太平惠民和劑局

《太平惠民和劑局方》~ 卷之一 (2)

回本書目錄

卷之一 (2)

1. 潤體丸

治諸風手足不遂,神志昏憒,語言謇澀,口眼喎僻,筋脈攣急,骨節煩疼,頭旋眩運,恍惚不寧,健忘怔忪,痰涎壅滯,及皮膚頑厚,麻痹不仁。

白話文:

治療各種風疾導致的手腳不靈活,意識昏沉糊塗,說話不利索,口眼歪斜,筋脈緊張抽搐,骨節疼痛頻繁,頭暈目眩不定,神思恍惚不安,健忘發呆,痰液壅塞,以及皮膚粗糙厚實,麻痺沒有知覺。

防風(去蘆及叉,一兩半),白龍腦(別研),乳香(別研如麻),羚羊角末(別研如粉),附子(炮,去皮臍),白殭蠶(微炒),檳榔,肉豆蔻仁,沉香,蒺藜子(微炒),丁香,蔓荊子(去白皮),牛黃(別研如粉),藿香葉,麻黃(去節、根),生犀角末(別研),雄黃(研飛),麝香(研如粉),木香,辰砂(研飛,各一兩),茯苓(去皮),白附子(炮),羌活(去蘆),原蠶蛾(微炒),人參(去蘆),肉桂(去粗皮),芎藭(各一兩半),真珠末(別研如粉),獨活(去蘆,各三分),乾蠍(微炒),半夏(水煮三十沸,薄切焙乾,生薑汁炒),川烏頭(炮,去皮、臍,搗碎炒黃,各二兩),白花蛇(酒浸炙,去皮、骨取肉),天麻(去苗,各三兩),琥珀(別研如粉),膩粉(研),白豆蔻仁(各半兩),金箔(六十片為衣)

白話文:

防風(去掉蘆葦和叉梗,15克),白龍腦(研成細粉),乳香(研成芝麻大小),羚羊角末(研成粉末),附子(炮製,去皮和臍),白殭蠶(微炒),檳榔,肉豆蔻仁,沉香,蒺藜子(微炒),丁香,蔓荊子(去白皮),牛黃(研成粉末),藿香葉,麻黃(去掉節和根),生犀角末(研成細粉),雄黃(研磨成細粉),麝香(研成粉末),木香,辰砂(研磨成細粉,各60克),茯苓(去皮),白附子(炮製),羌活(去蘆葦),原蠶蛾(微炒),人參(去蘆葦),肉桂(去粗皮),芎藭(各90克),真珠末(研成粉末),獨活(去蘆葦,各18克),乾蠍(微炒),半夏(水煮30遍,切薄片後烘乾,再用生薑汁炒),川烏頭(炮製,去皮和臍,搗碎後炒至金黃,各120克),白花蛇(浸泡在酒中烘烤,去皮和骨後取肉),天麻(去苗,各180克),琥珀(研成粉末),膩粉(研磨),白豆蔻仁(各30克),金箔(60片作衣)

上為細末,入研藥令勻,煉蜜搜和,丸如雞頭大。每服一丸,細嚼,溫酒下,荊芥茶下亦得。加至二丸。如破傷中風,脊強手搐,口噤發癇,即以熱豆淋酒化破三丸,斡口開灌下,少時再服,汗出乃愈。若小兒驚風諸癇,每服半丸,薄荷湯化下,不拘時。

白話文:

藥材要研磨成細末,與藥粉混合均勻,然後加入煉蜜製作成丸劑,每丸約雞頭大小。每次服用一丸,細細咀嚼後用溫酒送服,也可以用荊芥茶送服。隨著劑量逐漸增加至兩丸。如果是破傷導致的中風,脊背強直、手腳抽搐,口不能言或發作癲癇,就用熱豆泡酒溶解三丸藥,掰開患者的嘴巴灌服,過一會兒再服一次藥,出汗後症狀即可痊癒。如果是小兒驚風或其他癲癇症狀,每次服用半丸,用薄荷湯化服,不拘時間。

2. 烏犀丸

治丈夫、婦人猝中諸風,牙關緊急,膈上多痰,或語言謇澀,口眼喎斜。用薄荷汁與酒各少許,化三丸服之,良久再服,立有大效。又治癱瘓,暗風癇病,手足潮搐,心神不安,遍身煩麻,腸風痔瘻,腎臟風毒,上攻下注。婦人血風,頭旋吐逆,皮膚腫癢,遍身疼痛。

白話文:

治療男性、女性中風,牙齒緊閉,胸口有痰,或說話不清楚,嘴眼歪斜。使用薄荷汁和酒各少許,製成三顆藥丸服用,過一會兒再服一次,立竿見影。還治療癱瘓、潛伏的癲癇病、手腳痙攣、精神不安、全身發麻、腸風痔瘡、腎臟風毒所引起的上攻下注。女性血風,頭暈嘔吐,皮膚腫脹發癢,全身疼痛。

白朮(米泔浸一宿,切,焙乾微炒),白芷,乾薑(炮),枳殼(去瓤麩炒),天竺黃(細研)虎骨(酒醋塗炙令黃),厚朴(去粗皮,薑汁塗炙令熟),何首烏(米泔浸一宿,煮過,切,焙),敗龜(酒醋塗炙令黃),桑螵蛸(微炒),縮砂仁,蔓荊子(去白皮),丁香,晚蠶蛾(微炒,各三分),萆薢(微炙),細辛(去苗),藁本(去土),槐膠,阿膠(杵碎,炒),陳皮(去白,微炒),天南星(浸洗,生薑自然汁煮軟,切,焙乾炒黃),羌活(去蘆),麝香(別研),天麻(酒洗,切,焙),半夏(湯洗七次,薑汁浸三日,炒),茯苓(去皮),獨活(去苗),人參(去蘆),羚羊角(鎊),藿香葉(去土),檳榔,川烏(燒令通赤,留煙少許,入坑內,以盞覆,新土圍,食頃出),肉桂(去粗皮),沉香,麻黃(去根、節),白殭蠶(去絲、嘴,微炒),白附子(炮),乾蠍(微炙),防風(去蘆),白花蛇(酒浸一宿,炙熟用肉),烏蛇(酒浸一宿,炙,去皮、骨,令熟,用肉),木香(各一兩),石斛(去根),水銀,蟬殼(去土微炒),川芎,肉豆蔻(去殼微炮),硫黃(末,用瓷盞盛,慢火養成汁,入前水銀,急炒如青泥,細研),附子(水浸後,炮,去皮、臍),龍腦(別研),硃砂(研飛),雄黃(研飛),牛黃(別研,各半兩),狐肝(三具,臘月採取,同烏鴉一隻,入新瓦罐內,以瓦盆子蓋頭,用泥固濟,用炭火一稱,燒令通赤,待煙盡取出,候冷,研令極細用),烏鴉(一隻,臘月採取,去嘴、翅、足),膩粉(別研,一分),當歸(去蘆酒浸,焙,炒),烏犀(鎊,各二兩)

白話文:

白朮(用米湯浸泡一夜,切片,烘乾後稍稍炒一下) 白芷 乾薑 (炮製過的) 枳殼 (去除瓤和麩皮後炒過) 天竺黃 (細細研磨) 虎骨 (用酒和醋塗抹炙烤至發黃) 厚朴 (去除粗糙的外皮,用薑汁塗抹炙烤至熟) 何首烏 (用米湯浸泡一夜,煮熟,切片,烘乾) 敗龜 (用酒和醋塗抹炙烤至發黃) 桑螵蛸 (稍稍炒一下) 縮砂仁 蔓荊子 (去除白皮) 丁香 晚蠶蛾 (稍稍炒一下,各取三分) 萆薢 (稍稍炙烤一下) 細辛 (去除苗) 藁本 (去除泥土) 槐膠 阿膠 (搗碎,炒過) 陳皮 (去除白瓤,稍稍炒一下) 天南星 (浸泡洗淨,用生薑自然滲出的汁液煮軟,切片,烘乾炒成黃色) 羌活 (去除蘆葦) 麝香 (單獨研磨) 天麻 (用酒洗淨,切片,烘乾) 半夏 (用熱水洗淨七次,用薑汁浸泡三天,然後炒) 茯苓 (去除外皮) 獨活 (去除苗) 人參 (去除蘆葦) 羚羊角 (研磨成粉) 藿香葉 (去除泥土) 檳榔 川烏 (燒至通紅,保留少量煙霧,放入坑中,用茶杯蓋住,用新土圍起來,過一段時間取出) 肉桂 (去除粗糙的外皮) 沉香 麻黃 (去除根和節) 白殭蠶 (去除絲和頭,稍稍炒一下) 白附子 (炮製過的) 乾蠍 (稍稍炙烤一下) 防風 (去除蘆葦) 白花蛇 (用酒浸泡一夜,烤熟後取肉) 烏蛇 (用酒浸泡一夜,烤熟,去除皮骨,取肉) 木香 (各取一兩) 石斛 (去除根) 水銀 蟬殼 (去除泥土,稍稍炒一下) 川芎 肉豆蔻 (去除外殼,稍稍炮製一下) 硫黃 (研磨成粉,用瓷器杯盛裝,用文火加熱變成液體,加入水銀,迅速翻炒至呈青泥色,細細研磨) 附子 (用水浸泡後,炮製,去除皮和肚臍) 龍腦 (單獨研磨) 硃砂 (研磨成粉末) 雄黃 (研磨成粉末) 牛黃 (單獨研磨,各取半兩) 狐肝 (三片,臘月採集,連同一隻烏鴉一起放入新瓦罐中,用瓦盆蓋住,用泥土封住,用炭火燒至通紅,待煙霧散盡後取出,待冷卻後,研磨成極細的粉末) 烏鴉 (一隻,臘月採集,去除嘴、翅膀和腳) 膩粉 (單獨研磨,一分) 當歸 (去除蘆葦,用酒浸泡,烘乾,炒過) 烏犀 (研磨成粉,各取二兩)

上五十八味,並須如法修事,搗研令細,煉白蜜合和,入酥,再搗五千下,丸如梧子大。常服一丸,不計時,薄荷湯或茶嚼下。

白話文:

上述五十八種藥材必須按照規定的方法處理,搗碎研磨成細粉,加入煉過的白蜜混合,再加入酥油,繼續搗五千次,搓成像梧桐子大小的丸子。平常可以隨時服用一丸,用薄荷湯或茶送服。