《春腳集》~ 凡例
凡例
1. 凡例
是書只為救難濟急,非為學醫而設,亦非為行醫而設。往往窮鄉僻壤,無從延醫,以致臨症束手,殊堪扼腕,投以集中之方,真有捷於影響之效。此謝公施送之意,即鄙意亦只為此起見。至欲洞達夫陰陽造化之精,熟悉夫生人性命之蘊,懸壺以應世,則無須乎此。
是書因施送而成,擷精揭要,務期簡該,不至重大。而可以行遠,可以濟世,故良方雖夥,未便廣收,識者諒之。
因症分類,固名家著作體例。此則因人身部位彙輯,取其便於查閱,且簡而能該,庶免掛一漏萬之識。
周身部位後,隨錄諸方,以補前缺。其方更簡,其用更妙。分內外婦幼四科,亦使各有統屬,無相朦混。
白話文:
這本書只是為了救急應急,並非為了學醫或行醫而編寫。常常在偏遠鄉村,無法找醫生,導致遇到病情束手無策,令人十分惋惜。因此,我把一些有效的方劑集中起來,希望能快速解決問題。這是謝公送我的善意,也是我編寫這本書的初衷。
至於想要深入理解陰陽造化的奧妙,熟練掌握人體生性命的精髓,懸壺濟世,則不需要這本書。
這本書因為謝公送我的緣故而編寫,精選要點,力求簡潔明瞭,不至於過於繁雜。但可以應用廣泛,救濟眾生,所以雖然好方子很多,卻沒有全部收錄,懂的人自然能理解。
按照症狀分類,是醫學著作的一般體例。而這本書則按照人體部位彙編,方便查找,簡潔明瞭,避免掛一漏萬。
在周身部位介紹完畢之後,隨後列舉一些方子,以補之前不足。這些方子更簡潔,使用更巧妙。分為內科、外科、婦科、兒科四個部分,使各有所屬,避免混淆。
每部位下約略註明數語,皆節錄前人集輯,非敢臆撰。惟專為不知醫者言之,故一歸簡明。
集中所錄,皆歷代大家成方,恐卷帙浩繁,故姓氏概不錄敘,非敢沒前人之長。
集中諸方,余已屢試屢驗,認清部位,自然投無不利。然毫釐千里,不可不慎,臨時認症,是所望於司命者。
集中丸散膏丹,其效如神。然必須平日按方炮製,蓄以待用,乃可收效於臨時。而限於資財者,又恐力不從心。倘仁人君子,製成施送,其功更無涯涘矣。
白話文:
每個部位下方簡單說明幾句,都是從前人著作中節選的,並非我自創。這本書是專門寫給不懂醫術的人看的,所以內容都力求簡明易懂。
書中收錄的方子,都是歷代名醫的經典配方,因為內容太多,所以省略了作者姓名,並不是故意要隱瞞前人的功勞。
書中的方子我都親自試驗過,效果確實很好。只要辨清病症所在,對症下藥,自然藥到病除。不過醫術講究精準,不可馬虎,臨場判斷病症,就仰賴醫者的經驗了。
書中收錄的丸散膏丹,藥效神奇。但是一定要平時按照方子製作,儲備起來,才能在需要的時候發揮作用。而家境貧寒的人,可能無法做到這一點。如果有人願意慷慨捐助,把藥材製成藥品免費施捨給需要的人,那功德無量!