《良朋彙集經驗神方》~ 卷之六(太平部) (1)
卷之六(太平部) (1)
1. 卷之六(太平部)
(附)妊娠門諸疾品
郭德祥,道藏查
吳雙壁
術苓湯,治婦人胎孕不安。
白朮,茯苓(各等分)
上為粗末,每服三錢,水二盞,當歸一根同煎至一盞,稍溫服。
立效散,治胎動不安,如重物所墜,冷如冰。
川芎,當歸(各等分)
上為粗末,每服五錢,水煎服,食前下。或下血心腹痛,酒水相半煎服。
保安散,治妊娠因有所傷,胎動疼不可忍及血崩不止。
白話文:
【妊娠門諸疾品】
-
術苓湯:用於治療懷孕婦女的胎動不穩。配方包括等量的白朮和茯苓,將這些材料磨成粗末,每次服用約三錢,用水兩盞與一根當歸一起煎煮至一盞,稍微加溫後服用。
-
立效散:用於治療懷孕期間因受傷導致的胎動疼痛無法忍受,以及出血不止的情況。配方包括等量的川芎和當歸,將這些材料磨成粗末,每次服用約五錢,用水煎煮後在飯前服用。如果出現下血和心腹疼痛的情況,可以使用等量的酒和水煎煮後服用。
請注意:以上信息僅供參考,具體使用時應諮詢專業醫生意見。
連皮縮砂(不拘多少炒黑去皮)
上為細末,溫酒調下,覺腹中熱則胎已安矣。
治妊娠胎動不安,或腰痛胞轉搶心,下血不止,石菖蒲根,搗汁三升,飲之。
又方,艾葉如雞子大,以酒四升煮取二升,分二服良。
又方,檳榔一兩為末,蔥白湯調下一錢匕佳。
二黃散,治有孕胎漏下血。
生地黃,熟地(各等分)
白話文:
以下是繁體中文版的文字:
連皮縮砂(不拘多少炒黑去皮) 上為細末,溫酒調下,覺腹中熱則胎已安矣。 治妊娠胎動不安,或腰痛胞轉搶心,下血不止, 石菖蒲根,搗汁三升,飲之。 又方, 艾葉如雞子大,以酒四升煮取二升,分二服良。 又方, 檳榔一兩為末, 蔥白湯調下一錢匕佳。 二黃散,治有孕胎漏下血。 生地黃,熟地(各等分) 以下是簡化後的現代漢語版本: 連皮縮砂(不限量炒至黑色後去掉外皮)。將粉末與溫熱的葡萄酒混合飲用,感覺腹部發熱則胎兒已經安全了。 治療懷孕期間出現流產症狀、腰部疼痛和出血不停的情況:用石菖蒲根搗碎榨出約3公升果汁並喝下去。 另一種方法是使用艾葉大小相當於雞蛋,並將其浸泡在4公升酒精裏煮沸到2公升左右,然後分成兩次服用效果更佳。 檳榔粉加入蔥白湯調勻後每次食用一小勺即可達到最佳療效。 “二黃散”可以用於治療孕婦流產後持續出血的問題。生地黃和熟地黃按相同比例配製而成。
上為細末,每服三錢,煎白朮、枳殼調下。
立聖散,治妊娠下血不止。
雞肝二具,用好酒一升煮熟,共酒食之大效。
枳芩散,治胎漏下血,或因事下血。
枳殼(去穰半兩麩炒),黃芩(半兩),白朮(二兩)
上為粗末,每服五七錢,水煎,去渣食前服。
治妊娠誤有失墜,或推築著疼痛難忍,當歸(一兩),新竹茹(二合)
上以好酒二升煮十數沸,分三服。
又方,以川芎為末,每服二錢溫酒調下。
白話文:
-
「上為細末,每服三錢,煎白朮、枳殼調下。」
-
「雞肝二具,用好酒一升煮熟,共酒食之大效。」
-
「枳芩散,治胎漏下血,或因事下血。」
-
「枳殼(去穰半兩麩炒),黃芩(半兩),白朮(二兩)」
-
「治妊娠誤有失墜,或推築著疼痛難忍,當歸(一兩),新竹茹(二合)。」
-
「又方,以川芎為末,每服二錢溫酒調下。」
治妊娠因頓跌胎動不安、腰痛、腹滿,或有所下,或胎上搶心,熟地黃(二兩),白芍藥,艾葉,當歸,甘草,阿膠(炒珠),黃耆,川芎(各一兩)
上㕮咀,每服半兩,姜三片、棗一枚,水煎服。
火龍散,治妊娠心氣痛。
艾葉(半兩,鹽炒一半),茴香(半兩,炒),川楝子(半兩,炒)
白話文:
治療懷孕期間因碰撞導致胎動不穩、腰痛、腹部脹滿,或有出血,或胎兒上沖心口的情況:
- 熟地黃(兩兩克),
- 白芍藥,
- 艾葉,
- 當歸,
- 甘草,
- 阿膠(炒製成珠狀),
- 黃耆,
- 川芎(各一兩克)。
以上材料磨成細粉,每次服用半兩,搭配三片薑和一枚大棗,加水煮沸後飲用。
火龍散,用於治療懷孕期間的心臟疼痛:
- 艾葉(半兩克,用鹽炒一半份量),
- 茴香(半兩克,炒過),
- 川楝子(半兩克,炒過)。
上為細末,水煎,食前服。
通氣散,治妊娠腹痛至不可忍,此藥神妙。
破故紙不拘多少,瓦上燒香熟為末,嚼故桃肉一個,空心酒調下三錢
芎歸湯,治妊娠胎動,子死或不死。
川芎,當歸(各等分)
上㕮咀,每服三五錢,加紫蘇數葉,酒水合煎服,死者即下,未死者即安。
黃連湯,治妊娠兒在腹中啼。
黃連(二錢),生甘草(一錢)
上濃煎汁,令母呷之。
白話文:
以下是對上述古文中所描述的療法進行簡要說明:
- 將粉末用清水煮沸後服用。這是一種治療孕婦腹部疼痛的方法,效果神奇。
- 破舊的胡麻可以不限量地使用,在陶器上烤到微焦狀態研磨成粉狀,再加入一個核桃和空心酒一起服用。這種方法可用於治療孕期流產。
- 川芎、當歸按相同比例切碎,每次服用三到五兩,再加上幾片紫蘇葉,用水和酒混合烹飪後飲用。如果孩子已經死亡,就會被排出;如果還活著,則會得到舒緩。
- 黃連和生甘草按照比例熬製成濃稠液體,讓母親喝下去。這種方法可以用來治療懷孕期間寶寶在肚子裡哭泣的情況。
又方,以多年空屋下鼠穴中土一塊,令母噙之即止。
豬苓散,治妊娠從腳上腫至腹,小便微利,微渴引飲。
豬苓(五兩)
上為末,以熟水服方寸匕,日三服。
葶藶散,治妊娠遍身洪腫。
葶藶(二兩),白朮(五兩),白茯苓,桑白皮,郁李仁(各二兩)
上為粗末,水六升煮取二升,分三服,小便利即差。
又方,澤瀉(三兩),葶藶(二兩),茯苓,枳殼(麩炒),白朮(各六兩)
白話文:
另一種方法是:找一個多年的空房子下面的老鼠洞中的泥土一大塊,讓母親含在口中就能停止。 豬苓散:治療懷孕期間從腳部開始腫脹到腹部,尿液稍微流暢,口渴想喝水的情況。 將豬苓磨成粉末,用熱水服用一方寸匕,每天三次。 葦薈散:治療懷孕期間全身浮腫的情況。 葛根、白朮、白茯苓、桑白皮和郁李仁各二兩,一起研磨成粗粉,用水六升煮出二升,分成三次服用,如果排尿正常就表示症狀有所改善。 另一種方法是:澤瀉三兩、蘆薈二兩、茯苓、枳殼(麩炒)、白朮各六兩。
上為切細,以水六升煮取二升,分二服。
防己湯,治妊娠脾虛,遍身浮腫,心腹脹滿,喘促,小便不利。
防已(七錢半),桑白皮,赤茯苓,紫蘇莖、葉(各一兩),木香(二錢半),(大便不通加枳殼、檳榔)
上為粗末,每服四錢、姜四片水同煎,食前服。
當歸芍藥散,治妊娠腹中絞痛,心下急痛。
白芍藥(四兩),當歸,茯苓(各一兩),澤瀉(二兩),川芎(二兩),甘草(炙,一兩)
白話文:
將這些材料切成細碎狀,用六公升水來烹煮直到剩下二公升,分成二次服用。 這是一道治療懷孕時脾胃虛弱、全身浮腫、腹部和胸部脅迫感、呼吸困難以及尿液不順的方子。如果排便有問題可以加入枳殼和檳榔一起使用。 把所有材料磨成粗糙的粉末,每次服用四錢並加上四片薑與水一同熬煮,在進餐之前服用。 這是用於治療懷孕期間腹部疼痛、心中緊張的情況。成分包括了白芍、當歸、茯苓、澤瀉、川芎及甘草等。
上為細末,每服三錢,食前溫酒調服,以蜜丸亦可。
人參散,治妊娠霍亂吐瀉、心煩腹痛。
人參(一兩),厚朴(一兩,薑製),陳皮(一兩),當歸(炒),甘草(半兩,炙),乾生薑(一兩,嘔逆不止加益智仁、煨草豆蔻)
上㕮咀,每服四錢,棗三個,水煎服。
茯苓半夏湯,治妊娠惡阻、心中憒悶、頭目眩暈、四肢怠惰、百節煩疼、胸膈痰逆、嘔吐噁心、嫌聞食氣,好啖酸鹼、多臥少起全不進食。先服茯苓半夏湯,次服茯苓丸。
白話文:
上為細末,每服三錢,食前溫酒調服,以蜜丸亦可。
人參散,用於治療懷孕期間的霍亂、嘔吐和腹痛。
人參(一兩),厚朴(一兩,用薑汁醃製),陳皮(一兩),當歸(炒過),甘草(半兩,炙烤後),乾生薑(一兩,若嘔吐不停,則加益智仁、煨草豆蔻)。
以上材料磨成粉末,每次服用量為四錢,加上三個棗果,用水煎煮後飲用。
茯苓半夏湯,用於治療懷孕期間的惡心、心中不安、頭暈眼花、四肢疲倦、全身關節疼痛、胸膈有痰、嘔吐、噁心、對食物味道感到不適、偏好酸鹼食物、喜愛躺臥、不願起牀、完全沒有進食慾望的情況。
首先服用茯苓半夏湯,接著再服用茯苓丸。
半夏(一兩二錢,湯洗七次炒),赤茯苓,熟地黃(各七錢半),陳皮,人參,芍藥,旋覆花,川芎,桔梗(各半兩),甘草(半兩,炒)
上為粗末,每服五錢,姜三片,同煎。食前熱服。
茯苓丸,赤茯苓,人參,桂枝(炒),半夏(湯洗炒),陳皮,乾薑(炮,各五錢),白朮,葛根(各一兩),甘草(一兩,炙),枳實(二兩,麩炒)
白話文:
「茯苓丸」配方如下:
- 赤茯苓(5錢)
- 人參(5錢)
- 桂枝(炒)(5錢)
- 半夏(湯洗後炒)(5錢)
- 陳皮(5錢)
- 幹薑(炒)(5錢)
- 白朮(1兩)
- 葛根(1兩)
- 甘草(炙)(1兩)
- 枳實(2兩,麩炒)
使用方法:以上材料研磨成粗粉,每次服用5錢,加上三片薑,一同煎煮。在飯前熱服。
請注意,這些是傳統中藥方劑,具體用法和用量應遵從專業中醫師的指導,並在需要時配合現代醫學檢查和治療。
上為細末,煉蜜丸,桐子大。米飲下三五十丸,食前。
竹瀝湯,治妊娠恆若煩悶,心膽怯,此名子煩。
茯苓(三兩),竹瀝(一升)
上以水四升煎取二升,分三服。不差再服。
又方,茯苓(四兩),防風,麥門冬(去心),黃芩(各三兩),人參(一兩五錢)
上㕮咀,每服四錢,竹葉數片同煎服,不得眠加酸棗仁。
紫蘇飲,治妊娠胎上逼、脹滿疼痛,謂之子懸。兼治臨產驚悸,氣結連日不下。
白話文:
上為細末,煉蜜為丸,形狀如桐子大小。用米湯來服用約30至50顆藥丸,在餐前服用。
竹瀝湯,用於治療懷孕期間經常感到煩躁不安,心神不寧,這稱為子煩。
茯苓(三兩),竹瀝(一升)
以上材料用水四升來煮沸,收濃至二升,分三次服用。若效果不佳,可再次服用。
又有一個方子,茯苓(四兩),防風,麥門冬(去心),黃芩(各三兩),人參(一兩五錢)
以上材料磨成粉末後,每次服用四錢,與幾片竹葉一起煮沸來服用。如果無法入睡,可以加入酸棗仁。
紫蘇飲,用於治療懷孕時胎兒上衝、腹部脹滿疼痛,稱為子懸。同時也能治療臨產時的驚悸,氣結導致連續多日無法分娩。
紫蘇(一兩),當歸,甘草(各二錢半),人參,川芎,大腹皮,陳皮,白芍藥(各半兩)
上㕮咀,每服半兩,水一盞半、姜四片、蔥白七寸,去渣空心溫服。
知母散,治妊娠煩躁,悶亂口乾及胎氣臟熱
知母,甘草,麥門冬(去心,各半兩),黃耆,黃芩,赤茯苓(各七錢)
上㕮咀,每服四錢,竹茹一塊水煎服。四肢壯熱加葛根、柴胡。
治妊娠忽下黃汁如膠,或如小豆汁,苧根(切,二升)
白話文:
紫蘇(一兩),當歸,甘草(各二錢半),人參,川芎,大腹皮,陳皮,白芍藥(各半兩) 以上材料切成細碎狀,每次服用半兩,加入一杯半的水和四片薑以及七寸的蔥白煮沸後去除渣滓,在空腹時用溫度適中的方式飲用。 知母散 治療懷孕期間出現情緒不穩定、胸悶、口渴等症狀以及子宮內膜炎引起的身體發燒。 知母、甘草、麥門冬(去掉中心部分,各半兩)、黃芪、黃芩、赤茯苓(各七錢) 以上材料切成細碎狀,每次服用四錢,加入一片竹葉和足夠的水煮沸後服用。如果四肢有過於強烈的發熱感,可以添加葛根和柴胡。 治療懷孕期間突然排出像果凍一樣的黃色液體或者像是小豆汁的情況 薴根(切碎,二升)
上水四升煎取二升,分二服,每服入酒半升再煎服。
厚朴散,治妊娠下利黃水不止。
厚朴(三兩,薑汁炙),黃連(二兩),肉豆蔻(五個,連皮)
上㕮咀,用水二升煮取一升服。
治妊娠無故卒下血,阿膠(二兩重,以蚌粉同炒珠搗為末),生地黃(半斤,洗取汁)
上以清酒三升,將二味攪勻,溫過,分三服。
治妊娠無故尿血,龍骨(一兩,為末),蒲黃(五錢,研勻)
上以酒調方寸匕,日三服。
白話文:
上水四升煎取二升,分二服,每服入酒半升再煎服。
- 將四升的上水煮沸後提取二升,分成兩次服用,每次加入半升的酒後再次煮沸服用。
厚朴散,治妊娠下利黃水不止。
厚朴(三兩,薑汁炙),黃連(二兩),肉豆蔻(五個,連皮)
上㕮咀,用水二升煮取一升服。
- 使用厚朴(三兩,用薑汁炙)、黃連(二兩)和肉豆蔻(五個,連皮)打成粉末,用二升的水煮至一升,然後服用。
治妊娠無故卒下血,阿膠(二兩重,以蚌粉同炒珠搗為末),生地黃(半斤,洗取汁)
上以清酒三升,將二味攪勻,溫過,分三服。
- 使用阿膠(二兩重,與蚌粉一同炒成珠狀並研磨成粉)、生地黃(半斤,清洗後提取汁液)。將這兩種材料與三升清酒混合,加熱後放涼,分三次服用。
治妊娠無故尿血,龍骨(一兩,為末),蒲黃(五錢,研勻)
上以酒調方寸匕,日三服。
- 使用龍骨(一兩,研磨成粉)和蒲黃(五錢,研磨均勻)。將這兩種材料與適量的酒調和,每日服用三次。
治妊娠臟氣本虛、脾胃久弱、臍腹疼痛、滑泄無度。產後同,厚朴(二兩,薑汁浸炒黃),草豆蔻(一個,煨),肉豆蔻(一個,面里裹)
上㕮咀,每服三錢,姜三片,煎服。
大寧散,治妊娠下痢赤白及泄瀉疼痛垂死者。
黑豆(三十粒),甘草(三寸半,半生半熟),罌粟殼(二十,生炒)
上為粗末,都作一服,生薑三片同煎,食前服,神效。
治妊娠挾熱下痢,黃連(一兩),黃柏(一兩),梔子仁(十枚)
白話文:
以下是古文中提到的藥方及其功效:
- 厚朴、草豆蔻和肉豆蔻:治療懷孕時身體虛弱、胃脾功能長期較差、腹部疼痛、經常拉肚子的情況;產後也可以使用。
- 大寧散:用於治療懷孕期間出現的便血或腹痛嚴重的情況。
- 黑豆、甘草和罌粟殼:可以緩解懷孕期間出現的腹瀉和便血癥狀,並且有很好的療效。
- 治療懷孕期間伴隨發燒的便血癥狀,可用黃連、黃柏和梔子仁來調理。
以上是這些古文中的主要內容,希望對您有所幫助!
上㕮咀,每服三錢,水二盞浸三時久,煮十沸,去渣頓服。嘔加生薑、橘皮。
治妊娠下痢腹痛,小便澀,糯米(一合),當歸(一兩,炒),黃耆(一兩)
上細末,和勻,水二盞煮取一盞,二分,去渣,分四服。
黃連散,治妊娠下痢,赤白膿痢,血久不止。
黃連(八錢),厚朴(薑製),阿膠(蚌粉炒),當歸(各六錢),艾葉,黃柏(各四錢),乾薑(炮,四錢)
上為細末,空心米飲調下方寸匕,日三服。
治妊娠小便不禁,桑螵蛸(十二個,炙)
白話文:
以上是一段古文中描述的一種治療方法:
將藥物分成細碎的小塊或粉末狀,並且每次服用時用兩杯水浸泡三個小時左右,然後煮至沸騰狀態後停止加熱,去掉殘餘物一次性飲用完。 治療孕婦腹瀉引起的腹部疼痛以及尿液不暢的問題:使用糯米 1 合,當歸 1 兩 (約 40 克),黃芪 1 兩 (約 40 克) 將這些材料磨成極細的粉末並混合均勻,在水中加入適量的水分進行熬製,最後得到一杯半量的液體,分爲四個部分分別服用。 用於治療孕婦出現紅白色膿性分泌物或者長期出血的情況:黃連 8 錢 (約 32 克),厚朴(薑汁泡過之後再煎煮) ,阿膠(在貝殼灰裏烤過後研磨成粉末),當歸 6 錢 (約 24 克),艾葉,黃柏 4 錢 (約 16 克),乾薑(經過火烘烤後再研磨成粉末) 4 錢 (約 16 克)
將上述藥材製成非常細膩的粉末狀,每天早晨喝一次,一天三次服用即可。 對於懷孕期間經常發生排尿失控的現象,可以採用 桑螵蛸 進行調理,用量爲每個藥丸含有 12 只蠶繭殼,將其先烤熟然後再食用。
上為細末,每服二錢,空心米飲調下。
白薇散,治妊娠遺尿不禁。
白薇,白芍藥(炒,各等分)
上為末,每服二錢,食前溫酒調下。
茯苓散,治妊娠小便不通。
赤茯苓,黃葵子(各等分)
上㕮咀,每服五錢,冰二盞,煎一盞,溫服,如不通恐是轉胞,加發灰少許調服極妙。
治妊娠患淋,小便熱,水道熱不通。,車前子(一兩),葵根(五錢,切)
白話文:
- 白薇散:此方能治療懷孕期間遺尿不自控的情況。
- 白薇、白芍藥(炒)各取同等份量。
- 茯苓散:此方能治療懷孕期間小便不通的症狀。
- 赤茯苓、黃葵子各取同等份量。使用時,先將藥材磨成粉末,每次服用兩錢,餐前用溫酒調服。
- 治療懷孕期間出現淋病、小便灼熱、膀胱受熱而導致的小便不通。
- 使用車前子(一兩)、葵根(五錢,切成小塊)。每次煎煮冰塊二杯,得到一杯湯汁,溫熱後服用。如果仍無法排尿,可能需要考慮是否為轉胞,此時可加入少量發灰調服,效果更佳。
請注意,這些方子是古人的經驗傳承,並非現代醫學的確診或治療方法。在使用任何草藥或傳統中醫方法之前,應該諮詢專業的醫療人員。
上二味以水升半煎至一半,空心溫服。
大腹皮散,治妊娠大小便赤澀。
大腹皮,枳殼(去白麩炒),甘草,黃芩(各一錢),赤茯苓(去皮,二錢)
上㕮咀,加蔥白,水一盞煎七分,空心溫服。
斬邪丹,治婦人鬼胎如抱一甕。
吳茱萸,川烏,秦艽,柴胡,白殭蠶(洗),巴戟(生用),巴豆(去殼不去油),芫花(酷煮,各一兩)
白話文:
以下是繁體中文版的答案: 「上二味以水升半煎至一半,空心溫服。」的意思是:把這兩個藥材放入半杯水中熬煮到只剩一半的量,然後在空腹時服用。 「大腹皮散」是一種治療懷孕期間大小便發紅和阻塞的方劑。它的成分包括大腹皮、枳殼、甘草、黃芩以及去掉外皮後的赤茯苓。製備方法為先切碎所有材料,再加入蔥白,倒入一杯水中熬煮到剩下七分滿,最後在空腹時服用。 「斬邪丹」是一種可以治療女性被鬼附身或有胎兒問題的丹藥。它由吳茱萸、川烏、秦艽、柴胡、清洗過的白殭蠶、生巴戟、去除果肉但保留油脂的巴豆以及經過苦煮處理的芫花等八個成份組成。每一個成份都使用了一盎司的份量。
上為末,煉蜜丸,如梧桐子大。每服七丸,蜜酒吞下,取出惡物即愈。
桔梗散,治妊娠肺塞及外傷風寒,咳嗽喘急。
天門冬(去心,一兩),貝母,人參,甘草,桑白皮,桔梗,紫蘇(各半兩),赤茯苓(一兩),麻黃(去節,七錢)
上㕮咀,每服四錢,姜三片,水煎服。服藥忌食鯉魚。
紫菀湯,治妊娠咳嗽不止,胎不安。
白話文:
上為粉末,煉製成蜂蜜丸,大小如梧桐籽。每次服用七粒,用蜂蜜酒吞下,排出異物後病症即可痊癒。
桔梗散,用於治療懷孕期間因肺部堵塞以及外受風寒所引發的咳嗽與喘息急促。
天門冬(去心,一兩),貝母,人參,甘草,桑白皮,桔梗,紫蘇(各半兩),赤茯苓(一兩),麻黃(去節,七錢)
以上材料磨碎,每次服用四錢,加上三片薑,用水煎煮後飲用。服用此藥需忌口鯉魚。
紫菀湯,用於治療懷孕期間咳嗽不停,胎兒不安定的症狀。
紫菀,天門冬(各一兩),桔梗(半兩),甘草,桑白皮,杏仁(各二錢半),防風(半兩)
上㕮咀,每服三錢,竹茹一塊,水煎去渣,入蜜半匙再煎二沸,溫服。服藥忌食鯉魚。
人參橘皮湯,治妊娠嘔吐痰水,多是惡阻。
人參,橘皮,白朮,甘草(三錢),麥門冬(去心,各一兩),厚朴(薑製),白茯苓(各半兩)
上為粗末,每服四錢,入淡竹葉數片,用生薑三片,水煎,空心食前服。
加味四物湯,治妊娠傷寒證。
白話文:
紫菀、天門冬各一兩,桔梗半兩,甘草、桑白皮、杏仁各二錢半,防風半兩。以上藥材切碎,每次服用三錢,加入一塊竹茹和適量水煮開後去掉渣滓,再加入半勺蜂蜜繼續煮至沸騰兩次,溫熱後飲用。服用此藥時應避免食用鯉魚。 人參橘皮湯用於治療孕婦嘔吐痰水的症狀,通常是由於噁心引起的反應。人參、橘皮、白朮、甘草各三錢,麥門冬去除中心部分,厚朴姜製備,白茯苓各半兩。將這些材料研磨成粗粉末,每次服用四錢,並放入幾片淡竹葉以及三片生薑一起用水熬煮,在飯前空腹喝下。 加味四物湯可以用來治療懷孕期間出現傷風感冒症狀。
熟地黃,當歸,川芎,芍藥(各等分)
上㕮咀,每服四五錢,水煎服。若妊娠傷寒頭痛,身熱無汗,脈浮緊加麻黃、細辛;若妊娠傷寒中風,表裡自汗,頭痛項強,身熱惡寒,脈浮而弱,加黃耆、地骨皮;若妊娠傷寒,中風濕之氣,肢節煩疼,脈浮而熱頭痛,加防風、蒼朮(制);若妊娠傷寒,胸脅滿痛而脈弦,加柴胡、黃芩;若妊娠傷寒,大便硬,小便赤,氣滿而脈沉數,加生大黃、桃仁(去皮尖麩炒);若妊娠傷寒,小便不利加茯苓、澤瀉;若妊娠傷寒,小便赤,如血狀者,加琥珀、茯苓;若妊娠傷寒,四肢拘急,身涼微汗,腹中痛,脈沉而遲,加附子(泡去臍)、桂(少用);若妊娠傷寒,蓄血證,加生地、黃酒浸大黃;若妊娠傷寒,身熱大渴、蒸又而熱,脈長而大者,加石膏、知母;若妊娠傷寒,下後過解而不愈,溫毒發斑如錦紋,加升麻、連翹;若妊娠傷寒下後咳嗽不止者,加人參、五味子;若妊娠傷寒下後虛痞腹滿,加厚朴(薑製)、枳實(麩炒);若妊娠傷寒下後不得眠者,加梔子、黃芩;若妊娠傷寒汗後血漏不止,胎氣損者,加阿膠、炙甘草、黃耆;若妊娠脈浮、頭腫自利、腹中疼痛,去地黃加桂枝(炒);若妊娠傷寒,自利腹中痛,飲食不下,脈沉者,去地黃、川芎,加白朮、炙甘草、茯苓,加黃耆。
白話文:
熟地黃、當歸、川芎、芍藥(各等量)
將以上材料磨成粉末,每次服用約四五錢,用水煮沸後服用。
如果懷孕期間出現傷寒導致的頭痛、體溫升高但不出汗,脈搏跳動頻密,則在原方上加麻黃和細辛。
如果懷孕期間出現傷寒導致的全身發冷、頭痛、頸部僵硬、體溫升高但畏寒,脈搏跳動頻密但力量較弱,則在原方上加黃耆和地骨皮。
如果懷孕期間出現傷寒導致的四肢痠痛、脈搏跳動頻密但體溫升高,頭痛,則在原方上加防風和蒼朮(經加工處理後使用)。
如果懷孕期間出現傷寒導致的胸脇疼痛、脈搏跳動呈弦狀,則在原方上加柴胡和黃芩。
如果懷孕期間出現傷寒導致的大便乾硬、尿液赤紅、氣息粗重且脈搏沈而快,則在原方上加生大黃和桃仁(去皮尖,炒熟)。
如果懷孕期間出現傷寒導致的小便不通暢,則在原方上加茯苓和澤瀉。
如果懷孕期間出現傷寒導致的小便赤色,類似血狀,則在原方上加琥珀和茯苓。
如果懷孕期間出現傷寒導致的四肢抽搐、體溫稍低但有微微流汗、腹部疼痛、脈搏沈而緩慢,則在原方上加附子(泡洗去根部)、桂(用量要少)。
如果懷孕期間出現傷寒導致的血液積聚(蓄血證),則在原方上加生地和黃酒浸泡後的大黃。
如果懷孕期間出現傷寒導致的體溫升高、口渴、臉部潮紅、脈搏長而大,則在原方上加石膏和知母。
如果懷孕期間出現傷寒導致的排便後過度消瘦而不見好轉,並出現像錦紋一樣的皮膚疹子,則在原方上加升麻和連翹。
如果懷孕期間出現傷寒導致的咳嗽不停,則在原方上加人參和五味子。
如果懷孕期間出現傷寒導致的排便後出現虛弱、腹脹、消化不良,則在原方上加厚朴(經薑處理後使用)和枳實(炒熟)。
如果懷孕期間出現傷寒導致的失眠,則在原方上加梔子和黃芩。
如果懷孕期間出現傷寒導致的汗後血漏不止、胎兒氣血損耗,則在原方上加阿膠、炙甘草和黃耆。
如果懷孕期間脈搏跳動頻密、頭部腫脹、自行排尿、腹部疼痛,則去掉熟地黃,加桂枝(炒熟)。
如果懷孕期間自行排尿、腹部疼痛、飲食無法下嚥、脈搏沈,則去掉熟地黃和川芎,加白朮、炙甘草、茯苓,並加黃耆。
護胎法,治妊娠傷寒。
白藥子不拘多少為末,用雞子清調攤於花紙上,可碗來大貼在臍下胎存處,干則以溫水調之。
又方,以灶心土水調塗臍下,干又塗之,又調,服彈子大佳。
又方,壯熱甚,則以井底泥敷心下,令胎不傷。
白朮散,治妊娠傷寒、煩熱頭痛、胎氣不安或時吐逆不下食。
白朮,橘紅,人參,前胡,川芎,麥門冬(去心),赤茯苓(各一兩),半夏(湯洗炒),甘草(各半兩)
白話文:
以下是對古文中提到的方法進行簡要說明:
- 護胎法:使用白藥子粉末和雞蛋清混合後放在花紙上,然後把這個花紙貼在肚臍下方保護胎兒的地方。如果花紙變乾了,可以用溫水重新濕潤。
- 另一個方法是使用竈心土加水調勻後塗抹在肚臍下方,如果乾燥再重複此步驟。也可以服用大小如彈珠般的量。
- 如果有發燒的情況,可以使用井底泥塗抹在胸部附近,這樣有助於防止胎兒受損。
- 白朮散:這是一種治療懷孕期間感冒、煩躁、頭痛、胃部不舒服或者嘔吐等症狀的配方。成分包括白朮、橘紅、人參、前胡、川芎、麥門冬、赤茯苓、半夏和甘草。每種材料的份量分別為一兩、半兩。
上每服四錢,姜四片,竹茹二錢半,水煎服。
升麻散,治妊娠傷寒、頭痛、身體壯熱。
升麻,蒼朮(炒),麥門冬(去心),麻黃(去節),石膏(各一兩),黃芩,知母(各五錢)
上每服四錢,姜四片,淡竹葉十四片,水煎服。
柴胡散,治妊娠傷寒,頭痛項強、身熱口乾,胸脅疼。
柴胡,前胡,川芎,當歸,人參,芍藥,甘草,生地黃(各等分)
上為細末,每服四錢,姜三片,棗三枚,蔥白三根,水煎出汗。
秦蘇散,治妊娠傷寒五六日不得汗,口乾多吃水,狂語嘔逆。
白話文:
上藥每劑服用四錢,加入四片薑,及二錢半的竹茹,用水煎煮後飲用。
升麻散,用於治療懷孕期間的傷寒症狀,如頭痛、身體發熱。
主要成分有:升麻、炒蒼朮、去心麥門冬、去節麻黃、石膏(各一兩)、黃芩、知母(各五錢)。
上藥每劑服用四錢,加入四片薑,十四片淡竹葉,用水煎煮後飲用。
柴胡散,用於治療懷孕期間的傷寒症狀,包括頭痛、頸部僵硬、身體發熱、口乾、胸脹疼痛。
主要成分有:柴胡、前胡、川芎、當歸、人參、芍藥、甘草、生地黃(各等分)。
以上藥物均研磨為細末,每次服用四錢,加入三片薑、三個棗、三根蔥白,用水煎煮後出汗。
秦蘇散,用於治療懷孕期間傷寒症狀超過五天仍未出汗,口乾且經常喝水,出現狂妄言語及噁心嘔吐的情況。
秦艽,柴胡(各一兩),石膏(二兩),前胡,赤茯苓,甘草,葛根,犀角屑,升麻,黃芩(各半兩)
上每服四錢,姜四片,竹茹三錢,水煎服。
防風葛根湯,治妊娠中風,腰背強直,時復反張。
防風,葛根,生地黃,川芎(各二兩),杏仁(制,一兩半),麻黃(去節,一兩半),桂心(炒),獨活,甘草,防已(各一兩)
上㕮咀,每服四錢,水煎服。
治妊娠中風、角弓反張、口噤語澀,謂之風痙,亦名子癇,麻黃(去節),防風,獨活(各一兩),桂心(炒),升麻,甘草,川芎,羚羊角,犀角,酸棗仁,秦艽(各半兩),當歸,杏仁(制,各七錢)
白話文:
秦艽和柴胡各一兩,石膏二兩,前胡、赤茯苓、甘草、葛根、犀角屑、升麻和黃芩各半兩。每次服用四錢,加四片薑和三錢竹茹,用水煮後飲用。 這是一種治療懷孕期間出現中風症狀的方劑——「防風葛根湯」。成分包括:防風、葛根、生地黃、川芎各二兩;杏仁(製造過)一兩半;麻黃去掉節部的一兩半;桂心炒過;獨活、甘草、防己各一兩。將這些藥材切碎,每次服用四錢,用水煮後飲用。 另一個方劑是用來治療懷孕期間出現中風、頭頸僵硬、嘴脅緊縮等症狀的「風痙」或稱為「子癇」。成分包括:麻黃去掉節部、防風、獨活各一兩;桂心炒過;升麻、甘草、川芎、羚羊角、犀角、酸棗仁、秦艽各半兩;當歸和杏仁(製造過)各七錢。
上㕮咀,每服四錢,姜四片,竹瀝一合,水煎服。
治妊娠臨月因發風疰,忽悶憒不識人,吐逆眩倒,名子癇,葛根,貝母(去心),牡丹皮,防已,防風,當歸,川芎,甘草,澤瀉(炒,各二兩),桂心,白茯苓,獨活,石膏,人參(各三兩)
上㕮咀,以水九升煮取三升,分二服。貝母令人易產。若未臨月以升麻代之。
柴胡散,治妊娠瘧痢方。
柴胡,生大黃(各二兩),黃芩(一錢半),甘草(一錢)
上㕮咀,作一服,水煎。臨發日五更溫服,必取利為愈。如胎上逼心可服枳殼散。忌油麵、辛熱等物。
白話文:
以上是一段古文中藥配方和用法:
第一部分:治療懷孕末期因為風邪引起的症狀,包括突然感到煩躁不安、嘔吐、頭暈眼花等症狀。這個處方可使用葛根、貝母、牡丹皮、防己、防風、當歸、川芎、甘草、澤瀉、肉桂、白茯苓、獨活、石膏和人參等材料。這些材料要切碎後加入水中熬煮至剩餘約三分之一時分成兩次服用。需要注意的是,如果還沒有到懷孕末期可以用升麻代替貝母。
第二部分:「柴胡散」是治療懷孕期間出現瘧疾或腹瀉的一個處方。主要成分有柴胡、生大黃、黃芩和甘草。這四種材料也要切碎後加水熬煮,然後在每天早上五點左右溫服一次,直到排便正常為止。如果有胎位高壓的情況可以考慮服用「枳殼散」。此外,在服用此處方期間應避免食用油脂過多的食物以及辛辣刺激性食物。
又方,大黃(二兩),柴胡(一兩半),黃芩,芍藥(各一兩)
上為細末,清水糊為丸,如桐子大。每服百丸,臨發日五更冷湯吞下。隔兩時再服五十丸,以利為度。
治妊娠瘧疾發熱,口乾渴飲無度者,生地黃(一兩半),黃芩,麥門冬(去心),人參,知母(各一兩),石膏(二兩),甘草,半兩,乾葛(一兩)
上㕮咀,每服五錢入烏梅半個,煎服。
治妊娠瘧疾得效方,常山,石膏(各一兩),甘草(炙),黃芩(各半兩),烏梅(七個)
白話文:
【又方】,大黃(二兩),柴胡(一兩半),黃芩,芍藥(各一兩)。
上為細末,清水調和成糊狀,製成丸子,大小如桐子。每次服用約百丸,在發病前一天五更時用溫涼的湯吞下。隔兩個小時後再服用五十丸,直到排便為止。
【治療懷孕期間出現瘧疾發熱、口乾舌燥、飲水無度的情況】,生地黃(一兩半),黃芩,麥門冬(去心),人參,知母(各一兩),石膏(二兩),甘草(半兩),乾葛(一兩)。
以上藥物磨成粉,每次服用五錢加上半個烏梅,用水煎煮後飲用。
【治療懷孕期間出現瘧疾的有效方子】,常山,石膏(各一兩),甘草(炙),黃芩(各半兩),烏梅(七個)。
上細切,以酒水各一碗,浸一宿,平旦煎至一碗去渣,分二服臨發日。
驗胎方,治婦人經脈不行已經三月者。
川芎(不見火)
上為細末,空心,濃煎艾湯下調方寸匕,覺腹內微動則有胎也。
白話文:
將藥材切成細小片狀,用一杯酒和一杯水浸泡一夜。在早晨時煮到剩下一杯汁液後去掉渣滓,分成兩次服用,在發生症狀前的一天服用。
這個配方是為了檢查是否有懷孕的情況。如果女性三個月沒有來月經,可以使用此方法進行檢測。
將所有藥材磨成細粉末,早上空腹時,用濃厚的艾草茶調配一小勺子的量,如果感到腹部微微震動就表示有可能懷孕了。