《名家方選》~ 續名家方選上 病部 (3)
續名家方選上 病部 (3)
1. 【嗝噎反胃】
一大醫試效云。凡反胃證在男子。則十六味流氣飲。合六君子湯。煎服。在女子則同方合正氣天香湯。煎服。此方至妙。
治反胃方
馬藺(十錢),茯苓(二錢)
上二味。以水二合。煮取一合服。
治嗝噎方
荼毗所灰少許。白湯送下。
又方,野蒜和粥煮。頻食之妙。
治膈奇方,反鼻一味。先作鹽豉稀湯。煮之三沸。俱米子攪下湯內服驗。
上部雜症(藥方稀少而不足舉門類者皆入雜症部後仿之)
嘔家奇方,小半夏加茯苓湯。內加白梅花一味。用之妙妙。
又方,嘔甚藥食難用者。用之。婦人女子。多有此症皆主之。
馬藺一味。陰乾炒。甘草少許。水煎溫服。
療諸吃逆方
柿核(二枚),蜀椒(十粒),丁香(五粒)
上三味。以麻沸湯。漬之飲服。
養血清心丸,凡人口吃。語言蹇澀者。心血虛而火亢甚也。輕者語澀重者。口眼喎斜。醫誤為中風者。此方主之。
當歸(酒洗十錢),麥冬(六錢),川芎,白芍,防風(去梢各十錢),黃芩,荊芥,青皮(各八分),黃連(十錢),薄荷(五錢),牛黃(二錢),甘草(三錢)
上十二味。為細末糊丸。綠豆大。每服五十丸。臨服空心熱酒送下。○此方往昔鹿苑上皇珍貴之方也。
治瘭疽。及一分指腫方。
杉葉(生葉黑霜三錢),鼴鼠(二錢),丁子(八分)
上三味。為細末。和梅肉與飯煉和鋪紙上傅之。○按此方手腕以上。足腨以下。一切腫痛之病。奏殊效。
療瘭疽方
毛茛花(一錢二分),甘草(二分)
上二味。水煎服。
療瘭疽疼痛。不可忍者方。
亂髮灰一味。和麻油傅患上。即愈。
又方,小麥粉一味。和麻油傅瘡上。
治指痛方
水仙花根。研調以釜底墨和之。傅患上。
療痜瘡方
蜈蚣,紫草(各等分)
上二味。為末和麻油傅之。
治臂痛妙方
木鱉子(去油一兩),桂枝(五錢),上糊丸用
治狐臭方
田螺(一個),巴豆(一個),膽礬(大豆許),麝香(少)
上先以田螺一個。投於水中。三日吐泥。開蓋入三味末。以絲縛田螺之蓋。而納於器中。明日化為水。臨服以藥末傅腋下盡為度。後覺心腹痛為佳。臭氣從大便下。宜別廁。莫使臭氣感他人。若不愈。更傅如前法。
白話文:
【嗝噎反胃】
一位高明的醫生分享了一個有效的經驗。對於男性患有的反胃症狀,可以使用十六味流氣飲加上六君子湯一起煎煮服用。如果是女性,則同樣配方加上正氣天香湯一起煎煮服用。這個方法極其巧妙。
治療反胃的藥方
馬藺(十錢)和茯苓(二錢)。將這兩種藥材以兩杯水煮至剩下一杯,然後服用。
治療嗝噎的藥方
取一些荼毗所灰,用白湯送服。
另一個方法是,將野蒜和粥一起煮熟,頻繁食用效果顯著。
治療膈塞的奇特藥方,使用反鼻一味。先製作鹽豉稀湯,煮沸三次,然後加入米子攪拌,倒入湯內服用。
對於各種上部雜症(如果藥方較少不足以單獨列為一類,就歸到雜症部後面,依此類推)
治療嚴重嘔吐的奇妙藥方,使用小半夏加茯苓湯,再加入白梅花一味,使用效果極佳。
另一個方法,對於嚴重嘔吐,藥物和食物都難以下嚥的情況,適用於婦女和女孩。
使用馬藺一味,陰乾炒過,加入少量甘草,用水煎煮溫服。
治療各種反胃的藥方
使用柿核(兩枚)、蜀椒(十粒)、丁香(五粒)。將這些藥材浸泡在沸騰的麻湯中,然後飲服。
養血清心丸,對於口吃、語言不清的人,這是因為心血虛弱且火氣旺盛。輕微者說話含糊不清,嚴重者口眼歪斜。被誤診為中風的人,這個藥方可以幫助他們。
使用當歸(酒洗十錢)、麥冬(六錢)、川芎、白芍、防風(去梢各十錢)、黃芩、荊芥、青皮(各八分)、黃連(十錢)、薄荷(五錢)、牛黃(二錢)、甘草(三錢)。將這些藥材磨成細末,製成綠豆大小的丸狀。每次服用五十粒,空腹時用熱酒送服。此方是過去鹿苑上皇珍視的祕方。
治療瘭疽和手指腫脹的藥方
使用杉葉(生葉黑霜三錢)、鼴鼠(二錢)、丁子(八分)。將這些藥材磨成細末,與梅肉和飯混合,鋪在紙上敷在患處。這個方法對手腕以上、足腨以下的所有腫痛病症都有特殊的效果。
治療瘭疽的藥方
使用毛茛花(一錢二分)、甘草(二分)。用水煎煮服用。
治療瘭疽疼痛無法忍受的藥方
使用亂髮灰一味,與麻油混合塗抹在患處,立即見效。
另一個方法是,使用小麥粉一味,與麻油混合塗抹在傷口上。
治療手指疼痛的藥方
使用水仙花根,研磨後加入鍋底墨調和,塗抹在患處。
治療痜瘡的藥方
使用蜈蚣、紫草(各等分)。將這些藥材磨成粉末,與麻油混合塗抹在患處。
治療手臂疼痛的奇妙藥方
使用木鱉子(去油一兩)、桂枝(五錢),製成丸狀使用。
治療狐臭的藥方
使用田螺(一個)、巴豆(一個)、膽礬(大豆許)、麝香(少量)。首先將一個田螺放入水中三天,讓它吐出泥沙,然後打開蓋子,加入其他三種藥材的粉末,用絲線綁住田螺的蓋子,放入容器中。第二天,田螺會化為水。使用時,將藥末塗抹在腋下,直到用完。如果感覺心腹疼痛是正常的現象,臭氣會從大便排出。應該使用獨立的廁所,以免臭氣影響他人。如果沒有痊癒,可以再次按照上述方法使用。