洪遵

《洪氏集驗方》~ 卷第一 (2)

回本書目錄

卷第一 (2)

1. 混元胎丹

乃陰陽始生之物,氣、精、血初生之英華,蓋人元宮真氣所化;修真之士服餌,補漏,壯氣,固神,益髓,通神明,延壽命,增益道涯,超範圍外。內丹之基,具服餌,方如後。(久無嗣息者,服此有驗。)

白話文:

陰陽之氣初生的東西,是由氣、精、血初生之英華所化成,是人的元宮真氣所化生,修真的人服食丹藥,可以補漏,壯氣,固神,益髓,通神明,延壽命,增益道涯,超乎凡世的範圍。內丹的基礎,就是服用丹藥,方法如下。(久久沒有生育的人,服了這種藥有驗證。)

以首兒衣(二八月者不用,收時,連帶中元血收)

用長流水淨洗,控干,入瓷瓶中,下無灰法酒三大勝,腦子、麝香。隨力下之,多止一錢,或半字,以紙封瓶口,下用文武火煅,候酒將盡,取出,再入酒三勝,依前煅卻,用竹篦或金銀篦不住攪,以覺爛糜似粥模樣,待冷,取入砂盆內細研如粉,別入外料。

白話文:

首先用長流水清洗乾淨,瀝乾,放入瓷瓶中,加入無灰法酒三大杯,腦子、麝香。酌量加入,一般是一錢或半錢,用紙封住瓶口,用文火、武火交替煅燒,等到酒將要盡的時候,取出,再加入三杯酒,按照前面的方法煅燒,用竹篦或金銀篦不停地攪拌,直到感覺到它像粥一樣柔軟細膩,待冷卻後,取出放入砂鍋中,研磨成粉,再加入其他藥材。

人參(二兩),茯苓(二兩),乳香(半兩),硃砂(半兩水飛過,晾乾取淨),山藥(四兩)

白話文:

人參(80克)、茯苓(80克)、乳香(20克)、硃砂(20克,須先用水飛過、晾乾取淨)、山藥(160克)

以上併為細末,人參等須擇佳者。

上用上件藥末,入於所煮藥內。如干時,更用原煅酒旋旋添,拌勻一處,攪搜為丸,梧桐子大,慢火焙乾。每日空心五十粒,加至一百粒,用溫酒鹽湯下,良久,用甜淡飲食飽壓;逐日葷味中減少五味。(謂甜、淡、咸等物。)服至五七日,微覺小腹連腰沉重,不須疑慮,乃是藥力攻,元氣相補助如此。

白話文:

將上述的藥末,加入煮好的藥湯中,如果藥劑乾燥時,再加入原先煅燒的酒,慢慢旋轉加入,均勻混合後,攪拌搓成丸狀,以梧桐子大小為標準,用慢火焙乾。每天空腹服用五十粒,逐漸增加到一百粒,用溫酒、鹽湯送服。服用後,一段時間再用甜味、清淡的飲食壓制藥性;每天減少五種葷腥口味的食用。(所謂的五種口味是指甜、淡、鹹等食物。)服用到第五、第七天,會輕微覺得小腹到腰部沉重,這時不用擔心,這是藥力的作用,元氣正在互相補助。

2. 還少丹

西川羅赤腳仙還少丹,大補心腎脾胃,一切虛損,神志俱耗,筋力頓衰,腰腳沉重,肢體倦怠,血氣羸之,小便昏濁。(陳晦叔敷文傳。)

白話文:

四川西部的羅氏赤腳仙,還少丹能大補心、腎、脾、胃。適合一切虛弱受損,精神耗竭,筋力衰退,腰腿沉重,四肢疲倦,氣血虛弱,小便混濁的人服用。(陳晦叔敷文傳。)

山藥,牛膝(酒浸一宿,焙乾,各一兩半),山茱萸,白茯苓(去皮),五味子肉蓯蓉(酒浸一宿,焙乾),石菖蒲,巴戟(去心),遠志(去心),杜仲(去粗皮,用生薑汁並酒合和,塗炙令熟),楮實,舶上茴香(以上各一兩),枸杞子,熟乾地黃(各半兩)

白話文:

乾山藥、牛膝(用酒浸泡一宿,然後烘乾,各一兩半)、山茱萸、白茯苓(去皮)、五味子、肉蓯蓉(用酒浸泡一宿,然後烘乾)、石菖蒲、巴戟(去心)、遠志(去心)、杜仲(去粗皮,用生薑汁和酒混合,塗抹並炙烤至熟)、楮實、進口的茴香(以上各一兩)、枸杞子、熟乾地黃(各半兩)

上搗羅為末,煉蜜,入棗肉為丸,如梧桐子大。每服三十丸,溫酒鹽湯下,日進三服,皆食空時。(如早食並服之無妨。)至五日覺有力,十日精神爽健,半月氣力稍盛,二十日目明,一月夜思飲食,冬月手足常暖。久服無毒,令人身體輕健,筋骨壯盛,怡悅難老。更看體候加減,如身熱加山梔子一兩,心氣不寧加麥門冬一兩,少精神加五味子一兩,陽弱加續斷一兩。常服齒牢,永無瘴瘧。

白話文:

將羅漢果搗碎成末,加入蜂蜜調製,將棗肉放進去做成丸子,大小如梧桐子。每次服用 30 顆藥丸,用溫酒或鹽湯送服,每天服用 3 次,皆於飯前服用。(早餐時服用也沒問題。)到第 5 天會覺得有力氣了,10 天精神爽朗、身體健壯,半個月體力漸漸增強,20 天視力變好了,1 個月後晚上想吃東西,冬天手腳經常是溫暖的。長期服用沒有毒副作用,讓人身體輕盈、健康,筋骨強壯,心情愉悅,不易衰老。可以根據身體狀況調整藥方,例如:身體發熱時加入一兩山梔子;心氣不寧時加入一兩麥門冬;精神不振時加入一兩五味子;陽氣虛弱時加入一兩續斷。經常服用可以使牙齒牢固,永遠沒有瘧疾。

婦人服之,姿容光悅,去一切病,治子宮久冷。