《良朋彙集經驗神方》~ 卷之二 (10)
卷之二 (10)
1. 遺精門
白龍湯,治男子失精,婦子夢交,盜汗等症。
白芍(酒炒),龍骨(煅),牡蠣(煅),桂枝(各三錢),炙甘草(三分)
水二鍾,棗三枚,煎八分,溫服。
一方,治夢遺。
知母(二兩,薑汁煮蜜蒸為膏),車前子(一兩,瓦焙),杜仲(精水炒),黃柏(各二兩,清鹽水炒)
白話文:
白龍湯:治療男性失去精子、女性做性愛夢並出汗等病症。用白酒炒過的白芍、燒製後的龍骨和牡蠣、以及桂枝各三錢,再加些許蜂蜜烤過的知母、瓦片烘焙的一兩車前子、經過清水炒過的杜仲和用淡鹽水炒過的黃柏各二兩,加入三個大棗一起熬煮至八分熟,溫熱服用。 另一方:治療做春夢而遺精。使用二兩知母,先用薑汁煮過再與蜂蜜一同蒸製成為膏狀;一兩車前子在瓦片上烘培;杜仲用水清洗乾淨後炒過;黃柏則是用清淡的食鹽水炒過,各自取二兩,然後混合在一起食用。
共為末,以米分糊為丸,每服三錢,滾白水送下。
一方,治五淋遺精、馬眼疼痛。
明礬(一兩),穿山甲(土炒,一兩),黃臘(一兩五錢)
上為末,將黃臘化開和勻為丸,如桐子大。每服三錢,滾水送下。
又方,治遺精。
核桃仁(四兩,搗爛),黃臘(二兩,化開)
共合一處為丸,如桐子大。第服一錢,滾水送下。
固精丸(已上三方王永光集),專治夢遺白濁神效。
真龍骨(火煅),石蓮子(去心,各二兩),木通,五味子(各三錢),石榴皮(炒,一兩五錢),蒺藜,韭菜子,防風(各五錢),枯礬,蓮鬚(各一兩)
白話文:
將所有藥材研磨成粉末,再用米粉糊做成丸子,每次服用三錢,用滾燙的白水送服。
有一個方子,可以治療五淋、遺精和馬眼疼痛。
明礬一兩,穿山甲(土炒,一兩),黃臘一兩五錢。
將所有藥材研磨成粉末,然後將黃臘融化後與粉末混合均匀,做成像桐子一樣大的丸子。每次服用三錢,用滾燙的白水送服。
另一個方子,可以治療遺精。
核桃仁(四兩,搗爛),黃臘(二兩,融化)。
將核桃仁和融化的黃臘混合在一起,做成像桐子一樣大的丸子。每次服用一錢,用滾燙的白水送服。
以上三個方子出自王永光集,叫做固精丸,專門治療夢遺、白濁,效果顯著。
真龍骨(火煅),石蓮子(去心,各二兩),木通,五味子(各三錢),石榴皮(炒,一兩五錢),蒺藜,韭菜子,防風(各五錢),枯礬,蓮鬚(各一兩)。
共為細末,米飯為丸,早晚服,第服二錢白滾水送下。臨臥時細帶繫緊大腿上,早起解支,臨臥照前再系之。
一方,治遺精白濁。
車前子(炒),陳樹棕(燒灰存性),萹蓄(各三錢)
上為末,作一服,用白酒半斤或一斤,放鍋內煮五寸香,濾去渣服。
又方(裴方),鳳眼草炒乾研末五錢,沖熱黃酒服。
一方,治夢遣。
五倍子(一兩),白茯苓(二兩)
白話文:
將藥材研磨成細粉,用米飯做成丸狀,早晚各服用一丸,用熱開水送服。睡前用細繩綁緊大腿,起床後解開,睡前再綁一次。
一方,治療遺精白濁。
車前子(炒過)、陳樹棕(燒成灰)、萹蓄(各三錢)
將藥材研磨成粉末,一次量,用白酒半斤或一斤,煮沸五寸香後,濾去渣服用。
另一方(裴方),鳳眼草炒乾研成粉末五錢,用熱黃酒沖服。
一方,治療夢遺。
五倍子(一兩)、白茯苓(二兩)
上為細末,麵糊為丸,桐子大。每服三錢,滾水送下。
如聖丸,治腎臟虛憊、夢遺鬼交。
嫩白松香不拘多少(用水煎過四五次,研細末)
上以滾水泡,蒸餅為丸,如桐子大。每服五十丸,滾白水送下。
一方,治失精,暫睡即泄。
白龍骨(四分),韭菜子(二兩,炒)
共為末,每服二錢,空心黃酒調下即愈。
白話文:
上部的藥材磨成細粉,然後與麥粉混合做成丸狀,大小如同桐籽。每次服用三錢,用滾水沖飲。
「聖丸」,用於治療腎臟虛弱、夢中遺精或鬼交現象。
嫩白松香不論多少(需用水煎煮四五次後,再研磨成細粉)
上部的藥材用滾水浸泡,與蒸熟的面餅混合做成丸狀,大小如同桐籽。每次服用五十丸,用滾開的清水沖飲。
「一方」,用於治療失精,即在暫時入睡後就出現尿失禁的情況。
白龍骨四分,韭菜子二兩(需先炒過)
所有藥材一起研磨成細粉,每次服用二錢,空腹時用黃酒調和飲用即可痊癒。
2. 淋症門
五淋散,治肺氣不足,膀胱有熱,水道不通,淋瀝不出,或尿如豆汁、或如砂石、或冷淋如膏、或熱淋尿血皆治。
赤茯苓(六錢),當歸(五錢),生地,澤瀉,條芩(各一錢),生甘草,木通(各五錢),赤芍藥,車前子,滑石,山梔(各一兩)
上銼散,作五劑,水二鍾煎八分,空心服,渣再煎。
白話文:
五淋散主要用於治療肺氣不足、膀胱有熱,導致水道不通,尿液排泄不暢,出現淋瀝不盡,或尿液如豆汁、或如砂石、或冷淋如膏、或熱淋尿血等症狀。藥方包括赤茯苓六錢、當歸五錢、生地、澤瀉、條芩各一錢、生甘草、木通各五錢、赤芍藥、車前子、滑石、山梔各一兩。將藥材研磨成粉末,分五劑,每次用兩碗水煎煮至八分,空腹服用,藥渣可再煎煮一次。
又方,車前子(四錢),竹葉(五錢)
水二碗煎一碗,入紅糖三錢攪勻,露一宿,次早溫服。
一方,治熱淋澀痛。
萹蓄三錢,煎湯頓飲即愈。
又方,用地膚子草不拘多少,搗爛取汁,飲之遂愈。
一方,治小便淋痛血淋,效。
山梔子炒黑,研末,每服二錢,滾水下。
一方,治熱淋。
車前子水洗淨,連根搗爛,以井花水攪勻,濾其清汁,空心服之效。
白話文:
另一個藥方,用車前子四錢,竹葉五錢,水兩碗煎成一碗,加入紅糖三錢攪拌均勻,放置一夜,隔天早上溫溫喝下。
另一個藥方,治療熱淋澀痛。
用萹蓄三錢,煎湯一次喝完,很快就會痊癒。
另一個藥方,用地膚子草不限多少,搗爛取汁,喝下去就痊癒了。
另一個藥方,治療小便淋痛、血淋,效果很好。
山梔子炒黑,研成粉末,每次服用二錢,用滾水送服。
另一個藥方,治療熱淋。
車前子用水洗淨,連根搗爛,用井水攪拌均勻,過濾出清汁,空腹服用,效果很好。
一方,治婦人白淋白帶。
石蓮子,白茯苓(各等分)
為末,每服三錢,空心黃酒調服。
萆薢分清飲,治真元不固,不時白濁或小便頻數,凝如膏糊等症。
益智仁,川萆薢,石菖蒲,甘草,白茯苓,烏藥(各二錢)
水二鍾煎七分,入食鹽一撮溫服。
一方,治下寒流白。(孫偉方)
紫花地丁二錢,研末,用滾白酒調服,出汗效。
白話文:
一方,治療婦女白帶異常。石蓮子和白茯苓等份,研成粉末,每次服用三錢,空腹用黃酒調服。萆薢分清飲,治療真元不足,經常白濁或小便頻繁,排泄物像膏糊一樣的症狀。益智仁、川萆薢、石菖蒲、甘草、白茯苓、烏藥各二錢,水煎取七分,加入少許食鹽溫服。一方,治療下寒流白。紫花地丁二錢,研成粉末,用滾白酒調服,出汗見效。
又一方(靈佑宮胡集),小茹意草不拘多少,煎湯溫服,二三次即愈,再熬水熏洗小便處亦好。
三仙散,治下寒流白。
輕粉(一錢),乳香(二錢),地膚子(二兩)
上研細末,每服二錢,熱黃酒調服,出汗愈。如用白酒更妙。
白話文:
有一個偏方,來自靈佑宮胡集,用小茹意草不拘多少煎湯溫服,服用兩三次即可痊癒,再熬水熏洗小便處效果也很好。
三仙散可以用來治療下寒流白,由輕粉一錢,乳香二錢,地膚子二兩研磨成細末,每次服用二錢,用熱黃酒調服,出汗即可痊癒,用白酒效果更佳。