荊子,細辛,藁本,薄荷(各一錢),生甘草(半錢,炙),甘草(半錢),當歸(一錢半)

上為細末,食後茶清調下二錢。

石膏散,治頭痛不可忍。

白話文:

以下是繁體中文版的文字轉換:


橘紅 (二兩),玄胡索 (去除表皮並用醋烹煮),當歸 (切碎浸泡在酒裡再烘烤,各一兩)

以上材料磨成粉末,加入酒和米糊製成藥丸,大小約同梧桐樹果實一般。每次服用 100 隻,搭配艾葉和醋一起喝下。

蓮蓬散:治療月經不停止

蓮蓬 (燃燒至剩餘其原有特質)

以上材料研磨成細粉,每次服用 2 塊,加熱酒調勻飲用。

徹清膏:治療女性頭痛

川芎 (3 兩),蔓荊子、細辛、藁本、薄荷 (各 1 兩),生甘草 (半兩,烘焙過),甘草 (半兩),當歸 (1 兩半)

以上材料研磨成細粉,在用餐後使用茶水調配 2 塊食用。

石膏散:治療無法忍受的頭痛


石膏,麻黃(去根節,各一兩),乾葛(七錢半),何首烏(半兩,忌鐵)

上為細末,每服三錢,生薑三片,水煎熱服。

川芎散,治婦人偏頭疼。

川芎,甘菊花,石膏(各三錢),白殭蠶(生用,六錢)

上為極細末,每服三錢,茶清調下。

清寧散,治婦人偏頭痛,連睛痛者。

石膏,黍黏子(炒),川芎(各等分),菊花,細辛(減半)

上為末,茶清調下,食前服。

白話文:

【石膏,麻黃(去根節,各一兩),乾葛(七錢半),何首烏(半兩,忌鐵)】

以上藥材磨成細粉,每次服用三錢,生薑三片,用水煎煮後熱服。

【川芎散】,用於治療婦女單側頭痛。

川芎、甘菊花、石膏(各三錢),白殭蠶(生用,六錢)

以上藥材磨成極細粉,每次服用三錢,用茶水調和後服用。

【清寧散】,用於治療婦女單側頭痛及眼眶疼痛。

石膏、黍黏子(炒)、川芎(等量)、菊花、細辛(減少一半)

以上藥材磨成粉末,用茶水調和後服用,餐前服用。

湧泉散,治婦人奶汁因氣絕少。

瞿麥穗,麥門冬(去心),龍骨,穿山甲(炮黃),王不留行

上為細末,每服一錢,熱酒調下,後吃豬蹄羹少許;又用木梳左右乳上梳三二十下,日三服。瓜蔞散,治乳汁少。

瓜蔞根,薄荷(各等分,為末,酒調服)

上先吃羊骨汁一碗,次眼藥,後再吃蔥絲羊羹,少時微開出效。

白話文:

【湧泉散】,治療婦女產後奶水因氣血不足而分泌量減少。

【瞿麥穗】,麥門冬(去心),龍骨,穿山甲(炮製後黃色),王不留行

以上材料研磨成細粉,每次服用一錢,用熱酒調和飲用,然後吃一小塊豬蹄湯;另外可用木梳在兩側乳房上梳理三十到四十下,每日三次。【瓜蔞散】,治療產後奶水分泌量減少。

瓜蔞根,薄荷(按比例等分後研磨成粉,用酒調和服用)

首先飲用一碗羊骨湯,接著使用眼藥,最後再食用蔥絲拌羊羹,稍後就會開始顯現療效。

下乳散,粳米,糯米(各半合),生甘草(半兩),萵苣子(一合,並淘淨)

上煎汁一升,研藥令極細,去渣分作三服立下。

乳香散,治吹奶。

乳香(一錢),瓜蔞根(末,一兩)

上研勻,每服二錢,溫酒調下。又用天南星末,溫湯調塗之。

橘皮散,治乳癰初發神效。

橘皮(湯浸去白曬乾,麵炒微黃)

白話文:

【下乳散】,粳米,糯米(各半合),生甘草(半兩),萵苣子(一合,並淘淨)。 上煎汁一升,研藥令極細,去渣分作三服立下。

【乳香散】,治療吹奶。 乳香(一錢),瓜蔞根(末,一兩) 上研勻,每服二錢,溫酒調下。又用天南星末,溫湯調塗之。

【橘皮散】,治療乳癰初發效果極佳。 橘皮(湯浸去白曬乾,麵炒微黃)

上為末,每服二錢,麝香研酒調服。

瓜蔞散,治乳癰奶勞,屢效。

瓜蔞(一個,去皮焙為末),生甘草(一錢),乳香(一錢,另研),沒藥(二錢,末另研),當歸(酒浸焙,各半兩)

上用無灰酒二升,銀石器內慢火熬,取一升清汁,分三服。

連翹散,治妒乳。

連翹,升麻,芒硝(各一兩),玄參,芍藥,白蘞,防已,射干(各八錢),大黃(二錢),甘草(六錢),杏仁(四十個,去皮尖)

白話文:

  • 使用粉末,每次服用二錢,用麝香研磨後加入酒調和服用。
  • 「瓜蔞散」,用於治療乳腺炎或乳房勞損,多次使用效果顯著。
  • 瓜蔞(一個,去皮後烘焙成粉末),
  • 生甘草(一錢),
  • 乳香(一錢,單獨研磨),
  • 沒藥(二錢,研磨後單獨使用),
  • 當歸(用水酒浸泡後烘焙,各半兩)。
  • 使用無灰酒兩升,在銀或石製器皿中以慢火熬煮,取得一升清汁,分成三次服用。
  • 「連翹散」,用於治療因妒忌引起的乳腺問題。
  • 連翹,
  • 升麻,
  • 芒硝(各一兩),
  • 玄參,
  • 芍藥,
  • 白蘞,
  • 防己,
  • 射乾(各八錢),
  • 大黃(二錢),
  • 甘草(六錢),
  • 杏仁(四十個,去皮尖)。

上㕮咀,水五升煮二升,後下大黃,數沸卻下硝,分二服。

陰蝕瘡方,當歸,芍藥,甘草,地榆,芎藭(各三兩)

上細切,以水五升煮取二升,去渣熏洗,日三夜一。

又方,蒲黃一升,水銀一兩,二味研均以粉上。

又方,蝦蟆,兔屎等分,為末,敷瘡上良。

治婦人夢與鬼交,妄有所見聞,言語錯亂,茯神(一兩半),茯苓,人參,石菖蒲(各一兩),赤小豆(五錢)

白話文:

【陰蝕瘡方】

  • 當歸、芍藥、甘草、地榆、芎藭(各一兩三錢) 以上藥材細切,用水五升煮至兩升,去渣後燻洗傷口,每日三次,夜間一次。

【又方】

  • 蒲黃一升,水銀一兩,將兩味混合研磨均勻,用作外敷粉。

【又方】

  • 蟆、兔屎等量,研磨成粉末,敷於瘡口,效果良好。

【治療婦人夢與鬼交,妄見妄聞,言語錯亂】

  • 茯神(半兩),茯苓、人參、石菖蒲(各一兩),赤小豆(半兩) 以上藥材煎煮後服用。

上㕮咀,每服四錢,水一盞煎,食前溫服。

辟邪散,治婦人與鬼魅交通。

虎頭骨(二兩),硃砂,雄黃,雌黃,鬼箭,鬼臼,皂莢,藜蘆,蕪荑仁(各一兩)

上件生為末,蜜為丸,如彈子大。囊盛一丸,男左女右係臂上,及用一丸當病人戶前燒之,一切邪鬼不敢近。

菖蒲散,治婦人月水澀滯、陰間腫痛。

白話文:

好的,以下是整理後的答案:

「上咽咀」是指把藥材切碎或研磨成細粉。「每服四錢」是每次服用約 12 公克左右的份量。「水一盞煎」是指用水煮沸,再加入藥材熬煮。「食前溫服」是在進餐之前喝下溫熱的湯劑。

「闢邪散」是一種治療女性和鬼怪交際的方劑。配方包括:虎頭骨 (二兩)、硃砂、雄黃、雌黃、鬼箭、鬼臼、皁角、藜蘆、蕪荑仁等草本植物,每個成分都有一兩重。這些材料要先打成粉末狀,然後加蜂蜜製成像小球一樣大小的丸子。使用時,男性戴在左手腕上,女性則戴在右手腕上;也可以放在病人的房門口燃燒,可以驅除所有邪靈。

「菖蒲散」是一種治療女性經血不順暢、私處脹痛的方劑。

菖蒲,當歸(各一兩,炒),秦艽(七錢半),吳茱萸(五錢,制)

上為粗末,每服三錢,水一盞、蔥白五寸煎,空心溫服。

又方,艾葉(五兩),防風(三兩),大戟(二兩)

上銼細,以水一斗煮取五升,熱洗,日三。切宜避風冷。

治婦人陰腫或瘡爛者,麻黃,黃連,蛇床(各二兩),艾葉(一兩半),烏梅(十個)

上銼細,以水一斗,煮取五升,去渣熱洗。避風冷。

大黃散,治陰癢。

白話文:

好的,以下是整理後的答案:

菖蒲、當歸(各一兩,炒)、秦艽(七錢半)、吳茱萸(五錢,製):以上四味藥材一起研磨成粗粉末,每次服用三錢,用一杯水和五吋長的蔥白來熬煮,空腹時溫服。

艾葉(五兩)、防風(三兩)、大戟(二兩):以上三種草本植物切成細碎狀,用水一斗來烹煮至五升,然後趁熱清洗患部,每天三次。要避免接觸到寒涼之物。

麻黃、黃連、蛇牀子(各二兩)、艾葉(一兩半)、烏梅(十個):以上五種草本植物切成細碎狀,用水一斗來烹煮至五升,去除渣滓後趁熱清洗患部。也要避免接觸到寒涼之物。

大黃散:治療陰癢症狀。

大黃(微炒),黃芩,黃耆(炙,一兩),赤芍藥,玄參,丹參,山茱萸,蛇床子(各五錢)

上為細末,食前溫酒調二錢服。

又方,杏仁燒灰,乘熱綿裹納陰中,日二易之。

又方,蒜煮湯洗之。一方用枸杞根煎湯洗之。

又方,取雞肝乘熱納陰中,如有蟲,黃盡出下。

治陰癢脫方,礬石為末,空心酒服方寸匕,日三。

治陰挺下脫方,當歸(炒),黃芩(各二兩),牡蠣(二兩半),蝟皮(炙,一兩),赤芍藥(一兩半)

白話文:

【大黃(微炒)、黃芩、黃耆(炙,一兩)、赤芍藥、玄參、丹參、山茱萸、蛇牀子(各五錢)】

以上材料研磨成細粉,於飯前用溫熱的米酒調和兩錢服用。

【又一方法】,使用杏仁燒焦後,趁熱時用綿布包裹放入陰部,每日更換兩次。

【又一方法】,使用蒜煮的湯水清洗。有一種配方是使用枸杞根煎湯清洗。

【又一方法】,取出雞肝在熱時放入陰部,如果有寄生蟲,黃色的物質會全部排出。

【治療陰部癢疹的方子】,將礬石研磨成粉末,空腹時用酒服下一小撮,一日三次。

【治療陰部下垂的方子】,使用當歸(炒),黃芩(各二兩),牡蠣(二兩半),蝟皮(炙,一兩),赤芍藥(一兩半)。

上為細末,每服二錢,煎暖酒調下,米飲亦可。

治陰中生瘡方,杏仁(炒存性),雄黃,硯石(各五錢),麝香(一錢二分)

上為末,敷陰中。

內補丸,治婦女五勞七傷,子息斷緒,服一月當妊娠,百病皆愈。

萆薢(四兩),牛膝,五加皮,白朮(各二兩),川烏(炒),枳實(麩炒),丹參(各一兩)

上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。溫酒下二十丸,日午晡後進一服,有妊娠住服。

辨證詩括

紫色紅傷寒,青驚,白色疳,黑時因中惡,黃色困脾端(觀兒顏色及男左女右手二指節紋,如經過三節上者難治,自下而上看)

白話文:

治陰中生瘡方

  • 杏仁(炒熟保持原狀)、雄黃、硯石(各五錢)、麝香(一錢二分)。
  • 將以上材料研磨成粉末,然後在陰部患處使用此粉末敷貼。

內補丸

  • 治療婦女五勞七傷、子息斷緒,服用一個月後應能懷孕,所有疾病都能痊癒。
  • 萬草(四兩)、牛膝、五加皮、白術(各二兩)、川烏(炒)、枳實(麩炒)、丹參(各一兩)。
  • 將以上材料研磨成細粉,用煉製的蜂蜜做成丸狀,大小如桐子。每天中午和傍晚各服用二十丸,若懷孕則停止服用。

辨證詩括

  • 根據兒童臉色及手部指節紋的顏色判斷病情:
  • 紫色代表傷寒,青色代表驚嚇,白色代表疳症,黑色代表中毒,黃色代表脾虛(觀察兒童臉色及男左女右手二指節紋,如果紋路經過三節以上,治療起來較困難,從下向上觀察)。

全嬰紫圓,治小兒變蒸,發熱不解,並夾傷寒,溫壯後熱不歇,腹中有痰癖,哺乳不進,乳則吐吮,食癇先寒後熱,此方無所不治,雖下不虛人。

代赭石,赤石脂(各一兩),大杏仁(五十粒,去皮尖),巴豆(二十粒,去殼,用厚紙捶去油),或加青礞石二錢重(另研為末入和)

上石二味為末,別研巴、杏為膏,相和更搗一二千杵,當自相得,若硬入煉熟蜜少許同杵,收密器中,若生才三十日兒,服只如麻子大一粒,與少乳汁令下食。頃又與坐乳勿令多,至日中當小下,則熱除。若未全除,明日更與一粒。如百日兒;圓如小豆一粒,以此準定加減。

白話文:

全嬰紫圓,專門用來治療小兒的發燒問題,尤其是發燒不退,並且有寒症的情況,如發熱後仍然不退,腹部有痰滯,吃奶不順利,乳汁吐出,進食後先冷後熱。這個方劑能治療各種疾病,即使是身體虛弱的人也適用。

材料包括:代赭石和赤石脂各一兩,大杏仁五十粒(去皮尖)、巴豆二十粒(去殼,並用厚紙捶去油),若需要可加青礞石二錢(另研成粉末)。

將代赭石和赤石脂研成粉末,單獨研磨巴豆和杏仁,製成膏狀,再混合研磨約一至兩千杵,直到兩者充分融合。如果粉末太硬,可以加入少量熟蜜一起研磨,然後將其放入密閉容器中。如果是三十天大的嬰兒,服用的量如麻子般大小一粒,並與少量乳汁一起下嚥。隨後再給嬰兒吃奶,但不要給太多。到中午時再小量服用,這樣熱症就會消退。如果熱還未完全退去,第二天再給一粒。對於一百天大的嬰兒,則用圓如小豆一粒的量,根據具體情況進行調整。

蓋小兒初生,骨骼未成,筋骨未就,臟腹末充,精神未全,血氣虛浮,肌膚軟脆,資乳以養積漸增大,故有變蒸之候。三十二日為一變,變者變其形容,再變為一蒸,蒸者蒸長肌肉,十變而五小蒸,又四大蒸,積五百七十六日大小蒸俱畢,乃得成人。故當變蒸之時,輕者體熱,而微驚,耳冷、尻冷,上唇頭有白泡起,如魚目珠子,微汗時出。

其重者,體壯熱而脈亂,或汗、或不汗,不欲乳食,食輒吐吮,目白微赤,黑睛微白,變蒸畢則目明矣。此氣血周流肌膚,充溢所致,謹無他治,但少與紫圓微下,其熱即退,若二次下後,身有熱,而耳熱、尻熱乃為他病,宜別治焉。

白話文:

小孩出生的時候,因為骨骼還沒有完全形成,筋骨也尚未成熟,內臟和腹部都還沒有充分發展,身體的能量、精華以及血液和氣息都很薄弱,皮膚柔嫩脆弱,所以要靠母乳來慢慢增強成長,因此會出現「變化」的情況。每32天就是一次「變化」,每次「變化」都會改變外貌形態;再次「變化」就會產生「發酵」的效果,讓肌肉得到增長。「變化」10次加上5個小型的「發酵」,再加上4個大型的「發酵」,總共經過了576天之後,纔能夠成為一個成熟的成年人。所以在這個過程中,如果情況較輕的話,可能會感到身體有些發燒,並且稍微受到驚嚇,耳朵和臀部可能也會感覺到寒冷,在嘴脣上方的地方可能會有一些白色的小水泡,就像魚眼一樣,而且偶爾會出汗。但是如果情況比較嚴重的話,可能會感到全身發高燒,脈搏混亂,或者出汗或是不出汗,不想吃東西,吃了以後馬上就要嘔吐,眼睛裡的眼白部分微微泛紅,黑色的部分微微泛白,等到「變化」結束之後,眼睛才會變得明亮起來。這是因為能量和血液在皮膚組織之間循環流通,使得身體充滿活力所造成的,所以不用特別去治療它,只需要少量服用一些紫色丸藥物進行緩解就可以了。如果第二次服用了這種藥物之後,身上仍然有發熱的現象,耳朵和臀部也有發熱感,那就可能是其他疾病引起的問題,應該要另外尋求其他的治療方法。

保嬰桃紅散,亦可用水煮。麵糊為丸,如龍眼大。臨用各依湯使磨化服。如用吞服,則丸如綠豆大,每服十五丸。

川烏,白附子(各五錢,生用),大南星,陳半夏(各二錢,生用)

上銼碎以汲井花水拌溫,瓦器中浸之,春五、夏三、秋七、冬十,日曬夜露,一日一換新水,日足曬乾為末,以好大粒硃砂五錢重,另研為細末,和如桃紅色為度。治急驚風,薄荷、燈心、金銀環同煎湯。下重則灸百會,慢驚用全蠍、鉤藤同煎湯;嘔瀉薑蔥煎湯下,或老腹痛淡薑湯下;咳嗽米飲加酸醋呷下,桑白皮煎湯下。

白話文:

以下是對該古文中醫方劑的簡要解讀:

"保嬰桃紅散"是一種治療小兒疾病的藥物配方。可以用水來熬煮,也可以做成麪糊狀的小丸,大小約等於龍眼。在使用時,根據不同的症狀選擇適當的方法服用:如果需要用口服的方式,那麼小丸的大小應當與綠豆相仿,每次服用15顆。

主要成分包括:

  • 川烏、白附子:各5兩,需生用;
  • 大南星、陳半夏:各2兩,需生用。

製作方法如下:

  • 將上述草藥切碎後,加入適量的井花水攪拌均勻,然後放入瓦器中浸泡;
  • 根據季節的不同,春季浸泡5天,夏季浸泡3天,秋季浸泡7天,冬季浸泡10天;
  • 每天都要更換新的清水,直到浸泡時間到達規定的要求;
  • 然後把這些草藥晾乾並搗成粉末;
  • 加入5兩的好質量的大粒硃砂,再進行研磨至細粉狀態,最後調製出桃紅色的混合物即可。

此方適用於治療小兒急性驚厥風病,配合薄荷、燈芯、金銀環一起煎湯服用。對於慢性驚厥風病,可用全蠍、鉤藤一同煎湯服用;若出現嘔吐、洩瀉的情況,可以用姜蔥煎湯送服;若是有咳嗽癥狀,可以在米粥中添加一些酸醋,或者用桑白皮煎湯送服。

胎驚夜啼及覺腹中有蟲,用苦楝根皮煎湯露一宿下;傷風咳嗽薑蔥煎湯下;瘧亦薑蔥湯下,後用薑湯調末子服尤佳。

保命丹,治小兒急慢驚風、痰涎壅盛、牙關緊急、角弓反張、睡中驚跳,哭泣叫喊、偏搐斜目、面青臉赤、兩眼直視、手足搐搦、天弔客忤、搖頭上竄一切風痰皆可治之。

大個無油南星(二兩,煨),硼砂(淨,六錢),白殭蠶(二兩,薑汁浸炒),茯神(去皮尖,六錢),蟬蛻(去頭足翅淨,一兩),白礬(一兩,火枯),天龍(四條,酒煮即蜈蚣也)麝香(一錢),全蠍(去尾毒,淨用,三兩,糯米炒黃為度去米),遠志(去骨用淨肉,一兩,甘草一節同煮過去草),大粒硃砂(五錢,另研為衣),豬牙皂角(二兩,打碎煎濃汁)

白話文:

以下是繁體中文版的文字:

胎驚夜啼及覺腹中有蟲,用苦楝根皮煎湯露一宿下;傷風咳嗽薑蔥煎湯下;瘧亦薑蔥湯下,後用薑湯調末子服尤佳。 保命丹,治小兒急慢驚風、痰涎壅盛、牙關緊急、角弓反張、睡中驚跳,哭泣叫喊、偏搐斜目、面青臉赤、兩眼直視、手足搐搦、天弔客忤、搖頭上竄一切風痰皆可治之。 大個無油南星(二兩,煨)、硼砂(淨,六錢)、白殭蠶(二兩,薑汁浸炒)、茯神(去皮尖,六錢)、蟬蛻(去頭足翅淨,一兩)、白礬(一兩,火枯)、天龍(四條,酒煮即蜈蚣也)、麝香(一錢)、全蠍(去尾毒,淨用,三兩,糯米炒黃為度去米)、遠志(去骨用淨肉,一兩,甘草一節同煮過去草)、大粒硃砂(五錢,另研為衣)、豬牙皁角(二兩,打碎煎濃汁)

以下是簡化後的現代漢語版本: 治療嬰兒夜間驚嚇和感覺腹部有蟲的症狀:將苦楝樹皮熬湯一夜後服用;感冒咳嗽時可以喝姜蔥水;瘧疾也可以通過姜蔥水來緩解症狀,並在之後使用生薑調製粉末狀藥物進行口服效果更佳。 保命丹是一種用於治療兒童急性或慢性風寒病、喉嚨腫脹、牙齒緊閉等症狀的藥方。它還可以用來治療睡眠中的恐慌跳躍、哭鬧尖叫、抽搐歪視等病症以及面部發紅、眼睛直視、手腳痙攣、搖晃頭部等各種風邪引起的疾病。 配方包括無油脂的大個南星(兩份,烘烤),純淨的硼砂 (淨重 6 錢),白殭蠶 (兩份,浸泡於薑汁並炒熟),茯苓 (去除表層硬殼,6錢),蟬蛻 (去掉頭腳翅膀乾淨的部分,一份),白礬 (一份,燒至乾涸狀態),天龍 (四條,經過白酒烹飪即可成爲蜈蚣),麝香 (一分),全蠍 (除去尾巴毒素,清潔使用,三分量,糯米炒黃爲宜後再去除米粒),遠志 (剔除骨頭只留潔淨肌肉部分,一份,與一根甘草一起燉煮過去再過濾掉草料),大顆粒硃砂 (半分,另外磨細作爲外用藥膏塗抹),豬牙皁角 (兩份,搗碎後加入濃稠液體)。

上先將南星煨,以皂角汁淬十數次,余皂汁留煮米糊,以前藥俱為末,為丸,如龍眼大,以硃砂為衣,陰乾。每用一丸,以薄荷、燈心、金銀環子同煎湯,浸磨化,臨時以火上燉溫與服。

保童丹,治小兒急慢驚風、痰涎咳嗽喘滿,不進飲食,蟲疳積熱、膨脹等症。

陳枳殼(五對,大者去根,用巴豆七粒去殼入內,以線十字縛定,好醋反復煮軟,去巴豆切片焙乾,余醋留煮糊),三稜,莪朮(煨,各五錢),金箔(十個),硃砂(二錢,另研)

白話文:

首先將南星烤熟,並且使用皁角水浸泡多次後留下剩餘的皁角水來熬製糯米糊。然後把之前的藥物全部研磨成爲粉末狀並製成藥丸大小與龍眼相似並且塗上硃砂作爲外層,在陰涼處晾乾。每次服用一顆藥丸時,可以使用薄荷葉、燈芯草和金銀環一同燉湯泡開,臨時在爐火上加熱後再飲用。 保童丹是一種治療小兒急性或慢性驚風、痰液過多引起的咳嗽哮喘以及脹氣等症狀的中藥方劑。配方包括陳皮殼、三稜、莪術經過處理後的藥材以及十個金幣形狀的金箔和兩錢重的硃砂。