葉桂

《類證普濟本事方釋義》~ 卷第四 (10)

回本書目錄

卷第四 (10)

1. 腫滿水氣蠱脹

釋義:白朮氣味甘溫微苦,入足太陰。大棗氣味甘酸微溫,入手少陰、足太陰、陽明。四肢浮腫,由乎中宮氣弱,土衰不能運濕,故用培土之藥。得中焦氣旺,脾胃不致失職,自然腫消而病安矣。

治腫滿,小便不利。茯苓散。

郁李仁(四錢),檳榔(二個),赤茯苓,白朮,甘遂(切片炒,各一錢。按:宋本作各二錢),橘皮(一錢半)

上細末,每服一錢,薑、棗湯調下,不拘時候服。

釋義:郁李仁氣味辛平而潤,入手、足太陰、陽明。檳榔氣味苦辛溫,入足太陰、太陽,能消積氣。赤茯苓氣味甘平淡滲,入足陽明。白朮氣味甘溫微苦,入足太陰。甘遂氣味苦寒,入足太陽,泄水之聖藥。橘皮氣味苦辛微溫,入手、足太陰。此因濕邪腫滿,小溲不利,故用分消群劑,使水氣下泄。

惟恐土衰水不能去,以術培土,薑、棗和榮衛,則溺得通利,豈有不奏績耶?

又方。

厚朴(半兩),牽牛子(二兩炒,研取末一兩。按:宋本作五兩炒,取末)

上細末,每服二錢,不拘時候,薑、棗湯調下。

釋義:厚朴氣味辛溫,入足陽明、太陰。牽牛子氣味苦寒,入手、足陽明,太陽,善能行水。此水腫脹滿,小便不利,以辛溫泄其表,苦寒泄其里。得小溲下行,脹滿自減矣。

治遊風攻頭面,或四肢作腫塊。知母湯。

知母(一兩),麻黃,黃耆,甘草,羌活,白朮,枳殼(各半兩)

上粗末。每服四錢,水一盞半,牛蒡子百粒研碎,煎至七分,溫,日三、四服。覺冷,不用牛蒡子。

釋義:知母氣味苦寒,入足陽明、少陰。麻黃氣味辛溫,發散,入足太陽。黃耆氣味甘平,入手、足太陰。甘草氣味甘平,入足太陰。羌活氣味辛甘平,入足太陽。白朮氣味甘溫微苦,入足太陰。枳殼氣味苦寒,入足太陰。牛蒡子氣味辛涼,入手太陰。此治遊風攻頭面,或四肢作腫發塊,致手足拘攣。

以甘平之品護其正,以苦寒之藥熄其風,以辛溫表散之藥泄其邪,則邪散風熄,正旺氣和而痊安矣。

有一達官,其母年七十中風,手足拘攣,平日止是附子之類自養。一日面浮腫,手背亦腫。尋常有一國醫供藥,診云是水病,欲下大戟、牽牛以導之。其家大驚憂惶,召予議之。予曰:《素問》稱面腫曰風,足脛腫曰水,此服附子太過,正虛風生熱之症,咽必噎塞,膈中不利。誠如予言。

按:宋本無如予二字。乃進升麻牛蒡元參湯,按:宋本元參作團參。繼以知母湯,三日悉愈。

嘗見一醫書中論水、蠱二病。臍腹四肢悉腫者為水,但腹脹四肢不甚腫者為蠱。有中表一婦人患蠱病,予謂不可下,當實脾。不然之,卒後入棺木,腹與棺蓋平。治蠱宜石中黃圓,方缺。按:宋本無方缺二字。

白話文:

腫滿水氣蠱脹

本文描述了古代中醫治療水腫和蠱脹的經驗和方法。 文中提及幾種方劑,針對不同症狀和病因進行治療。

首先,針對四肢浮腫,因中焦氣虛,脾胃運化失調導致的水腫,建議使用培土健脾的藥物,使脾胃功能恢復正常,水腫自然消退。並提出了一個處方「茯苓散」,其中包含郁李仁、檳榔、赤茯苓、白朮、甘遂、橘皮等藥材,藉由分消水濕,幫助利尿消腫。

接著,針對小便不利,水腫脹滿的症狀,提出了另一個處方「厚朴牽牛子湯」,使用厚朴和牽牛子,透過辛溫解表和苦寒泄裡的策略,促進利尿,消減脹滿。

此外,針對遊風引起的頭面或四肢腫塊,伴隨手足拘攣的症狀,則使用「知母湯」,此方劑包含知母、麻黃、黃耆、甘草、羌活、白朮、枳殼,以及牛蒡子(視情況使用),透過滋陰清熱、解表散風的策略,以達到治療效果。

最後,文中以一個案例說明,一位達官的母親因中風後服用過多溫熱藥物(附子),導致正氣虛弱,出現面部和手背浮腫,並非一般的“水病”。 醫生並沒有採用瀉下藥物(大戟、牽牛),而是改用升麻牛蒡元參湯及知母湯,最終治愈。文中還提到一種區分水腫和蠱脹的方法,並點明治療蠱脹宜用石中黃,但具體方劑未詳。