《類證普濟本事方釋義》~ 卷第六 (6)
卷第六 (6)
1. 金瘡癰疽打撲諸瘡破傷風
宣和中有一國醫,忽承快行宣押,就一佛剎醫內人,限目今便行。鞭馬至,則寂未有人。須臾臥轎中扶下一內人,又一快行送至,奉旨取軍令狀,限日下安痊。醫診視之,已昏死矣。問其從人,皆不知病之由,惶恐無地。良久,有二、三老內人至,下轎環而泣之,方得其實。
云:因蹴鞦韆,自空而下墜死。醫者云:打撲傷損,自屬外科。欲申明,又恐後時參差不測。再視之,微覺有氣。忽憶藥篋中有蘇合香圓,急取半兩,於火上焙去腦、麝,用酒半升研化灌之。至三更,方呻吟。五更,下惡血數升。調理數日得痊。予謂正當下蘇合香圓。蓋從高處墜下,必挾驚悸。
血氣錯亂,此藥非特逐瘀血,而又醒氣,醫偶用之,遂見功。此藥居家不可缺,如氣厥鬼邪,殗殜傳屍,心痛時疾之類皆治。《良方》載甚詳,須自合為佳爾。
王蘧《發背方·序》云:元祐三年夏四月官京師,疽發於背,召國醫治之逾月,勢益甚。徐州蕭縣人張生,以艾火加瘡上灸之,自旦及暮,凡一百五十壯,知痛乃已。明日鑷去黑痂,膿血盡潰,膚理皆紅,亦不復痛,始別以藥敷之,日一易焉。易時旋剪去黑爛惡肉,月許瘡乃平。
是歲秋夏間,京師士大夫病疽者七人,余獨生。此雖司命事,然固有料理,不知其方,遂至不幸者,以人意論之,可為慨然。於是撰次前後所得方摸版以施,庶幾古人濟眾之意。紹聖三年三月日題。
治諸般癰疽發背。按:宋本癰疽作癰腫。柞木散。
柞木葉(四兩,干),乾荷葉,金櫻根(萱草也),甘草節,地榆(各一兩)
上同銼,搗為煮散。每服半兩,水二碗,煎至一碗,分兩服,早、晚各一。並滓再煎一服,膿血者自干,未成者自消,忌飲食毒。
釋義:柞木葉氣味苦平,入足厥陰。乾荷葉氣味苦辛平,入足少陽、厥陰。金櫻根氣味甘涼,入足厥陰,能利濕解毒。甘草節氣味甘平,入足太陰,最能解毒,通行十二經絡。地榆氣味鹹苦微寒,入手、足陽明。此治癰疽發背之方也。大凡諸毒之發,皆由濕熱壅痹,致氣血凝滯而成。涼血之藥必兼分利濕熱,則源頭既清,病自消散矣。
斂瘡內消方。
黃明膠一兩。水半升,煮化,按:宋本作消了。入黃丹一兩。再煮三、五沸,又放溫冷,以雞毛掃在瘡口上,如未成即塗,腫處自消。
釋義:黃膠氣味甘平微咸,入足太陰。黃丹氣味辛微寒,入足厥陰。諸瘡俱因壅遏不宣,致氣血凝滯。以辛涼微咸之藥,使壅痹流行,則有膿者自干,腫者自消,亦一定一之理也。
治癰疽止痛。撥毒,七寶散。
乾荷葉心當中如錢片大,不計多少,為粗末。每用三匙,水二碗,慢火煎至一碗半,放溫淋洗,揩乾,以太白膏敷。
白話文:
宣和年間,一位御醫奉命緊急出診,前往一座寺廟為一位宮中婦人治病,時間緊迫。趕到時,卻不見病人,過了一會兒,才有人抬著昏迷的婦人下來。送來的人奉旨要他限時治癒,御醫診治後發現婦人已昏迷不醒。詢問侍女,無人知道病因。過了一會兒,幾位年長的宮女趕來,哭訴說婦人因玩鞦韆從高處墜落,才導致昏迷。
御醫認為這是外傷,但擔心後續病情難以預料。仔細檢查後,發現婦人尚存微弱氣息,想起藥箱中有蘇合香丸,便取半兩,去除腦麝後用半升酒研磨溶解灌服。直到三更天,婦人開始呻吟;五更天,排出數升污血。經過幾天的調理,婦人終於痊癒。御醫認為使用蘇合香丸是關鍵,因為從高處墜落必伴隨驚悸,導致氣血紊亂。此藥不僅能祛除瘀血,還能提振元氣。御醫偶然使用,卻收到奇效。他建議家中常備此藥,用於治療氣厥、鬼邪作祟、屍毒傳染、心痛等急症,《良方》中有詳細記載,但最好自己調製。
王蘧在其《發背方·序》中記述:元祐三年四月,他在京城患了背疽,找御醫治療一個多月,病情卻越來越嚴重。後來一位來自徐州蕭縣的張生,用艾灸治療,從早到晚灸了一百五十壯,直到病人感到疼痛減輕才停止。第二天,除去黑色痂皮,膿血流出,皮膚紅潤,不再疼痛,然後再敷藥,每天換藥一次,並隨時剪除壞死的組織。一個多月後,瘡瘍痊癒。
那年夏秋,京城有七位士大夫患背疽,只有他一人痊癒。雖然這與命運有關,但及時有效的治療方法也很重要。由於不知道當時的治療方法,其他人不幸去世,這讓人感到惋惜。因此,他將自己前後收集到的治療方法整理成冊,希望能延續古人救濟眾生的善心。
以下是治療各種癰疽、發背的藥方:
柞木散: 柞木葉(四兩,曬乾)、乾荷葉、金櫻根(萱草)、甘草節、地榆(各一兩)。將藥材切碎,搗碎煮成藥散。每次服用半兩,用兩碗水煎成一碗,分兩次服用,早晚各一次。藥渣再煎一次服用。膿血者會自行乾燥,未成膿者會自行消退。忌食辛辣食物。
藥物釋義: 柞木葉苦平,入足厥陰經;乾荷葉苦辛平,入足少陽、厥陰經;金櫻根甘涼,入足厥陰經,能利濕解毒;甘草節甘平,入足太陰經,解毒,通行十二經絡;地榆鹹苦微寒,入手足陽明經。此方治療癰疽發背,因為各種毒症的發生,都是由於濕熱壅滯,導致氣血凝滯所致。涼血的藥物必須兼顧利濕熱,才能清除病根,疾病自然消散。
斂瘡內消方: 黃明膠一兩,水半升,煮化,加入黃丹一兩,再煮三五沸,放涼後,用雞毛將藥液塗在瘡口上,即使膿未形成也可塗抹,腫脹處會自行消退。
藥物釋義: 黃明膠甘平微鹹,入足太陰經;黃丹辛微寒,入足厥陰經。各種瘡瘍都是由於壅塞不通,導致氣血凝滯。用辛涼微鹹的藥物,使壅滯之氣流通,則有膿者自乾,腫者自消,這也是遵循一定法則的。
治癰疽止痛撥毒七寶散: 乾荷葉心(中間像錢幣大小的部分,數量不限),研成粗末。每次取三匙,加兩碗水,小火煎至一碗半,放溫後清洗患處,擦乾,再敷上太白膏。