《雞峰普濟方》~ 卷第一 (4)
卷第一 (4)
1. 瀉痢
諸方論泄痢,止言是脾胃病,不過謂風冷濕毒之所侵入,及飲食傷滯,遇腸虛則泄痢,而不知肝腎氣虛亦能為泄痢。古書所載甚明,不可不辯。經曰:「泄痢前後不止,腎虛也。」又曰:「諸厥固泄,皆屬於下。」下謂下焦肝腎之氣也。門戶束要,肝之氣也,守司於下,腎之氣也。
肝氣厥而上行,故下焦不能禁固而泄痢。腎為胃關門戶,不要,故倉廩不藏也。苟病泄痢,其源或出於此,而專以脾胃藥治之,則謬固千里矣。故古人有曰:「下痢不止,心下痞,靳服瀉心湯,後以它藥下之,痢不止,醫以理中與之,痢益甚。」蓋理中治中焦,此痢在下焦,赤石脂禹餘糧湯主之。
服不止,當利其小便。以余見如此泄痢,乃肝腎氣虛之所致者矣。
白話文:
許多治療瀉痢的方劑,都只認為是脾胃疾病,最多也只是說風寒濕邪或毒素入侵,以及飲食積滯,遇上腸胃虛弱就導致瀉痢,卻不知道肝腎氣虛也會引起瀉痢。古書記載得很清楚,不可不辨析。經書說:「瀉痢前後不止,是腎虛。」又說:「各種厥逆和瀉痢,都屬於下焦。」下焦指的是下腹部肝腎之氣。門戶的約束,是肝的氣機;守護和統攝下焦,是腎的氣機。
肝氣厥逆而上衝,所以下焦無法約束而導致瀉痢。腎臟是胃的關門和門戶,如果腎氣不足,就無法約束,所以如同倉庫無法儲藏。如果患了瀉痢,其根源可能來自於此,而專用脾胃藥物治療,那就大錯特錯了。所以古人有記載:「下痢不止,心下痞悶,服用瀉心湯後,再用其他藥物治療,痢疾仍不止,醫生用理中湯治療,反而痢疾加重。」因為理中湯治療中焦,而這個痢疾在下焦,應該用赤石脂禹餘糧湯治療。
服藥後仍不止,就要利其小便。依據我的經驗,這種瀉痢,大多是肝腎氣虛造成的。
2. 處方
近世醫者用藥治病,多出新意,不用古方,不知古人方意,有今人所不到者甚多,如諸寒食散、五石澤蘭丸、三石澤蘭丸、登仙酒之類,其治療有意外不測之效。觀其所用藥,則皆尋常所用之物也,但以相反相惡者並用之,激之使為功效。詳其妙意,蓋出於今人之表。經曰:「草生五色,五色之變不可勝視;草生五味,五味之美不可勝極。
」蓋言錯雜和合,則其間必有爭效其能者,故不可勝視勝極也。孫真人亦云:「神物效靈,不拘常制;至理關感智,莫能知其猶龍吟云起,虎嘯風生;戎鹽累卵,獺膽分杯;撫掌成聲,沃火生沸,不知所以然也。」又如五味顏色和合,其變化不可得而名焉。出乎繩墨規矩之外,然後能致顏色氣味之妙。
此非神智則孰能至此?學者不可忽也。
白話文:
[處方]
現代醫生用藥治病,多有創新想法,不用古方,不懂古方藥理,因此錯過了古人許多獨到的治療方法。例如諸寒食散、五石澤蘭丸、三石澤蘭丸、登仙酒等等,它們的療效往往出乎意料,令人驚奇。觀察這些方劑所用的藥物,其實都是很常見的藥材,但卻將藥性相反、相克的藥物合用,相互激發,產生奇效。仔細探究其奧妙,其精妙之處遠超現代醫學的理解。經典醫籍記載:「草木生長,顏色各異,其變化之多令人難以盡數;草木味道各不相同,其美味之多令人難以盡享。」這說明藥物錯綜複雜地混合在一起,必然會產生相互作用,因此其功效和變化是不可窮盡的。孫真人也說:「神奇的藥物之所以靈驗,不在乎遵循常規;至理妙法觸及靈魂,沒有人能完全理解它,就像龍吟能興雲致雨,虎嘯能生風起浪;戎鹽能堆積成卵,獺膽能分開酒杯;拍手能發出聲音,澆水能使火沸騰,其原理並非人力所能解釋。」又如同五味和顏色混合在一起,其變化更是難以言喻。只有跳脫常規,才能達到藥物顏色和氣味的最佳效果。
這不是擁有神智的人,又能做到這種地步呢?學習者們不可輕忽啊!
3. 瘧疾
瘧之病候,經論載之詳矣。先寒後熱,名為寒瘧;先熱後寒,名為溫瘧;但熱無寒,名為癉瘧;但寒無熱,名為牝瘧。是皆發作有時。若邪氣中於風府,則間日而作;邪氣客於頭項,則頻日而作。氣有虛實,邪中異所,故又有早晚之異。然經止論寒溫癉瘧所受之因,而不及牝瘧;又論溫瘧癉瘧所舍之藏,而不及寒瘧。
意有互見發明處。學者究陰陽之盛衰,深思以得之。大抵風者陽氣也,寒者陰氣也。先傷於風,后傷於寒,即先熱後寒;先傷於寒,后傷於風,即先寒後熱。陰氣先絕,陽氣獨發,則但熱無寒;陽氣先絕,陰氣獨發,則但寒無熱。以溫瘧得之於冬,邪氣藏於骨髓,則知寒瘧乃得之於夏,邪氣客於皮膚腠理之間矣。
以癉瘧之氣實而不泄,且不及於陰,則知牝瘧乃氣虛而泄,且不及於陽矣。是皆不出於陰陽上下交爭,虛實更作也。又有挾諸溪毒、嵐瘴、鬼邪之氣,亦寒熱羸瘦,延引歲月,休作。有時久不已,變成勞瘧,或結為癥瘕者,名曰瘧母。至於五臟三陽三陰瘧者,皆因臟氣偏虛,故邪氣乘而舍之。
其治法各隨其經絡,灸刺及所用藥各不同。後學宜細詳之。
白話文:
瘧疾的症狀,醫書典籍中記載得很詳細了。先冷後熱的,叫做寒瘧;先熱後冷的,叫做溫瘧;只有熱沒有冷的,叫做癉瘧;只有冷沒有熱的,叫做牝瘧。這些瘧疾都會在特定的時間發作。如果邪氣侵犯到風府穴(後頸部),就會隔日發作;邪氣侵犯到頭頸部,就會每天發作。人體正氣有虛實之分,邪氣侵犯的部位不同,所以發作時間也有早晚的區別。但是,經書只論述了寒瘧、溫瘧、癉瘧的致病原因,卻沒有提到牝瘧;又論述了溫瘧、癉瘧邪氣停滯的臟腑,卻沒有提到寒瘧。
這裡面有一些互相印證、闡明的地方。學習者應該仔細研究陰陽盛衰的道理,深入思考才能理解。總的來說,風屬陽氣,寒屬陰氣。先受風邪侵襲,後受寒邪侵襲,就會先熱後冷;先受寒邪侵襲,後受風邪侵襲,就會先冷後熱。陰氣先衰竭,陽氣獨盛,就會只有熱沒有冷;陽氣先衰竭,陰氣獨盛,就會只有冷沒有熱。因為溫瘧多發生在冬天,邪氣藏在骨髓裡,所以可以推知寒瘧是發生在夏天,邪氣侵犯在皮膚和肌肉之間。
因為癉瘧是邪氣實而不能發洩,而且沒有侵犯到陰氣,所以可以推知牝瘧是正氣虛弱而邪氣發洩,而且沒有侵犯到陽氣。這些瘧疾的發生,都離不開陰陽盛衰、虛實交替。此外,還有一些瘧疾是夾雜了溪毒、瘴氣、鬼邪之氣引起的,也會出現寒熱、消瘦等症狀,病程綿延,時發時止。有時瘧疾久治不愈,就會變成勞瘧,或者形成癥瘕(腹部腫塊),這叫做瘧母。至於五臟三陽三陰瘧,都是因為臟腑元氣虧虛,所以邪氣乘虛而入。
治療方法要根據經絡的不同而有所區別,針灸和藥物治療也各不相同。後輩學者應該仔細研讀這些內容。