吳杖仙

《吳氏醫方彙編》~ 第五冊 (11)

回本書目錄

第五冊 (11)

1. 多骨疽

此症因瘍久潰,氣血不能榮於患處,邪氣陷襲,則爛筋腐出也。屬三陰虧損之症,用補中益氣以固本、六味以旺水或八味以益火;外用熨法使氣和血調,再以推車散敷孔內,過周時,無骨出,則知內無腐骨矣,方用收斂之法。夫腎主骨,若腎氣虧損,其骨漸腫,荏苒歲月,潰而出骨,亦用前法。若投以克伐之劑,復傷真氣,鮮有不誤者。

推車散

專治多骨。

取推車蟲,炙研細末。每一錢,入乾薑五分,研極細,用葦筒吹送孔內。內有骨,次日不痛自出。再上,過周時,無骨出,則知內無,再上潤肌收口之藥。

白話文:

这种病症是因为溃疡久治不愈,气血无法滋养患处,邪气趁虚而入,导致筋脉腐烂露出。属于三阴亏损的症状,需要用补中益气固本、六味地黄丸滋补肾阴或八味地黄丸滋补肾阳;外用熨法使气血调和,再用推车散敷在伤口内,过一星期后,如果骨头没有露出来,就说明里面没有腐骨,就可以用收敛的药方了。肾主骨,如果肾气亏损,骨头就会逐渐肿大,时间久了就会溃烂露出骨头,也用前面的方法治疗。如果使用攻伐的药物,反而会损伤正气,很少有不犯错误的。

推车散专治多骨。取推车虫,炙烤研磨成细末,每钱加入干姜五分,研磨成极细的粉末,用芦苇管吹入伤口内。如果里面有骨头,第二天就会不痛自动脱落。如果过了一周骨头还没出来,就说明里面没有骨头,再用润肌收口的药方。

2. 癜風

(癘瘍是汗斑,癜風是白斑片,赤者名赤疵)

此症有紫白二種,皆風濕邪氣客於腠理,與正氣相搏,不能消散,以致皮膚皸起,斑點漸如雲形,宜汗之,宜浮萍散,外以不二丹擦之。

浮萍散

浮萍(二錢),荊芥,川芎,甘草,麻黃(各一錢)

加白芍、當歸,共搗粗末。水一碗,蔥白一寸,豆豉一錢,同煎至一半。熱服,汗出為度。

白話文:

這種病有紫色和白色兩種,都是風濕邪氣侵入皮膚,與人體正氣交戰,無法消散,導致皮膚出現裂紋,斑點像雲朵一樣逐漸擴大。應當讓患者出汗,服用浮萍散,並在外塗抹不二丹。

定風丹

治遊風,行走無定處,作腫,或如甌如盤,如著腹背臂腳,悉主之。

海藻,茯苓,防風,獨活,附子,白朮(各錢半),大黃(二錢半),當歸(五分),鬼箭(五分)

酒煮溫服。

豆蔻散

草果,花粉(為粗末,等分)

白話文:

定風丹

功用: 治療遊風,行走不定,身體腫脹,或腫起如甌如盤,或長於腹部、背部、手臂、腳部等處,皆可使用。

藥材:

  • 海藻(半錢)
  • 茯苓(半錢)
  • 防風(半錢)
  • 獨活(半錢)
  • 附子(半錢)
  • 白朮(半錢)
  • 大黃(二錢半)
  • 當歸(五分)
  • 鬼箭(五分)

用法: 以酒煮溫服。

豆蔻散

藥材:

  • 草果
  • 花粉(磨成粗末,草果與花粉等分)

用法: (用法未記載)

以絹包,蘸好醋搽之。

陰陽不二丹

治紫白癜風。

硫黃(白用一錢,紫用一分),大黃(白用一分,紫用一分)

共為細末。白者,加冰片少許。用雞蛋黃炒,取油調搽。紫者,加麝香少許,用雞子清調搽。奇效,屢試屢驗。

白話文:

用絹布包著,沾上好醋塗抹患處。

陰陽不二丹

用於治療白癜風和紫癜風。

硫黃(白色用一錢,紫色用一分),大黃(白色用一分,紫色用一分)

將它們一起研磨成細粉。白色藥粉中加入少許冰片,用雞蛋黃炒製,取油調勻塗抹。紫色藥粉中加入少許麝香,用雞蛋清調勻塗抹。效果奇佳,屢試屢驗。

3. 血風瘡

此症乃風濕邪熱交感而發。瘙癢無度,破出滋水,日漸沿開者,為薄皮瘡。若破成空殼,而無膿水者,即血風瘡也,以消風涼血之劑自愈。久則紫黑堅硬,氣血不行,須砭去黑血方瘥。

白話文:

這個病症是因為風邪和濕熱互相影響而引起的。會有無休止的癢感,然後出現分泌物,病情逐漸擴散的,被稱為薄皮瘡。如果已經破皮成為空洞,但沒有膿液的,那就是血風瘡了。這種情況可以用清風涼血的藥物自行痊癒。時間久了,如果變成紫色且堅硬,血液和氣流通不暢,那麼需要用針灸颳去黑色血液才能恢復健康。

4. 㾦癗

陽氣外虛之人則多汗,汗出當風,風氣入於肌膚,與熱氣相搏則生。小如豆、大如李,癢而不痛,甚及全身,俗名鬼風。有經驗洗方,一治即安。

浴鬼風

俗名鬼風疙瘩。

川大黃(二錢),歸尾(三錢),防風(二錢),銀花(三錢),艾葉(五錢),荊芥(二錢),槐柳枝(各十四五寸)

水煎洗。

白話文:

陽氣不足的人容易出汗,汗出遇風,風寒侵入肌膚,與體內的熱氣相搏就會產生疙瘩。這些疙瘩有的像豆子般小,有的像李子般大,奇癢無比卻不痛,甚至蔓延全身,俗稱「鬼風」。有經驗的方子,一洗就好。

治療鬼風

俗稱鬼風疙瘩。

大黃(二錢)、歸尾(三錢)、防風(二錢)、銀花(三錢)、艾葉(五錢)、荊芥(二錢)、槐柳枝(各十四五寸)

水煎洗。

5. 浸淫瘡

初生如疥,瘙之生汁,相連胤生。從口流向四肢者,生,可治;四肢流入口者,不可治。往往散及遍身,乃心肺風熱所發。外用膽汁調蘆薈末頻塗,內服當歸飲子、去黃耆、加犀角、羚羊,兼以浴藥,早晚趁熱頻洗。

當歸飲子

當歸,白芍,川芎,生地,白蒺藜,防風,荊芥(各一兩),何首烏,黃耆,甘草(各五錢)

白話文:

新生兒的皮膚如同患了疥瘡,搔抓後會流出汁液,並連綿不斷地擴散。如果這些汁液從口部流向四肢,表示病情可治;但如果從四肢流向口部,則不可治。

這種病症往往會散佈全身,是心肺風熱所致。

外用膽汁調和蘆薈末,頻頻塗抹患處。內服當歸飲子,去黃耆,加入犀角和羚羊角,並配合藥浴,早晚趁熱頻頻清洗。

當歸飲子藥方:

  • 當歸、白芍、川芎、生地、白蒺藜、防風、荊芥(各一兩)
  • 何首烏、黃耆、甘草(各五錢)

為末。瘙癢,加苦參、蔓荊子各一兩,去黃耆。水煎服。

治天寶瘡

硃砂(飛,五分),雄黃(三錢,飛),川山甲(五分,炒),槐花(五分,炒),老鴉爪(炒,五分),輕粉(三錢),雪余炭(五分)

合小棗為丸。用茯苓銀花引子,先服防風通聖散三付,後服黃連解毒湯三付。

白話文:

如果病症到了末期,出現瘙癢,就加入苦參、蔓荊子各一兩,去掉黃耆,用水煎服。

治療天寶瘡的方子:硃砂(研磨成粉末,五分),雄黃(三錢,研磨成粉末),川山甲(五分,炒過),槐花(五分,炒過),老鴉爪(炒過,五分),輕粉(三錢),雪余炭(五分),混合在一起,用小棗做成丸藥。先用茯苓銀花引子服下,接著服用防風通聖散三付,最後服用黃連解毒湯三付。