《串雅外編》~ 卷二 (5)
卷二 (5)
1. 風濕痰病
人坐密室中,左用滾水一盆,右用炭火一盆,前置一書桌,書一冊,先將無油新巴豆四十九粒,研如泥,紙壓去油,分作三餅。如病在左,令病人將右手仰置書上,安藥於掌心上,以碗安藥上,傾熱水碗內,水涼即換,良久汗出立效。病右安左,一云隨左右安之。
白話文:
病人坐在密室里,左边放一盆滚水,右边放一盆炭火,前面放一张书桌,桌上放一本书。先将49粒无油巴豆研磨成泥状,用纸压去油,分成三块。如果病人左半身生病,就让他将右手仰放在书桌上,把药泥放在手掌心上,再用碗盖住药泥,然后倒入热水,水凉了就换,如此反复,过一会儿就会出汗,药效就会显现。如果病人右半身生病,就将左手放在书桌上,药泥也放在左手掌心,或者直接根据病人左右身体情况放置药泥。
2. 珊瑚蒸
治中風不語,脈沉口噤。
黃耆,防風,共煎湯數斛,置床下蒸,藥入腠理周時可瘥。
白話文:
治療中風導致不能說話、脈搏深沈且嘴巴閉合無法開口的情況。 使用黃耆和防風一起煮水,然後把煮好的藥液放在牀底下用來蒸汽薰蒸身體,讓藥效進入皮膚組織,大約一個小時左右就可以痊癒了。
3. 千金神草方
治風濕癱瘓,手足不仁,半身不遂,周身麻木或痠痛,口眼歪斜,並皆神效。
蓖麻子草,秋夏用葉,春冬用子俱得。一二十斤木甑內,置一大鍋上蒸熟,取起,先將綿布數尺雙摺,浸入蒸葉子湯內,取出,乘熱敷患處,卻將前葉子熱鋪布上一層,候溫再換熱葉子一層。如此蒸換,必以患者汗出為度。重者蒸五次,輕者蒸二次,其病自愈。內以疏通活血之劑服之。
白話文:
治療風濕癱瘓、手腳麻木、半身不遂、全身痠痛或麻痺,以及口眼歪斜,都有奇效。選用蓖麻子,秋季和夏季用葉子,春季和冬季用種子都行。將一二十斤的蓖麻葉或種子放在木甑裡,放在大鍋上蒸熟,取出後,先用幾尺的棉布雙層摺疊,浸泡在蒸葉子的湯裡,取出,趁熱敷在患處,再將蒸熟的葉子鋪在布上,等溫了再換一層熱葉子。這樣反覆蒸換,直到患者出汗為止。病情嚴重的蒸五次,輕微的蒸兩次,疾病就會自然痊癒。同時配合服用活血化瘀的藥物。
4. 阮河南桃葉蒸
治發汗汗不出,用此蒸之可救。
燒地令熱,去火,以水少灑之,布干桃葉於上,厚二三寸,安席葉上臥,溫覆得大汗,被中敷粉極燥便瘥。凡柏葉、麥麩、蠶沙皆可如此用之。
白話文:
治療出汗卻出不來的情況,可以用這個方法蒸一蒸來救治。
先燒熱土地,然後去火,用水稍微灑一點,在上面鋪上曬乾的桃葉,厚度約二三寸,再鋪上席子,病人躺上去,溫溫地覆蓋,直到出大汗,再在被子裡敷上極乾的粉末,很快就會痊癒。凡是柏葉、麥麩、蠶沙都可以用這個方法。
5. 蠶砂蒸
治患風冷氣痹及癱瘓,蓋蠶屬火性,燥能勝風去濕。
醇酒三升拌原蠶沙五斗,甑蒸於暖室中,鋪油單上,令患者就患處一邊臥沙上,厚蓋取汗,若虛人須防大熱昏悶,令露頂面一次。不愈間日再蒸,無不效。
白話文:
治療風寒濕邪引起的痺痛和癱瘓,因為蠶沙屬火性,燥能勝風去濕。將三升醇酒和五斗蠶沙混合,用甑子在溫暖的房間裡蒸,鋪在油布上,讓病人側臥在蠶沙上,厚厚地蓋住取汗。虛弱的人要防止過熱昏迷,可以露出口鼻。如果一次治療不愈,隔一天再蒸一次,效果顯著。
6. 蒸腳氣
服藥不效者。
於地上掘作盆子,深六七寸,可容腳,用炭火燒赤,然後噴釅醋,遍地鋪淨蔥不去皮根。在小床坐定,用腳伸地盆內,蒸候汗出如膠拭去。忌房事,不兩次必愈,神效。
白話文:
如果你吃藥沒有好轉:
在地上挖一個大約6到7英吋深、可以容納你的腳的大坑,在坑裡放上紅熱的木炭,然後向它們噴灑酸醋。把乾淨的蔥放在整個地面,不要剝掉它的皮和根。坐在一張小牀上固定自己,把腳放入地上的坑裡,利用蒸汽等待汗水像膠水一樣流出來後擦去。避免性行為,如果這樣做不到兩次就會痊癒,效果神奇!
7. 荊葉蒸
治腳風濕痛不止。
荊葉不限多少,置大甕中,其下著火溫之,病人置葉中,須臾當汗出,蒸時旋旋吃飯,稍倦即止,便以被蓋,避風。仍進蔥豉酒及豆酒亦可,以瘥為度。按此法止宜施之野人。李仲南永賴方云:治腳氣諸病,用荊莖置壇中,燒煙燻湧泉穴及痛處,使汗出即愈。此法貴賤皆可用。
白話文:
治療腳部風濕痛,可以將荊葉放在大甕中,下面用火慢慢加熱,讓病人坐在葉子上。不久就會出汗,蒸的時候要邊吃飯,稍微疲倦就停止,然後蓋上被子,避免風吹。還可以喝蔥豉酒或豆酒,直到病好為止。不過這種方法只適合用在鄉下人身上。李仲南的永賴方中提到,治療腳氣病可以用荊莖放在壇中燒煙,熏湧泉穴和疼痛的地方,出汗就會好了。這種方法貴賤都可以使用。
8. 小兒咳嗽
生薑四兩,煎濃湯沐浴即愈。
9. 洗頭明目
鳳眼草,即椿樹上叢生莢也。燒灰淋水洗頭,經一年,眼如童子。加椿皮炭尤佳。正月七日,二月三日,九月二十日,十月二十三日,十一月二十九日,十二月十四日洗之。
白話文:
這段古文中藥的文字是關於「鳳眼草」的功效和使用方法。 簡潔版:用鳳眼草燒成灰後,用水浸泡過濾出液體來洗頭,可以讓眼睛像小孩子一樣明亮。如果再加上椿皮炭效果會更好。在每年的一月初七、二月初三、九月廿十、十月廿三、十一月廿九以及十二月十四號進行清洗。
完整版本: 「鳳眼草」就是指長在香椿樹上的豆莢。把這種植物燒成灰之後,再用這些灰泡水並過濾出來的液體來洗頭,這樣做可以使人的雙眼變得如同小孩子的那樣明亮。如果能夠加上一些香椿皮所製成的木炭,那麼其功效就會更加地好。最佳的洗頭時間是在每年的一月初七、二月初三、九月廿十、十月廿三、十一月廿九以及十二月十四號。
10. 洗癩頭
蝸牛數十條洗之,二次必愈。水三碗,煎蝸牛三十條足矣。
白話文:
煮幾十隻蝸牛,喝三次一定會好轉。用三碗水,加三十條蝸牛就可以了。
11. 洗癰疽
腫時用紫葛、天蕎麥、忍冬藤、金絲草各等分,煎湯洗。潰時白芷、甘草、羌活、黃芩、露蜂房、赤芍藥、當歸頭,先將豬前蹄一隻煮汁去油花,取清汁煎藥,去渣溫洗,以絹拭之。
白話文:
腫脹時,取紫葛、天蕎麥、忍冬藤、金絲草各等份,煎煮成湯,用來洗患處。潰爛時,用白芷、甘草、羌活、黃芩、露蜂房、赤芍藥、當歸頭,先將一隻豬前蹄煮成湯,去除油脂,取清湯煎煮藥材,過濾渣滓後溫熱洗患處,最後用絹布擦拭乾淨。
12. 洗凍瘃
黃柏、皮硝各等分研細末,已破者柏七硝三,未破者紅腫柏硝各半,初起者硝七柏三,皆用冷水調擦。俟干,以熱水洗去,再搽,再幹再搽,如此三遍,一日停痛,三日全愈,此神方也。
白話文:
這段古文中藥配方的意思是:把黃柏和皮硝按照相同比例磨成粉末,如果傷口已經破裂就使用七份黃柏和三分皮硝;如果是沒有破裂且有紅腫的情況則使用一半黃柏和一半皮硝;對於剛開始發病的人來說,應該使用七份皮硝和三分黃柏。在使用時需要用冷開水來擦拭患處,等到乾燥後再用水清洗掉,然後再次塗抹,這樣反覆三次,一天之內疼痛就會減輕,三天之後就能完全康復,這個方法非常神奇。
簡而言之,這個古文中藥配方主要是治療一些皮膚問題或外傷感染,具體用量根據病情不同而有所調整。需要注意的是,在實際應用之前最好先向專業醫生進行諮詢,以免造成不必要的風險。
13. 五枝浴
治大風年深不愈,面毛脫,鼻梁崩損不愈,取效如神。
柳、桃、桑、槐、楮五般枝煎濃湯,大缸浸坐沒頸,一日,俟湯如油,出浴安矣。
白話文:
治療長時間的大風病而不癒合,面部毛髮掉落,鼻子塌陷而不能痊癒,使用這個方法可以得到神奇的效果。 用柳樹、桃花、桑葉、槐花和紙錢等五種植物的枝條煮成濃厚的藥水,然後在一個大缸裡浸泡全身直到脖子,一天後等到藥水變稠像油脂一樣時,就可以從浴缸出來了。
14. 楊枝浴
治痘瘡數日陷頂,漿滯不行,或風寒所阻。
水楊枝葉,(無葉用枝,五斤。)流水一大釜,煎湯溫浴之,如冷添湯。良久,照見累起有暈絲者,漿行也。如不滿,再浴。力弱者只洗頭面手足,如屢浴不起者,氣血敗矣,不可再浴。始出即癢塌者,皆不可浴。痘不行,乃氣血所滯澀,腠理固密,或風寒外阻而然。浴令暖氣透達,和暢鬱蒸,氣血通徹,每隨暖氣而發,行漿貫滿,功非淺也。
若內服助氣血藥,藉此而升之,其效更速,風寒亦不得而阻之矣。
白話文:
如果長了痘痘,已經好幾天了,痘頂凹陷,膿液停滯不流,可能是風寒阻滯所致。可以用柳枝葉(沒有葉子就用枝條,五斤)煮水,用溫水洗澡,水涼了就添热水。泡澡一段时间后,如果看到痘痘上出现晕圈,就说明膿液开始流动。如果还没完全流出来,可以再洗一次。体弱的人只洗头面手足,如果洗了很多次痘痘还没长出来,就说明气血衰败,不能再洗了。刚长出来就痒痒的,或者痘痘塌陷的,也都不能洗澡。痘痘不长出来,是因为气血停滞,毛孔闭塞,或者风寒阻滞在外。洗澡可以使暖气渗透,舒缓郁结,气血流通,痘痘随着暖气发出来,脓液充满,效果很好。
如果同时服用补气血的药,可以帮助痘痘更快地冒出来,风寒也无法阻挡了。
15. 洗青盲
昔武勝軍宋仲孚患此二十年,用此法二年,目明如故。青桑葉新研焙乾,逐月按日就地燒存性,每以合子磁器內煎減二分,傾出澄清,溫熱洗目,至百度,屢試有驗。正月初八日,二月初八日,三月初六日,四月初四日,五月初六日,六月初二日,七月初七日,八月二十九日,九月十二日,十月十三日,十一月初二日,十二月二十日。
白話文:
從前武勝軍的宋仲孚患有眼疾長達二十年,使用了這個方法治療兩年後,視力恢復如初。方法是將新鮮桑葉研磨後焙乾,每月按照指定的日期,在地面上燒成灰燼,保留其藥性。每次取適量灰燼放入合子磁器中煎煮,減少二分之 一,倒出澄清的藥液,溫熱洗眼,每天洗一百次。這個方法經過多次嘗試,都有效。
具體的日期如下:
- 正月初八日
- 二月初八日
- 三月初六日
- 四月初四日
- 五月初六日
- 六月初二日
- 七月初七日
- 八月二十九日
- 九月十二日
- 十月十三日
- 十月初二日
- 十二月二十日