《類證普濟本事方釋義》~ 卷第八 (3)
卷第八 (3)
1. 傷寒時疫
指令醫者急治,藥一啜喘定,再啜漐漐微汗,至晚身涼而脈已和矣。醫者曰:某平生不曾用仲景方,不知神捷如是。予曰:仲景之法,豈誑後人也哉?人自寡學,無以發明耳。
大柴胡湯。
柴胡(二兩),黃芩,芍藥(各三分),半夏(六錢二字。按:周本二作三),枳實(二枚,炒),大黃(半兩。伊尹《湯液論》太柴胡同薑、棗共八味,今監本無大黃,或脫之也)
上為粗末。每服五錢,按:四字,周本作抄五錢。水一盞半,生薑五片,肥棗一枚擘破,煎至八分,去滓溫服,以利為度。未利又服。
釋義:柴胡氣味辛甘平,入足少陽。黃芩氣味苦寒,入手太陰、少陽。白芍藥氣味酸微寒,入足厥陰。半夏氣味辛溫,入足陽明。枳實氣味苦寒,入足太陰。大黃氣味苦寒,入足陽明,有斬關奪門之能。姜之辛以和衛,棗之甘以和榮。此傷寒風邪不解,內結在裡,往來寒熱,脈洪大者,三焦皆被無形之邪矇混,非升散之藥兼以下奪,豈能一旦掃除哉?
嘗記有人病傷寒,必先喜嘔,按:周本作心煩喜嘔。後來寒熱。醫以小柴胡與之,不除。予曰:脈洪大而實,熱結在裡,小柴胡安能去之?仲景云:傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯,三服而病除。蓋大黃盪滌蘊熱,傷寒中要藥也。王叔和云:若不用大黃,何以名大柴胡?按:何以,周本作即不。
大黃不須酒洗,按:周本作須是酒洗。生用為有力。昔後周姚僧坦,按:諸本俱作坦,考《北史》本傳作垣,後仕北周,而此則在梁時事。名醫也,帝因發熱,欲服大黃藥。僧坦曰:大黃乃是快藥,至尊年高,不宜輕用。帝不從,服之遂至不起。及元帝有疾,諸醫皆謂至尊至貴,不可輕服,宜用平藥。
僧坦曰:脈洪而實,必有宿食,不用大黃,必無瘥理。元帝從之,果下宿食而愈。合用與不合用,必心下明瞭諦當,然後可。又記有人病傷寒,身熱目痛,鼻乾不得臥,大便不通,尺寸脈俱大,已數日。一夕汗出,予謂速以大柴胡下之。醫者駭曰:陽明自汗,津液已漏,法當行蜜兌,何苦須用大黃藥?予謂曰:子只知抱穩,若用大柴胡,此仲景不傳之妙法。公安能知之?予力爭,竟用大柴胡,二服而愈。
仲景論陽明病多汗者急下之,人多謂已是自汗,若更下之,豈不表里俱虛。又知論少陰證云:少陰病一、二日,口乾燥者,急下之。人多謂病發於陰,得之日淺,但見乾燥,若更下之,豈不陰氣愈盛。舉此二者,則其他疑惑處不可勝數。此仲景之書,世人罕讀也。予以為不然,仲景稱急下者,亦猶急當救表,急當救里。
凡稱急者有三處,謂才覺汗多,未至津液乾燥便速下之,則為徑捷,免致用蜜兌也。若胸中識得了了,方可無疑。若未能了了,誤用之,反不若蜜兌為穩也。
白話文:
傷寒時疫
醫生緊急施治,病人服藥後一瞬間喘息平定,再服藥後微微出汗,到晚上身體涼爽,脈象也平穩了。醫生說:「我一生從未用過仲景的方劑,沒想到如此神奇有效。」我說:「仲景的醫術,怎麼會欺騙後人呢?只是人們自己學問淺薄,無法理解它的精妙之處罷了。」
這是大柴胡湯的方劑:
柴胡二兩,黃芩、芍藥各三分,半夏六錢,枳實二枚(炒),大黃半兩。
將藥材研磨成粗末。每次服用五錢,用煎藥一盞半的量的水,生薑五片,大棗一枚掰開,煎煮至八分滿,去渣溫服,以大便通暢為度。若未通暢,則需再次服用。
【藥物釋義】柴胡性味辛甘平,歸足少陽經;黃芩性味苦寒,入足太陰、少陽經;白芍藥性味酸微寒,入足厥陰經;半夏性味辛溫,入足陽明經;枳實性味苦寒,入足太陰經;大黃性味苦寒,入足陽明經,具有迅速攻破邪氣的作用。生姜的辛味可以溫和衛氣,大棗的甘味可以滋養營血。這方劑用於治療傷寒風邪未解,邪氣鬱結於內,寒熱往來,脈象洪大有力者。三焦都被無形的邪氣阻塞,如果不使用既能升散又能下瀉的藥物,怎能迅速清除邪氣呢?
我曾記得有人患傷寒,一開始就喜歡嘔吐,後來出現寒熱交替的症狀。醫生用小柴胡湯治療,卻不見效。我說:「他的脈象洪大有力,熱邪鬱結於內,小柴胡湯怎麼能去除呢?仲景說:傷寒十餘日,熱邪鬱結於內,寒熱往來者,可用大柴胡湯,三劑即可痊癒。」大黃可以瀉去積聚的熱邪,是治療傷寒的重要藥物。王叔和說:「如果不使用大黃,怎麼能稱之為大柴胡湯呢?」
大黃不必用酒洗,生用效果更好。以前後周的姚僧垣(按:諸本多作坦,考《北史》本傳作垣)是名醫,梁武帝發熱,想服用大黃藥。姚僧垣說:「大黃是峻下之藥,陛下年事已高,不宜輕易服用。」武帝不聽,服用後竟去世了。後來元帝患病,諸醫都認為皇帝身份尊貴,不宜服用峻下藥,應當使用平和的藥物。
姚僧垣說:「脈象洪大有力,必然有宿食積滯,不用大黃,病情一定不會好轉。」元帝聽從了他的建議,果然排出宿食而痊癒。是否使用大黃,必須仔細判斷病情,然後才能決定。
還記得有人患傷寒,身熱目痛,鼻燥難以入睡,大便秘結,寸口脈都洪大,已經持續數日。一夜之間出了一身汗,我說要立即用大柴胡湯瀉下。醫生吃驚地說:「陽明經自汗,津液已經耗損,應該用蜜湯治療,為何要用大黃呢?」我說:「你只知道循規蹈矩,而大柴胡湯是仲景不傳之妙法,你怎能明白呢?」我力勸他使用大柴胡湯,兩劑之後,病人就痊癒了。
仲景論述陽明病多汗者應當緊急瀉下,很多人認為已經自汗,如果再瀉下,豈不是表裡都虛弱了嗎?同樣,仲景在論述少陰病時也說:少陰病一、二日,口乾者,應當緊急瀉下。很多人認為疾病發生在少陰經,病程尚淺,只見口乾,如果再瀉下,豈不是陰氣更盛了嗎?像這兩個例子一樣,其他的疑惑不勝枚舉。這就是因為世人很少閱讀仲景的著作。我認為不是這樣的,仲景所說的緊急瀉下,也如同緊急救治表證,緊急救治裡證一樣。
所謂緊急瀉下有三種情況,就是剛感覺汗出較多,還未到津液乾燥的地步就立即瀉下,這樣就能迅速見效,避免使用蜜湯。如果胸中有數,就能判斷清楚,不會有疑問。如果不能判斷清楚,誤用它,反而不如用蜜湯穩妥。