《吳氏醫方彙編》~ 第一冊 (7)
第一冊 (7)
1. 肩疽
發於肩尖肩隅穴,屬於手足少陽經,由風濕熱結所致,或負重損傷而作。初起活命飲加柴胡。前側,手陽明經積熱所致。初起活命飲加白芷。後側,屬於手太陽經鬱怒所致。初起加羌活柴胡。三者,亦視人之強弱,或汗或下。潰後須托裡養血。
白話文:
肩膀疼痛,可能是手少阳经风湿热结,或负重损伤引起。初期可用活命饮加柴胡治疗。前侧疼痛,可能是手阳明经积热导致,初期可用活命饮加白芷治疗。后侧疼痛,可能是手太阳经郁怒所致,初期可用加羌活柴胡治疗。具体用药需根据患者体质强弱,选择汗法或下法。疼痛消退后,需补养气血。
2. 夾肢癰
生於肩膊下隙內,屬心與胞絡經風熱所致。宜千金散加柴胡,壯實者下之。潰後,治同肩疽。
白話文:
這個病竈位於肩部下方的凹陷處,通常是心臟和其週圍組織經脈受到風熱影響所引起。治療上適合使用千金散加上柴胡,對於身體壯實的患者,可以考慮使用瀉下的方法。一旦病竈破潰後,治療方式就與肩部的疽病相同。
3. 膈臂疽
按骨度云:肩至肘曰臑,肘至腕曰臂。肘之上下生癰,治同諸瘡。但服藥內務用引經藥,前廉手陽明,加白芷;後廉手太陽,加羌活;內廉手厥陰,加丹皮;外廉手少陽,加川芎;內前廉手太陰,加桔梗;內後廉手少陰,加白芷。奈多生骨空,舉動不便,垂手墜痛,須防傷筋,醫者加意審經,視色臨症施方。
白話文:
根據骨度經記載:肩到肘稱為臑,肘到腕稱為臂。肘部上下長癰,治療方法與其他瘡瘍相同。但服藥時務必使用引經藥,前廉手陽明經,加入白芷;後廉手太陽經,加入羌活;內廉手厥陰經,加入丹皮;外廉手少陽經,加入川芎;內前廉手太陰經,加入桔梗;內後廉手少陰經,加入白芷。
然而,肘部癰多生於骨空處,導致舉動不便,垂手墜痛,須防傷筋。醫師需加倍注意經絡走向,觀察病患的膚色,根據實際症狀對症下藥。
4. 手臂毒
初起漫腫無頭,驟然聚毒,久則入骨,難於消散,須得內潰。由於手三陰經風熱鬱滯而發,宜活命飲加芩連,或桂枝薑黃,外以黃靈藥點之。
白話文:
一開始腫脹不明顯,突然發炎聚集毒素,時間久了就會深入骨頭,很難消散,必須要等到潰爛才能好轉。這是由於手三陰經風熱鬱滯而導致,應當服用活命飲加上黃芩、黃連,或是桂枝、薑黃,外用黃靈藥點塗患處。
5. 鵝掌風
初起斑點,漸至皮枯破裂,由於三陽經血燥兼外受風寒所致,以大楓子,去殼,研如泥,搓掌上,以火烤之。
白話文:
開始時出現斑點,接著皮膚乾燥到破裂,這是因為三陽經的血液乾燥,加上外部受到風寒的影響所導致的。治療方式是使用大楓子,去掉果殼後研磨成泥狀,然後在手心搓揉,再用火烤一烤。
6. 天蛇頭
此症生於指頭,有膿,開裂,狀似蛇頭,是以名之。由本經中素有積熱所致。甚至色黑、潰爛,脫落不至傷生,外用千金墜拔其毒,內黃連解毒,加引經藥。
黃連解毒湯
黃連,黃芩,黃柏,梔子(各等分)
白話文:
這種病症發生在手指上,會有膿液,並且裂開,形狀像蛇頭,因此得名。病因是經絡中長期積熱所致。甚至會出現顏色發黑、潰爛,脫落,但不至於危及生命。治療上外用千金墜拔除毒素,內服黃連解毒,並配合引經藥物。
黃連解毒湯
藥材:黃連、黃芩、黃柏、梔子(各等分)
7. 代指
代指者,腫痛焮熱,色不青黑;甚者爪甲脫落,急以托裡解毒之劑,須防毒氣內歸。如初起麻木漸腫,色白,痛癢不已,即用小托毒,屢屢換之,以愈為度。
白話文:
如果病症表現為代指部位腫脹、疼痛、發紅發熱,但顏色並非青黑色;情況嚴重時,可能出現指甲脫落的現象。這種情況下,應及時使用能托出體內毒物並解毒的藥物,但需小心防止毒氣深入體內。
如果初期出現麻木感,接著逐漸腫脹,顏色為白色,且疼痛和癢感持續不減,則應該使用輕微的藥物來引出毒物,並且要不斷更換藥方,直到病情痊癒為止。
8. 發背(附搭手陰陽症)
生於脊背,除頸骨三節,相按下數第三節身柱穴為上發背,第五節神道穴為中發背,第九節筋縮穴為下發背,俱屬督脈兼膀胱經。外側各開一寸五分,亦如是數之。肺俞穴為上搭手,心俞穴為中搭手,肝俞穴為下搭手,屬膀胱兼督脈。此症須分陰陽。症之由來如積熱怒而得者,初如黍米,漸大如碗,焮痛腫疼,宜活命飲、托裡消毒散加減。
由服金石之藥而得者,初如丹疹湯火之形,當解藥毒。由房勞而得者,堅腫拘急,口苦便澀,急服透膿散使毒外潰。潰後俱宜地黃湯加八珍加減,方能奏效。總之,神清食甘有膿者可治,昏迷躁亂,七惡有二三者難療。若生於肩骨者,其中有膈膜一層,須開通,膿方得透;如形勢大瘡口小,須開寸許,敗肉易出,膿毒易消。
白話文:
背部生瘡,除了頸骨最上面三節以外,從第三節身柱穴開始往下數,第三節是上發背,第五節是中發背,第九節是下發背,這三個穴位都屬於督脈和膀胱經。往外側各開一寸五分,也用同樣的算法。肺俞穴是上搭手,心俞穴是中搭手,肝俞穴是下搭手,屬於膀胱經和督脈。治療這種病要分清陰陽。病因如果是因为积热生气而引起的,一开始像小米粒大小,逐渐长大到碗口大小,又红又痛又肿,应该服用活命饮、托里消毒散等药方加减。
如果是因为服用了金石类药物引起的,一开始像丹砂汤火灼伤的样子,要解毒。如果是因为房事过度引起的,则会有坚硬肿胀、拘紧不适、口苦便秘的症状,要尽快服用透脓散让毒素外排。疮疡溃烂后,都要服用地黄汤加八珍汤加减,才能奏效。总之,神志清醒、食欲好、有脓液的患者可以治愈,神志昏迷、躁乱不安、有七恶症状的患者则很难治疗。如果疮疡长在肩骨上,中间有一层隔膜,必须将其打开,脓液才能排出来。如果疮疡形状很大,但疮口很小,要将疮口开大一寸左右,腐肉才能容易排出,脓毒才能容易消散。
活命飲
銀花(三錢),陳皮,當歸(各錢半),防風(七分),赤芍,白芷,甘草節,川貝,花粉,乳香(一錢),沒藥(一錢二分,另研,候藥熟下),皂刺(五分),川山甲(三大片,銼,蛤粉炒,去粉用)
用好酒煎。毒在上,飽服;在下,飢服。善飲者,多飲酒以行藥勢,忌酸物鐵器。酸性收斂,凡藥多忌鐵器。
白話文:
將銀花三錢、陳皮、當歸各錢半、防風七分、赤芍、白芷、甘草節、川貝、花粉、乳香一錢、沒藥一錢二分(另研磨,等藥快煮好再加入)、皂刺五分、川山甲三大片(銼碎,用蛤粉炒過,去除蛤粉後使用)一起用好酒煎煮。毒素在上半身,飽腹時服用;毒素在下半身,飢餓時服用。善於飲酒的人,可以多喝些酒幫助藥力發揮,忌食酸性和鐵器製品。酸性食物具有收斂作用,大多數藥物都忌用鐵器。
托裡消毒散
人參,川芎,白芍,黃耆,當歸,白朮,茯苓,忍冬(各一錢),白芷,甘草,皂刺(各五分)
水煎服。脾弱者,去白芷、倍人參。
透膿散
治癰疽諸毒、內膿已成、不穿破者。
黃耆(四錢),山甲(炒末,一錢),當歸(二錢),皂刺(錢半)
水煎,入酒一盅服。
白話文:
托裡消毒散
藥方:
- 人參、川芎、白芍、黃耆、當歸、白朮、茯苓、忍冬(各一錢)
- 白芷、甘草、皂刺(各五分)
用法:
水煎服。脾氣虛弱的人,可以去白芷,並將人參的份量加倍。
透膿散
主治:
治療癰疽等毒瘡,內部膿已形成但尚未穿破者。
藥方:
- 黃耆(四錢)
- 山甲(炒成粉末,一錢)
- 當歸(二錢)
- 皂刺(一錢半)
用法:
水煎,加入酒一盅服用。