張銳

《雞峰普濟方》~ 序

回本書目錄

1.

閬原觀察多藏秘笈,其雞峰普濟方一書,又世所罕傳。於是重加刊刻,既成,屬予為序。予不知醫,其將何以序是哉?雖然嘗病。夫今之醫者之為方也,舉凡方書,罔克究心。雖顯著如千金、外臺之屬,精深博大者,家有其書已鮮矣,而況讀乎?而況用乎?惟坊肆陋本,抄撮湯頭,編為歌訣,人挾一冊,口剽目竊,以蘄速化。迨病之來,皆皮附應之,冀望其幸中。

白話文:

閬原地區收藏的祕笈很多。其中,《雞峯普濟方》一書,也很少在世人中傳播。所以,我重新刊刻這本書,刊刻好以後,託付我為這本書寫序言。我不懂醫術,這本書的序言,該怎麼寫呢?儘管如此,曾經生過病。

如今的醫生開的藥方,包括所有的藥方大全在內,沒有人能鑽研透徹。即使像是《千金》方、《外臺》祕要這些比較著名的書,內容十分精妙、深奧博大,家裡有這些書的也已經不多了,更別說讀它,更別說用它了。只有書店中那些粗製濫造的書,摘抄一些藥方,編寫成歌訣,人們拿著一本書,嘴上剽竊,眼睛偷看,企圖讓疾病快速好轉。等到生病的時候,都是憑著皮毛應付,希望幸運地治好病。

此固必不得之數也。太史公傳倉公言意自少喜醫藥,醫藥方試之多不驗者,得見師臨災,元里公乘陽慶謂意曰:「盡去而方書非是也。欲盡以我禁方書悉教公。」然則觀國工之所以得悟,俗工之所以失,盡去其不驗非是之故方,更受古先遺傳之禁方,豈非此日之急務哉?陽慶之予不可遘,特當於昔人方書中求之耳。張氏審擇薈萃,以普濟之心成書。

白話文:

這當然是不容置疑的道理。太史公傳記載倉公說自己自幼就喜好醫藥,但是所試過的醫藥方劑很多都不驗證,直到他見到恩師臨死前,元裏公乘陽慶對倉公說:「丟掉那些不驗證的非正確醫藥方劑,請你全部學習我的祕方,免得束手無策。」因此,我們看看官方的醫生之所以能有悟性,民間的醫生之所以失誤,都因為他們丟棄了那些不驗證、不正確的醫藥方劑,轉而學習古代先人們留傳下來的祕方,這難道不是當今的當務之急嗎?陽慶的祕方無法得到,我們只能在古代的醫藥書中去尋求了。張氏審慎地選擇、匯集了眾家的醫藥方劑,以普濟眾生之心編成了這本書。

汪君不專己有,刊普濟之書行世,厥以是乎?厥以是乎?予既辭不獲命,輒書此序之,以待於後之讀而用者時。

道光八年歲在戊子夏五月顧千里撰

白話文:

汪君不專擅自刊印《普濟方》之書流傳於世,這是為什麼呢?這是為什麼呢?我既然推辭不受命,就趕快寫下此序,等待後世讀此書並應用時。

道光八年戊子年夏季五月,顧千里撰寫