朱費元

《臨證一得方》~ 引

回本書目錄

1.

前擬探源論大致已瞭然矣,而猶慮業是者有醫藥之誤。爰命兒輩分類集方約有若干。顏之曰「一得」。此皆本前論以施治應手輒效者也。或曰:「子之門舐丹者踵相接,何止一得乎?」應之曰:「余質愚魯,『一得』,義取諸此。且得者謂得於心也,一者舉此可以隅反也。亦何必不謂之『一得』哉?」

時道光十年歲次庚寅九月古

由拳朱費元手泐

白話文:

先前對探源論的討論已經清楚明白,但仍然擔心從事這一行的人會在醫藥上犯錯。因此,我命令我的兒子們收集並整理了許多相關的藥方,並將這些整理好的藥方命名為「一得」。這些藥方都是根據前面討論的理論來治療疾病,而且效果顯著。有人問我:「你的門下弟子一個接一個地來領取丹藥,豈止得到一個方法?」我回答說:「我的天資愚鈍,『一得』這個名稱就是由此而來。而且所謂的『得』,是指心中有所領悟,『一』則表示可以從這裡推廣開來。所以,為什麼不能叫做『一得』呢?」

道光十年,庚寅年九月,古由拳朱費元親筆書寫