《雞峰普濟方》~ 序
序
1. 序
閬原觀察多藏秘笈,其雞峰普濟方一書,又世所罕傳。於是重加刊刻,既成,屬予為序。予不知醫,其將何以序是哉?雖然嘗病。夫今之醫者之為方也,舉凡方書,罔克究心。雖顯著如千金、外臺之屬,精深博大者,家有其書已鮮矣,而況讀乎?而況用乎?惟坊肆陋本,抄撮湯頭,編為歌訣,人挾一冊,口剽目竊,以蘄速化。迨病之來,皆皮附應之,冀望其幸中。
此固必不得之數也。太史公傳倉公言意自少喜醫藥,醫藥方試之多不驗者,得見師臨災,元里公乘陽慶謂意曰:「盡去而方書非是也。欲盡以我禁方書悉教公。」然則觀國工之所以得悟,俗工之所以失,盡去其不驗非是之故方,更受古先遺傳之禁方,豈非此日之急務哉?陽慶之予不可遘,特當於昔人方書中求之耳。張氏審擇薈萃,以普濟之心成書。
汪君不專己有,刊普濟之書行世,厥以是乎?厥以是乎?予既辭不獲命,輒書此序之,以待於後之讀而用者時。
道光八年歲在戊子夏五月顧千里撰
白話文:
序
閬原觀察收藏許多珍貴醫書,其中《雞峰普濟方》更是罕見的醫方。如今重新刊刻完成,委託我寫序。我並不懂醫術,怎麼能寫序呢?雖然我也有過生病的經驗。
現在的醫生開方,翻遍醫書卻很少用心鑽研。即使像《千金方》、《外台秘要》這樣著名的醫書,內容精深廣博,家裡有這本書的人已經很少了,更別說讀過、用過了。只有市面上那些粗劣的版本,抄錄一些湯藥名稱,編成歌訣,人們隨身攜帶一本,照抄照搬,希望能快速治病。等到生病了,就按照書上的方法湊合著用,希望能碰巧治好。
這樣當然大多數情況下是治不好的。司馬遷在《史記》中記載倉公的故事,說倉公年輕時就喜歡醫藥,但試驗過許多藥方都不見效,後來遇到名醫元里公,元里公對他說:「你那些醫書根本不對。我要把我珍藏的秘方全部教你。」由此可見,專業醫生之所以能精通醫術,而一般醫生之所以不行,就在於他們能去除那些不靈驗的錯誤藥方,學習古代流傳下來的秘方。這不正是當今醫學界最迫切需要做的事情嗎?
可惜我無法遇到像元里公那樣的良師,只能從前人的醫書中去尋找了。張氏(指《雞峰普濟方》的作者)精心挑選,匯集而成,以普濟眾生的心意編寫此書。
汪君不吝惜自己的收藏,將《雞峰普濟方》刊印流傳於世,真是功德一件!既然推辭不掉,我就寫下這篇序言,希望能幫助後人閱讀和應用這本書。
道光八年(1828年)五月 顧千里撰