趙學敏

《串雅外編》~ 卷四 (4)

回本書目錄

卷四 (4)

1. 瘴疫

蘿蔔或葉食之,不食則難救。

2. 又方

牙皂(二錢,火煅),細辛(三錢),牙硝(九錢)

上共為末,竹管吹三分入鼻內。

白話文:

將牙皁、細辛和牙硝一起磨成粉末,用竹管把約三分之一的粉劑吹進鼻子裡。

3. 貓證

煨火疲瘁。

硫黃少許,納豬腸中炮熟喂之,或魚腸中飼之。

白話文:

當人因為長時間烤火而感到疲倦虛弱時,可以取一些硫磺放入豬腸子或是魚腸子裡一起烹煮至熟透後食用。

4. 誤為人踏死

蘇木濃煎湯灌之。

5. 貓瘦畏寒

龜肉喂之,又煎烏藥灌之。

6. 貓犬病

磨烏藥灌之愈。

7. 犬子病

灌平胃散。

8. 死胎不下

芒硝石末二錢,童便溫服,無不效。豐城曾尉有貓孕五子,一子已生,四子死腹中,用此灌之即下。

白話文:

把【芒硝】研磨成粉末,再加入兩勺的糖和一些熱水,然後讓小孩喝下去。這樣可以治療所有的疾病。在江西的一個地方,有一隻母貓懷了五胎小貓,其中一個已經出生,另外四隻卻死了。使用這個方法就可以解決問題。

9. 狗證

狗癩。

身上發癩蟲蠅,百部汁塗即除去。

白話文:

身上的皮膚出現癬和蒼蠅,用百部的汁液塗抹可以去除掉。

10. 狗蠅

濾麻油澤手擦,其蠅即去。

11. 卒死

葵根塞鼻可治。

12. 一切病

水調平胃散灌之。

13. 又方

巴豆去殼,和平胃散灌之。

白話文:

把巴豆去掉殼,然後用平胃散調勻後灌進去。

14. 惡犬令馴

天靨肉一塊(即雁也)與食之,終身不吠噬,蓋以氣相制也。

15. 猿病

大蜘蛛研爛,冷水調灌,百病愈。貫眾磨水灌之,並壁上蟢子與食,百病愈。小猿宜喂人參、黃耆,大猿以蘿蔔喂之。猿性不耐著地,著地輒鳴以死,煎附子汁飲之即愈。

白話文:

將大型蜘蛛研磨成泥狀,用冷水調和後灌服,可以治療百病。將貫眾磨成粉末,用冷水調和後灌服,並將壁虎和食物一起餵食,也能治療百病。幼猿適合餵食人參和黃耆,成年猿則用蘿蔔餵食。猿猴天生不耐受地面,一旦接觸地面就會哀鳴而死,用附子煎煮汁液給牠喝就可以治癒。

16. 鹿病

鹽拌豆料喂之,常以豌豆喂亦佳。

17. 象生瘡

滿身如馬生齒瘡之狀。

石蟹搗碎敷之。

白話文:

全身像馬長牙齦癬一樣。

用碎裂的石蟹敷在上面。

18. 駝病

鬼臼,穿山甲,滑石,木通(各二兩)

上為末,小油半斤,溫水三升,飢灌之。

白話文:

將鬼臼、穿山甲、滑石和木通用等量磨碎,用一小杯油和三公升溫水混合後飲下。

19. 熱水生瘡

山梔,黃連,知母,遠志,貝母,甘草(各三兩)

上為末,油半斤,水五升飽灌之。

白話文:

這是一種古時的中藥方劑配方:使用等量的山梔、黃連、知母、遠志、貝母和甘草,每樣都用到三兩。然後把這些材料磨成粉末狀。最後加入半斤的植物油以及五公升的水來混合均勻。

20. 眼暈遮睛

烏魚骨,馬牙硝,銅青,白礬,青鹽

上各等分為末,燈心點之。

白話文:

把黑鰱骨、馬牙硝、銅青、白礬和青鹽等量磨成粉末,用燈芯蘸取塗抹。

21. 口瘡

菩薩石,桑皮,黃丹

上各等分,以青鹽少許為末,入蜜熬膏,每服一兩半啖之。

白話文:

將菩薩石、桑皮和黃丹按照相同比例混合在一起,加入一些青鹽研磨成粉末狀,再用蜂蜜煮成膏狀。每次服用約15克左右即可食用。

22. 二便不通

桑皮,甘草(各五兩),大黃(四兩),芍藥,滑石,木通(各二兩),穿山甲(一兩)

上共為末,水五升,油灰汁各半斤灌之。

白話文:

將桑皮、甘草各五兩,大黃四兩,芍藥、滑石、木通各二兩,穿山甲一兩,混合研磨成粉末。用五升水和半斤油灰汁混合,將藥粉灌入。

23. 力乏欲死

鹽和麵納入口中飼之,則三日不飢。

24. 漏蹄

人發灰,石灰,黃丹,瀝青

上為末,脂油熬膏貼之。

白話文:

將人的頭髮、石灰、黃丹和瀝青一起研磨成粉末狀,再用脂肪油脂加熱熬煮成藥膏,然後敷在患處。

25. 胎衣不下,小便秘澀

木通(一兩),朴硝(四兩)

上以灰汁大油一斤,水三升,飢灌之。

白話文:

用木通一兩、朴硝四兩,加上一大勺灰汁和三升水,餓了就喝下去。

26. 駝瀉不止

炒鹽(四兩),生薑(二兩),白礬,天仙子,赤石脂,赤黍米

上各等分為末,用酢同熬待飢灌之。

白話文:

將炒鹽(四兩)、生薑(二兩)、白礬、天仙子、赤石脂、赤黍米,以上藥材各取等量,磨成粉末,用醋一起熬煮,待患者飢餓時灌服。

27. 淋瀝

牙茶(四兩),大全子,赤麻子,通草,白醜,黑醜(各二兩)

上為末,以襪汁一合,大油一斤,藥四兩,飢灌之。

白話文:

以上所有藥材磨成粉末,使用一合襪汁、一斤大油和四兩藥物,餓時灌服。藥物組成包括:四兩牙茶、二兩大全子、二兩赤麻子、二兩通草、二兩白醜、二兩黑醜。