《吳氏醫方彙編》~ 第二冊 (3)
第二冊 (3)
1. 乳症
乳房屬胃,而黑圈內屬肝。其症不一,有懷孕而內吹者,由有小兒食乳而外吹者,有勒乳而結者,有欲斷乳而太急者。初覺疼痛,即以通殼塞鼻,立消。如起腫痛,肉色赤,或憎寒熱,頭痛煩渴者,為乳癰,宜清胃解毒湯,熱服取汗。如已潰者,須用補養氣血之藥。若起於黑圈,腫硬不消,亦無疼痛者,乃肝氣鬱滯所致,宜生何首烏一兩,加青皮、柴胡平肝之劑。至於五心煩熱、肢體倦瘦、月經不調、乳內結毒如芡實者,為乳慄。
白話文:
乳房和胃經有關,而乳房的黑圈區域則和肝經有關。症狀有很多種,有懷孕時內部脹痛的,有餵奶時外側脹痛的,有乳房因束縛而結塊的,也有斷奶太急引起的疼痛。剛開始疼痛時,可以用通草塞鼻,立刻就能止痛。如果腫痛,皮膚發紅,或伴隨怕冷發熱、頭痛、口渴等症狀,就是乳癰,需要服用清胃解毒湯,熱服發汗。如果已經潰爛,就需要服用補氣養血的藥物。如果腫塊位於黑圈區域,堅硬不消,也沒有疼痛感,就是肝氣鬱滯導致,可以用何首烏、青皮、柴胡等平肝藥物。至於五心煩熱、四肢無力消瘦、月經失調、乳房內有堅硬結塊像芡實一樣的,就是乳慄。
初起用青皮為末,以人參湯調人生薑汁細細呷之,一夜五六次,至五七日自消;再用四物湯加行經開鬱之劑。若遲至日久,內毒外潰,形如巖穴,名乳岩,百無一生。
東垣內托升麻湯
治婦人乳中結核。
瓜蔞仁(三錢),連翹(二錢),甘草節(一錢),青皮(一錢)
水煎,食後細細呷之。
清胃解毒湯
白話文:
剛開始可以用青皮磨成粉,用人參湯調和生薑汁,慢慢喝下,一天喝五到六次,持續五到七天就會自然消退;之後再用四物湯加入行經開鬱的藥物。如果拖延時間太久,內毒外潰,形成像山洞一樣的腫塊,稱為乳岩,就沒有治癒的可能了。
瓜蔞(連皮切碎,一個),蒲公英(酒洗,五錢),天花粉(一錢),乳香(一錢),生甘草(三錢),當歸(三錢)
水煎服。
乳岩
澤蘭葉(四錢),地丁(四錢),白及(四錢),蒲公英(四錢),生甘草(一錢),木瓜(四錢),當歸(三錢)
水酒各一碗,煎一盅,候飢時熱服。渣再煎浴乳,汗出即愈。如患重者,再一劑,痛止腫消矣。
白話文:
將瓜蔞連皮切碎,取一個,用酒洗淨蒲公英五錢,天花粉一錢,乳香一錢,生甘草三錢,當歸三錢,加水煎服。
這是治療乳岩的藥方。
取澤蘭葉四錢,地丁四錢,白及四錢,蒲公英四錢,生甘草一錢,木瓜四錢,當歸三錢,用水和酒各一碗,煎成一盅,等肚子餓的時候熱熱地喝下。藥渣再煎水,拿來洗乳房,出汗後就能痊癒。如果病情嚴重,可以再服用一劑,疼痛就會止住,腫塊也會消散。
乳岩久不愈
樺皮(燒灰存性),油核桃(燒灰存性),枯礬(各等分),輕粉(減半)
為末,香油調敷。
乳岩
蟹殼砂鍋內炒炭,為細末,每服二錢,黃酒調服,日日服之,勿令間斷,以消盡為度,神效無比。
清肝解鬱湯
八珍湯加川貝、柴胡、陳皮、粉丹皮、山梔。
消毒散
白話文:
乳房腫塊久治不癒,可以用樺樹皮、油核桃、枯礬和輕粉燒成灰,研磨成粉,用香油調和敷在患處。另外,可以將螃蟹殼炒成炭,研磨成粉,每次服用兩錢,用黃酒調和,每天服用,不要間斷,直到腫塊消退為止,效果極佳。還可以服用清肝解鬱湯,以八珍湯為基礎,加入川貝、柴胡、陳皮、丹皮和山梔子。此外,也可以使用消毒散。
銀花,青皮,天花粉,柴胡,姜蠶(炒),川貝,當歸,白芷(各二錢)
水二盅,煎一盅,食遠服。如治便毒,加大黃一二錢,空心服。
瓜蔞飲
瓜蔞(搗碎,二個),甘草,當歸(各五錢),乳香(另研),沒藥(另研,各一錢)
作二劑,用酒三碗,煎至二碗,分三次飲,更以渣罨患處。
通殼丹
生半夏(一個),蔥頭(如指大,一塊)
共搗爛,以夏布裹塞鼻,左患塞右,右患塞左,半炷香為度。
白話文:
銀花、青皮、天花粉、柴胡、姜蠶(炒)、川貝、當歸、白芷(各二錢)
用兩盅水煎成一盅,飯後服用。如果治療便毒,再加上大黃一二錢,空腹服用。
瓜蔞飲
瓜蔞(搗碎,兩個)、甘草、當歸(各五錢)、乳香(另研)、沒藥(另研,各一錢)
分成兩劑,用三碗酒煎成兩碗,分三次飲用,再用藥渣敷在患處。
通殼丹
生半夏(一個)、蔥頭(如手指般大小,一塊)
一起搗爛,用夏布包起來塞進鼻孔,左側患處塞右側,右側患處塞左側,維持半柱香的時間。
乳癰潰爛
蝸牛,石膏
共搗爛,曬乾上之,神效。
乳吹散
蟹蓋(燒灰存性),絲瓜瓤(炒,各五錢)
共為末,黃酒送下。
勒乳成癰
益母草,為細末,水調塗。
乳癰初起
白芷,川貝(為末,各二錢)
溫酒調服。
乳癰不消
白麵炒黃,醋煮為糊,塗之。
白話文:
乳癰潰爛時,將蝸牛和石膏搗爛,曬乾後敷在患處,效果神奇。
乳房吹散時,將蟹殼燒成灰,保留其藥性,並將絲瓜瓤炒熟,各取五錢,研磨成粉末,用黃酒送服。
乳房勒緊導致生瘡時,將益母草研磨成細粉,用清水調和後塗抹。
乳癰剛開始時,將白芷和川貝磨成粉末,各取兩錢,用溫酒調服。
乳癰久治不愈時,將白麵炒至黃色,用醋煮成糊狀,塗抹患處。
2. 陰菌
生於前陰,或上下,或左右,形如芝菌雞冠,如乳首,大小不一,由七情鬱火損傷脾肝二經,以致濕熱下注;或兼天行疫癘之氣,互相傳染,俗名下翻。初起心神恍惚,或頭痛,唇帶白色,不覺痛楚,久而方知淋漓作癢,宜瀉肝湯;壯者,加大黃。外用蛇床子敷之洗之。如脹悶體倦,內熱口乾,赤白帶下,經候不調,淋漓腫痛者,四物湯加柴胡、山梔、丹皮;潰腐者,逍遙散加山梔、川芎。
白話文:
在前陰部位,可能出現各種形狀,類似於芝菌、雞冠或是乳頭,大小不一。這是由於七情鬱積與火毒傷害了脾肝兩條經脈,導致濕熱向下侵襲。或者伴有流行病邪氣,相互傳染,俗稱為「下翻」。初期可能出現心神不定,頭痛,嘴脣呈白色,不會感到疼痛,時間久了才會發現搔癢。對於這種情況,應當使用「瀉肝湯」進行治療。對體力壯盛的人,可以再加入「大黃」來增強效果。
對於外用療法,可以使用「蛇牀子」來敷和清洗患處。如果患者感到腹部脹滿、疲倦、內有熱感、口乾,並伴有赤白帶下、經期不調、淋灕腫痛等症狀,則應使用「四物湯」加「柴胡」、「山梔」、「丹皮」進行治療。如果病情已經潰爛,則可以使用「逍遙散」加「山梔」、「川芎」進行治療。
逍遙散
柴胡,當歸,白芍(炒),白朮,茯苓(各一錢),炙草(五分)
加薄荷、生薑為引,水煎服。
陰菌
朝腦(三錢),五倍子(焙,三錢),枯礬(三錢),龍骨(煅,水飛,三錢),蓮瓣(有此更好,三錢),麝(一分),冰片(二分),雄黃(水飛,錢半),杏仁粉(二錢)
白話文:
逍遙散
柴胡、當歸、白芍(炒)、白朮、茯苓(各一錢),炙草(五分)
加薄荷、生薑為引,水煎服。
陰菌
朝腦(三錢)、五倍子(焙,三錢)、枯礬(三錢)、龍骨(煅,水飛,三錢)、蓮瓣(有此更好,三錢)、麝(一分)、冰片(二分)、雄黃(水飛,錢半)、杏仁粉(二錢)
先將龍骨、五倍、枯礬研細,入朝腦、片、麝,研極細,搽患處。忌諸豆,並忌雞、魚諸發物。搽時先用藥水熏洗。蒼朮、土茯苓、甘草,煎湯洗。
下翻奇驗
白礬(飛),黃連,柳綠皮(焙),石榴皮(焙),硼砂,壁錢窩(去子,土焙,五個),蛤蜊(煅,各等分),冰片(少許)
白話文:
先將龍骨、五倍、枯礬研磨細碎,加入朝腦、片、麝香,一起研磨至極細,然後塗抹在患處。需避免食用各種豆類,以及雞、魚等易引起皮膚過敏的食物。在塗抹之前,應先使用藥水薰洗患處。
以下是下面的奇效祕方:
白礬(經過飛凈處理)、黃連、柳綠皮(經烘焙處理)、石榴皮(經烘焙處理)、硼砂、壁錢窩(去除子與土,經過五次烘焙處理)、蛤蜊(經煅燒處理,所有成分比例相同),再加上少量的冰片。
各為細末,調勻,香油調搽。
治下翻仙方屢驗
黃連(五分),五倍子(去蟲炷,焙,一錢),烏木(銼為末,焙,三分),枯礬(三分),輕粉(三分),壁錢窩(去子並蜘蛛,焙,七個),雄黃(水飛,二分),冰片(少許)
共為細末,用鮮地黃自然汁合丸,如大黑豆大,納患處;再以豬脂熟油二兩、銀珠一錢、黃燭三錢熬勻,俟冷攤一貼覆丸上,次日起,去堅肉一層,再用花椒煎湯洗淨,換藥,三五天可愈。
白話文:
將黃連、五倍子、烏木、枯礬、輕粉、壁錢窩、雄黃、冰片磨成細粉,用鮮地黃汁調成丸子,如黑豆大小,塞入患處。再用豬脂熟油、銀珠、黃燭熬勻,冷卻後攤成藥膏覆蓋在丸子上。第二天起,去除患處表面的硬肉一層,再用花椒煎水清洗患處,換藥,三五天即可痊癒。