《串雅外編》~ 卷三 (4)
卷三 (4)
1. 雞子雄黃
雄黃一斤研細,取新生雞子黃白和之,置銅銚中,以蓋覆之,封固勿令出氣,微火蓋上,容得手,不用太熱,三日夜,勿令火絕。寒乃起之,掠去上柦,清者在下,當湧湧如水銀。寒則堅,得人氣復軟,煉一片得十兩,盛以竹筒,勿使見風,服丸如麻子大,使人肌膚潤澤,冬則能溫,夏則能涼,闢除寒氣。
白話文:
將雄黃一斤研磨成細粉,取新鮮雞蛋黃的白色的部分與雄黃粉混合在一起,放入銅銚中,蓋上蓋子,封口密封,不要讓氣體逸出。用微火在蓋子上加熱,溫度以手能觸碰為宜,不要過熱。持續加熱三天三夜,不要讓火熄滅。冷卻後取出,去除上層的雜質,留下下面的清液,此時清液應像水銀一樣流動。如果冷卻後清液變硬,可以用手溫暖它,就會變軟。煉製一片雄黃,可得到十兩的清液。將清液裝入竹筒中,避免接觸風,製成如麻子大小的丸藥。服用此丸藥可以使人肌膚光滑潤澤,冬天可以禦寒,夏天可以消暑,並且可以驅除寒氣。
2. 水銀霜
水銀十兩,硫黃十兩,各以一鐺熬之,銀熟黃消,急傾為一鐺,少緩即不相入,仍急攪之。良久,硫成灰,銀不見,乃下伏龍肝末十兩,鹽末一兩攪之,別以鹽末鋪鐺底一分,入藥在內,又以鹽末蓋面一分,以瓦盆覆之,鹽土和泥塗縫,炭火煅一伏時,先文後武,開盆拭下,凡一轉後舊土為四分,以一分和霜入鹽末二兩,如前法飛之,又以土一分鹽末二兩和飛如前,凡四轉。土盡,更用新土,如此七轉,乃成霜用之。
(按:水銀霜即粉霜,本以汞粉轉升而成,故名。此乃崔氏法,後人罕知者。)
白話文:
把水銀、硫磺分別放入一個鍋裏煮沸,等水銀變熱後,迅速倒在一起成爲一個鍋子,稍微慢一點就會無法融合在一起了,並且要快速攪拌它們。 過一段時間之後,硫磺會變成灰塵狀,而水銀則消失不見。然後加入伏龍肝粉末以及鹽末一起攪拌均勻,在將藥膏倒入另一個裝有鹽末鋪滿底部的鍋子裏,再蓋上一層鹽末,最後覆蓋上瓦片並塗抹泥土封住縫隙,使用木炭加熱一個小時左右的時間,先是小火慢慢燒製然後再轉大火進行烘烤,打開瓦片擦拭乾淨即可完成一次製作過程; 每次舊土都會減少一部分,所以每輪都需要重新添加新的土壤進去;一共重複這個步驟7次就可以得到最終的產品——粉霜啦!
3. 大玉容丹
去雀斑痱瘰如神,敷面如玉。
白殭蠶(三錢),白丁香(一錢五分),白附子(三錢),白芷(三錢),山柰(三錢),滑石(五錢),硼砂(三錢),白荷花瓣(三錢),密陀僧(三錢),白茉莉子(研粉,三錢),綠豆粉(二兩),白冬瓜子(三錢,曬研),白蜜(一兩五錢),為丸。
白話文:
這個藥方可以有效去除雀斑、痱子、瘰疬,效果如同神效,敷在臉上,讓肌膚像玉一樣光滑。
4. 石菖蒲酒
治三十六種瘋悉效。
菖蒲(三斤)薄切,日內曬乾,以絹囊盛之,好酒一罈,懸囊在內,封閉一百日,取視之,如綠菜色,以一升熟黍米納中,十四日開出飲酒。
白話文:
這段古文中藥方的意思是:用三斤菖蒲切成薄片,在太陽下曬乾後裝入絹袋裡,再放入一個好的酒壇子中,密封一百天,打開查看時如果發現酒呈現綠色,就加入一升煮熟的黍米,再等待十四天才可以取出喝酒。 簡而言之,這個方法就是製作一種菖蒲酒,並且要等上一段時間才能喝到。
5. 代茶湯
夏月服之代茶,健脾止渴。
白朮(一錢五分),麥冬(去心,一錢),煎作湯服。
白話文:
夏天時服用代替茶水,可以增強脾胃功能、減輕口渴症狀。 使用一份重約15克的白朮和去掉中心的一份重約10克的麥冬,煮沸後當作飲料服用。
6. 少陽丹
蒼朮乃天之精也,用米泔水浸半日,刮去黑粗皮,曬乾搗碎,羅為細末一斤。地骨皮乃地之精也,新掘者,以溫水洗淨,用槌打扁去心,止取嫩皮曬乾,搗碎羅為細末一斤。桑椹乃人之精也,用黑熟者二十斤,入瓷盆內,以手搓揉揣爛,入絹袋內,壓汁去渣,將前二味投入椹汁內,調為稀糊,傾入瓷罐內,封口置淨棚上,晝採日精,夜採月精,專待日月自然火煎乾為度,搗羅為細末,煉蜜丸赤小豆大,每服十丸,無灰酒下,日進一二服,三年發白返黑,面如童子。
蓋此藥總合恐陰雨損壞,必須旋合旋曬,一二日就干,採日月精華四十九日,從新為末,如法丸用。縱使總合,亦須用十數大盤分開曬一二日就干,免致雨壞。
白話文:
蒼朮是天地的精華,用米泔水浸泡半日,刮掉黑色粗皮,曬乾後搗碎,過篩成細末,一斤。地骨皮是地地的精華,剛挖出來的時候,用溫水洗淨,用槌子敲扁去掉內心,只取嫩皮曬乾,搗碎過篩成細末,一斤。桑椹是人体的精華,用黑色成熟的桑椹二十斤,放入瓷盆中,用手搓揉壓爛,放入絹袋中,壓榨出汁液,去除渣滓。將蒼朮和地骨皮的細末放入桑椹汁中,調成稀糊狀,倒入瓷罐中,封口放置在乾淨的棚子上,白天吸收太陽精華,夜晚吸收月光精華,等待日月自然火烤乾,然後搗碎過篩成細末,用蜂蜜製成赤小豆大小的丸子,每次服用十丸,用無灰酒送服,一天服用一到兩次,三年後頭髮就會轉白變黑,容顏如童子一般。
因為這些藥材混合在一起容易被陰雨損壞,所以必須混合完就馬上曬,一兩天就能幹,吸收日月精華四十九天,重新研磨成細末,按照方法製成丸子服用。即使是混合在一起的藥材,也需要用十幾個大盤子分開曬,一兩天就能幹,避免被雨水損壞。
7. 固齒延壽膏
齒槁黃黑腐敗,風蟲作痛,腮頰紅腫,大有奇功。久貼堅固牙齒,驅逐垢膩,益腎氣,長養精液,壯骨強髓添精倍力。
珍珠(五錢。絹袋盛之,豆腐一方,中作一小孔,將珠入孔內,以原豆腐蓋之,放鍋內,用綿懸鍋上,不可落底,桑柴火煮一炷香為度,聽用),雄鼠骨(五錢,臘月內雄鼠一隻,以面作餅,將鼠皮肉包裹在內,外用鹽泥復包陰乾,火燒紅為度,冷定打破,取骨收之,聽用),大小皂角(五分),細辛(三分,水洗曬乾),青鹽(三錢五分),香白芷(五分),秋石(三錢,破故紙炒香,淨五分,忌鐵器),龍骨(麵裹,外以鹽泥復包陰乾,放入火燒紅,冷定取骨用,五錢),鹿角霜(制,五錢),沉香,廣木香(各二錢半)南川芎,乳香,沒藥,白芷,歸身(各一錢),懷慶熟地(煮,二錢),陽起石,象牙末,白蠟(各五錢)
上各研細末,俱作二分,用蜜煎罐一個,先將白蠟化開,次後下一分藥面,桑柴文火溶開蠟,將藥攪勻,外用呈文紙二張,將前藥一分散在紙上,用手擦磨藥面在紙上下周圍後,將罐內藥化開,攪勻,傾在紙上,用熨斗文火熨化,上下周圍,俱用藥汁走到,切條,臨臥貼在牙上,一夜,明日清晨,將藥條取出,其條就黑,牙齒堅固。
白話文:
牙齒發黃、變黑、腐爛,伴隨風蟲作痛,腮頰紅腫,這個方子能起到很好的療效。長期貼敷可以使牙齒堅固,去除牙垢,滋補腎氣,增強精液,壯骨強筋,提升體力。