張受孔

《醫便》~ 卷五 (2)

回本書目錄

卷五 (2)

1. 服用

將前膏藥為丸,如梧桐子大,蛤粉為衣,其藥可放十年不壞,愈久愈效。每服三丸,各隨症引下。

發背瘡,冷水下。血氣未通,酒下。咳嗽,綿裹噙化。纏喉風,綿裹噙化。喉閉,綿裹噙化。風赤眼,山梔湯下。打撲傷損,橘皮湯下。腰膝疼痛,鹽湯下。唾血,桑白皮湯下。赤痢,甘草湯下。白痢,生薑湯下。產後諸疾,當歸湯下。赤白帶下,當歸湯下。

白話文:

將先前製作的膏藥製成丸狀,大小如同梧桐子,以蛤粉包裹。這種藥丸可以存放十年而不壞,而且時間越久,藥效越好。每次服用三丸,根據不同的病症選擇不同的湯藥送服。

  • 發背瘡:冷水送服。
  • 血氣不通:酒送服。
  • 咳嗽:用棉布包裹藥丸,含在口中慢慢融化。
  • 纏喉風:用棉布包裹藥丸,含在口中慢慢融化。
  • 喉閉:用棉布包裹藥丸,含在口中慢慢融化。
  • 風赤眼:山梔湯送服。
  • 打撲傷損:橘皮湯送服。
  • 腰膝疼痛:鹽湯送服。
  • 唾血:桑白皮湯送服。
  • 赤痢:甘草湯送服。
  • 白痢:生薑湯送服。
  • 產後諸疾:當歸湯送服。
  • 赤白帶下:當歸湯送服。

詩曰:常服肺涼諸病疴,宿垢留腸用此觸,軟積開痰消癖瘕,大除胃熱保神全。

四時無病常服,照各飲下。

春養肝臟,芎藭黃耆湯下。夏養心臟,附子茯苓湯下。秋養肺臟,赤小豆桔梗湯下。冬養腎臟,蓯蓉茯苓湯下。

四季養脾臟四引

春季,芍藥湯下。夏季,黃芩湯下。秋季,茯苓湯下。冬季,烏頭湯下。

白話文:

常吃這個藥,可以清肺火,去除宿食,軟化積聚,化痰消結,降胃火,保神氣。一年四季都可服用,依季節不同服用不同的藥方。春天養肝,用芎藭黃耆湯;夏天養心,用附子茯苓湯;秋天養肺,用赤小豆桔梗湯;冬天養腎,用蓯蓉茯苓湯。四季都需養脾,春天用芍藥湯,夏天用黃芩湯,秋天用茯苓湯,冬天用烏頭湯。

眼目雜症十一引

眼盲暗密,蒙花湯下。五輪眼疳,菊花湯下。內障眼疾,石決明湯下,雲翳遮睛,木瓜湯下。攀睛翳膜,石決明湯下。眼目咽喉病,淡滾湯下。雀目眼疾夜明,砂仁湯下。兩眼赤腫痛,陳皮湯下。赤熱火眼,黃連湯下。羞明怕日,荊芥湯下。七十二種雜患眼,椒湯下。

白話文:

眼目雜症十一引

眼盲:如果眼睛看不見,或者視力模糊不清,可以用蒙花湯治療。

五輪眼疳:如果眼睛有五輪眼疳的症狀,可以用菊花湯治療。

內障眼疾:如果眼睛患有內障,可以用石決明湯治療。

雲翳遮睛:如果眼睛被雲翳遮蔽,可以用木瓜湯治療。

攀睛翳膜:如果眼睛被翳膜覆蓋,可以用石決明湯治療。

眼目咽喉病:如果眼睛和咽喉同時出現病症,可以用淡滾湯治療。

雀目眼疾夜明:如果眼睛患有雀目眼疾,而且在夜間視力反而比較好,可以用砂仁湯治療。

兩眼赤腫痛:如果雙眼紅腫疼痛,可以用陳皮湯治療。

赤熱火眼:如果眼睛赤紅發熱,可以用黃連湯治療。

羞明怕日:如果眼睛畏光,怕見陽光,可以用荊芥湯治療。

七十二種雜患眼:如果眼睛患有其他各種雜症,可以用椒湯治療。

風疾病症二十六引

頭眩目暈,防風湯下。搖頭風,金線重樓湯下。口眼歪邪。語言不正,酒下。左癱右瘓,熱黃酒下。風狂,麝香硃砂湯下。頭風手足腰曲,荊芥湯下。暗風病症,荊芥湯下。感風百節痛,獨活湯下。偏正頭風,清茶湯下。風濕痹病,天門冬湯下。諸痹骨痛,六一散下。風寒病症,菖蒲湯下。

白話文:

風疾病症二十六引

頭昏眼花,服用防風湯。

頭部搖晃,服用金線重樓湯。

口眼歪斜,語言不清,服用酒。

左側癱瘓右側麻痺,服用熱黃酒。

風狂症,服用麝香硃砂湯。

頭痛、手足腰部彎曲,服用荊芥湯。

暗風病症,服用荊芥湯。

因風導致百節疼痛,服用獨活湯。

偏頭風,服用清茶湯。

風濕痺病,服用天門冬湯。

各種痺痛骨痛,服用六一散。

風寒病症,服用菖蒲湯。

風氣病,茱萸湯下。驚癇風,杏仁湯下。中諸風,桃仁湯下,管仲湯亦可。諸風疾,荊芥湯下,乾薑亦可。風狂癇病,空心酒下苦,丁香亦可。破傷風病,黃蠟湯下。心急風,硃砂防風湯下。患後得風,熱酒下。膀胱腎氣,茴香湯下。淋漓,牛蒡子通草湯下。腸風瀉血,當歸炒槐子湯下。

白話文:

風氣病,用茱萸湯。驚癇風,用杏仁湯。中諸風,用桃仁湯,管仲湯也可以。各種風疾,用荊芥湯,乾薑也可以。風狂癇病,空腹喝苦酒,丁香也可以。破傷風病,用黃蠟湯。心急風,用硃砂防風湯。患病後受風,用熱酒。膀胱腎氣虛弱,用茴香湯。小便淋漓不盡,用牛蒡子通草湯。腸風瀉血,用當歸炒槐子湯。

病風,蓯蓉湯下。腸風痔漏,柯子湯下。骨節拘急,率風寒濕癖症,白蒿荊芥湯下。

傷寒病症六引

傷寒無汗,麻黃柴胡湯下。傷寒有汗,桂枝芍藥湯下。時氣瘟疫,井花水下麻子仁亦可。陽毒傷寒,黃連梔子湯下。或痢發汗,生薑蔥白湯下。陰毒傷寒,附子棗湯下,酒亦可。

白話文:

患了風病,服用蓯蓉湯;患了腸風痔漏,服用柯子湯。骨節拘急,屬於風寒濕癖症,服用白蒿荊芥湯。

傷寒病症分為六種:

無汗的傷寒,服用麻黃柴胡湯;有汗的傷寒,服用桂枝芍藥湯。遇到時氣瘟疫,可服用井花水,麻子仁亦可。陽毒引起的傷寒,服用黃連梔子湯。或是痢疾發汗,服用生薑蔥白湯。陰毒引起的傷寒,服用附子棗湯,酒亦可服用。

一應寒熱五般瘧疾十四引

暑氣熱病,六一散調下。寒冷病症,乳汁同煎下。大瘟疫熱病,黃芩湯下。渾身壯熱,砂糖湯下。虛熱,竹葉柴胡湯下。熱病,知母湯下。上焦熱,大黃湯下。上焦虛熱,薄荷桔梗湯下。寒熱腫,梅心白薇湯下。下元虛冷,熱黃酒下。冷物所傷,艾醋湯下。傷重冷物,羯羊肉湯下。五種黃病發冷,沸湯下。五般,瘧疾,東南桃枝湯下,酒煎桃心亦可。

白話文:

各種寒熱五種瘧疾,都有不同的藥方可以治療。夏天暑氣導致的熱病,可以用六一散調製服用。寒冷引起的病症,可以用乳汁煎服。大瘟疫導致的熱病,可以用黃芩湯服用。全身發熱,可以用砂糖湯服用。虛熱,可以用竹葉柴胡湯服用。熱病,可以用知母湯服用。上焦發熱,可以用大黃湯服用。上焦虛熱,可以用薄荷桔梗湯服用。寒熱腫痛,可以用梅心白薇湯服用。下元虛冷,可以用熱黃酒服用。吃冷東西受寒,可以用艾醋湯服用。傷重體寒,可以用羯羊肉湯服用。五種黃病發冷,可以用沸湯服用。五種瘧疾,可以用東南桃枝湯服用,酒煎桃心也可以。

五癆七傷遺精盜汗九引

七傷癆病,金毛狗春湯下。羸瘦黃虛疾,乳香湯下。五種癆,柴胡湯下,黃耆梔子湯亦可。虛弱,黃酒下,菟絲子亦可。癆疾脹滿,黃耆柴胡湯下。五癆七傷,人參湯下,陳皮湯亦可。四肢無力,牛膝續斷湯下。氣煩,甘草桔梗桑白皮湯下。虛弱羸瘦,夜夢鬼交,登高涉險,遺精盜汗,寒熱往來,溫酒下。

白話文:

患有七傷癆病,可以用金毛狗春湯來治療。如果病人身體消瘦虛弱,面色發黃,可以服用乳香湯。五種癆病,可以使用柴胡湯治療,黃耆梔子湯也可以。如果病人體虛,可以用黃酒服用菟絲子。患有癆疾並且腹脹,可以使用黃耆柴胡湯來治療。五癆七傷,可以使用人參湯來治療,陳皮湯也可以。如果四肢無力,可以使用牛膝續斷湯。如果病人感到心煩氣躁,可以使用甘草、桔梗、桑白皮湯來治療。如果病人虛弱消瘦,晚上做夢夢到鬼交,喜歡登高涉險,並且遺精盜汗,寒熱交替,可以使用溫酒來服用藥物。

五積六聚癥瘕氣痃八引

症積滿脹,童便送下。年深積氣,麻子仁湯下。積痼水氣,當歸湯下。五積六聚氣塊,木香青皮湯下。酒疸食黃,茵陳梔子湯下,黃柏亦可。酒食所傷,隨所傷物下。積病,牽牛湯下。痃癖氣塊,熊膽湯下。

十種水氣單腹蠱脹六引

遍身腫滿,樟柳根湯下。十種水氣,樟柳根湯下。十種十氣,大戟桑白皮湯下。蠱氣病,當歸湯下。蠱氣毒,樟柳根湯下。單腹脹,木香檳榔湯下。

白話文:

五積六聚、癥瘕、氣痃、八引等病症,若積滿脹痛,且小便量少,可使用麻子仁湯;若積久水氣,則用當歸湯;若五積六聚形成氣塊,則用木香青皮湯;若酒疸食黃,則用茵陳梔子湯,也可加黃柏;若因酒食所傷,則依所傷之物選方;若積病久治不愈,則用牽牛湯;若痃癖形成氣塊,則用熊膽湯。

十種水氣、單腹蠱脹、六引等病症,若遍身腫滿,則用樟柳根湯;若十種水氣,則用樟柳根湯;若十種十氣,則用大戟桑白皮湯;若蠱氣病,則用當歸湯;若蠱氣毒,則用樟柳根湯;若單腹脹,則用木香檳榔湯。

反胃噎食嘔吐酸水膿血十引

反胃噎食嘔逆,木瓜湯下。胸中隔氣,木香陳皮湯下。嘔吐不止病,茯苓湯下。脾胃不和懶食,任湯下。噎食病,知母湯下。胸膈不快,熱酒調陳皮厚朴下。冷吐酸水,蓬朮湯下。嘔逆病,苦丁香湯下。心煩嘔吐,白豆蔻湯下。吐血病,小麥湯下,木瓜絲漿湯下亦可。

嗽喘痰涎十引

白話文:

反胃、噎食、嘔吐、酸水、膿血等症狀,可用木瓜湯治療。胸中隔氣可用木香陳皮湯治療。嘔吐不止可用茯苓湯治療。脾胃不和、食慾不振可用任湯治療。噎食可用知母湯治療。胸膈不快可用熱酒調陳皮厚朴治療。冷吐酸水可用蓬朮湯治療。嘔逆可用苦丁香湯治療。心煩嘔吐可用白豆蔻湯治療。吐血可用小麥湯或木瓜絲漿湯治療。

咳嗽痰逆,神麯湯下。咳嗽痰涎,生薑湯下。痰滯膈膨,枳殼湯下。風痰涎吐,槐角子湯下。風喘嗽血,陳皮湯下。風嗽,豬肉湯下。嗽上喘,桔梗皮湯。嗽逆傷肺,蒺藜湯下。嗽兼瀉,川椒湯下。冷嗽,生薑湯下。

小腸疝氣腎氣不足並臍痛七引

小腸氣痛,荷香湯下。疝氣痛,肉蓯蓉湯下。風疝氣痛,茱萸湯下。膀胱腎氣痛,茴香湯下。腎氣不足,粟米湯下。臍痛難忍,牛藤湯下。臍下痛酸,棗仁湯下。

白話文:

咳嗽有痰往上逆,就用神麯湯;咳嗽有痰液,就用生薑湯;痰滯在膈肌導致肚子鼓脹,就用枳殼湯;風寒引起的咳嗽吐出痰液,就用槐角子湯;風寒引起的喘咳伴隨咳血,就用陳皮湯;風寒引起的咳嗽,就用豬肉湯;咳嗽往上喘,就用桔梗皮湯;咳嗽往上逆傷到肺,就用蒺藜湯;咳嗽伴隨腹瀉,就用川椒湯;受寒引起的咳嗽,就用生薑湯。

小腸疝氣,腎氣不足,並伴隨臍痛,牽連七個部位。

小腸疝氣疼痛,就用荷香湯;疝氣疼痛,就用肉蓯蓉湯;風寒引起的疝氣疼痛,就用茱萸湯;膀胱和腎氣疼痛,就用茴香湯;腎氣不足,就用粟米湯;臍痛難忍,就用牛藤湯;臍下疼痛酸脹,就用棗仁湯。

腰腳膝疼痛九引

腰痛,蓯蓉湯下。腰曲痛,良薑荊芥湯下。腰痛,牽牛威靈湯下。腰膝痛,陳皮湯下。腰腸痛,溫黃酒下。腰腳無力痛,炒阿膠湯下。腳氣痛,木瓜湯下。腳氣轉筋,木瓜湯下。腳氣小腸痛,茴香湯下。

大小五般淋瀝症六引

淋漏秘澀,牛膝湯下。五般淋澀,茅花根湯下。膀胱淋病,牛蒡子湯下,通草木亦可。沙淋病,萱草根湯下。諸淋,酸漿同酒下。陰隔不通,瞿麥湯下。

白話文:

腰腳膝疼痛九引

腰痛: 使用蓯蓉湯。

腰部彎曲疼痛: 使用良薑、荊芥湯。

腰痛牽連至其他部位: 使用牽牛威靈湯。

腰膝疼痛: 使用陳皮湯。

腰部和腸道疼痛: 使用溫黃酒。

腰腳無力且疼痛: 使用炒阿膠湯。

腳氣疼痛: 使用木瓜湯。

腳氣引發抽筋: 使用木瓜湯。

腳氣導致小腸疼痛: 使用茴香湯。

大小五般淋瀝症六引

尿液排泄不順暢,伴有澀痛: 使用牛膝湯。

五種淋病症狀皆有澀痛: 使用茅花根湯。

膀胱淋病: 使用牛蒡子湯,或使用通草。

沙淋病: 使用萱草根湯。

各種淋病: 使用酸漿,用酒送服。

陰道不通: 使用瞿麥湯。

腸風臟毒並痔漏五引

腸風痔漏,訶子湯下。痔漏發癢,漏蘆湯下。腸風瀉血,當歸炒槐子湯下。臟毒下血,陳皮湯下。腸癖膿血,黃連湯下。

癰疽發背疹癩疔腫十二引

癰疽惡瘡,黃耆湯下。發背瘡,連翹湯下。惡瘡嘔吐,丁香湯下。便毒,牡蠣大黃湯下。瘰癧瘡,連翹湯下。疔瘡疽,白芷湯下。黃水瘡疽,柳花湯下。癬瘡發癢,蘆酢漿下。十三種惡疔,地丁湯下。瘻瘤症積,夏枯草酢汁下。遍身癬癩,防風荊芥湯下。打破傷損瘡,沒藥湯下。

白話文:

腸風臟毒並痔漏五引

腸風痔漏,可用訶子湯治療。痔漏發癢,可用漏蘆湯治療。腸風瀉血,可用當歸炒槐子湯治療。臟毒下血,可用陳皮湯治療。腸癖膿血,可用黃連湯治療。

癰疽發背疹癩疔腫十二引

癰疽惡瘡,可用黃耆湯治療。發背瘡,可用連翹湯治療。惡瘡嘔吐,可用丁香湯治療。便毒,可用牡蠣大黃湯治療。瘰癧瘡,可用連翹湯治療。疔瘡疽,可用白芷湯治療。黃水瘡疽,可用柳花湯治療。癬瘡發癢,可用蘆酢漿治療。十三種惡疔,可用地丁湯治療。瘻瘤症積,可用夏枯草酢汁治療。遍身癬癩,可用防風荊芥湯治療。打破傷損瘡,可用沒藥湯治療。

口齒咽喉症十引

喉閉,穀精草湯下。咽喉腫痛,桔梗湯下。口禁不開,白木湯下。口內生瘡,井花水下。口瘡眼赤,梔子黃柏湯下。牙疳齒氣,良薑湯下。牙齒出血,當歸湯下。牙疼齒僵,良薑湯下。霍亂吐瀉,井花水下。心煩嘔吐,白豆蔻湯下。

小兒痘疹症二十一引

疹瘡已出,黃耆湯下。瘡出不痛,金銀花湯下。癍瘡未出,升麻湯下,芍藥亦可。瘡出腹脹,枳殼湯下。疹後瀉痢,甘草湯下。疹出瀉痢,白朮湯下。瘡出發冷,麻黃下。瘡出壯熱,大黃湯下。瘡出酷渴,人參湯下。瘡出不食,枳殼湯下。瘡出驚觸,青黛湯下。瘡出喘喝,黃連湯下。

白話文:

口齒咽喉症十引

喉嚨閉塞: 穀精草湯服用。 咽喉腫痛: 桔梗湯服用。 嘴巴緊閉打不開: 白芷湯服用。 口腔內長瘡: 井花水服用。 口腔潰瘍伴隨眼睛紅腫: 梔子黃柏湯服用。 牙齦發炎、牙齒有異味: 良薑湯服用。 牙齒出血: 當歸湯服用。 牙齒疼痛僵硬: 良薑湯服用。 霍亂嘔吐腹瀉: 井花水服用。 心煩意亂、嘔吐: 白豆蔻湯服用。

小兒痘疹症二十一引

疹子已經長出來: 黃耆湯服用。 疹子長出來不痛: 金銀花湯服用。 疹子還沒長出來: 升麻湯服用,也可以加芍藥。 疹子長出來後肚子脹: 枳殼湯服用。 疹子退後腹瀉: 甘草湯服用。 疹子長出來後腹瀉: 白朮湯服用。 疹子長出來後發冷: 麻黃服用。 疹子長出來後發熱: 大黃湯服用。 疹子長出來後口渴: 人參湯服用。 疹子長出來後不願意吃東西: 枳殼湯服用。 疹子長出來後容易受驚嚇: 青黛湯服用。 疹子長出來後呼吸急促: 黃連湯服用。

瘡黑陷,人牙湯下。瘡入眼,米泔水煎木瓜湯下。瘡收入腹,雄黃湯下,黃連亦可。瘡收飲水,乾葛根湯下。瘡出發喘,人參湯下。瘡出咳嗽,五味子湯下。瘡後發熱,(連翹湯下。)瘡後有瘡,黃耆湯下。半出暫搐,青黛湯下。

小兒雜症二十六引

急驚風,硃砂湯下。慢驚風,青黛湯下。瘡癤,訶子老米湯下。口瘡,柯子湯下砂糖亦可。遍身瘡疥,金銀花湯下。臉上生瘡,黃耆湯下。頭際生瘡,黃連湯下。橫眉瘡,香白芷湯下。乳痹病症,丁香湯下。肝臟風,荊芥湯下。馬脾風,薄荷湯下。眼赤腫痛,穀精草湯下。頭赤腫,牡蠣湯下。

白話文:

瘡黑陷下去,就喝人牙湯;瘡跑到眼睛裡,就用米泔水煮木瓜湯喝;瘡跑到肚子裡,就喝雄黃湯,黃連湯也可以;瘡收縮到喝水的地方,就喝乾葛根湯;瘡出來時喘不過氣,就喝人參湯;瘡出來時咳嗽,就喝五味子湯;瘡後發燒,就喝連翹湯;瘡後又長瘡,就喝黃耆湯;瘡半出來就抽搐,就喝青黛湯。

小兒雜症二十六種:

急驚風,就喝硃砂湯;慢驚風,就喝青黛湯;瘡癤,就喝訶子老米湯;口瘡,就喝柯子湯,加點砂糖也可以;全身長瘡疥,就喝金銀花湯;臉上長瘡,就喝黃耆湯;頭上長瘡,就喝黃連湯;橫眉長瘡,就喝香白芷湯;乳痹病,就喝丁香湯;肝臟有風,就喝荊芥湯;馬脾風,就喝薄荷湯;眼睛紅腫疼痛,就喝穀精草湯;頭部紅腫,就喝牡蠣湯。

脅赤腫痛,桔梗湯下。凡赤腫痛,黃耆湯下。頭頂疼痛,石膏湯下。背膊疼痛,竹葉湯下。腳心痛,燈草湯下。腦熱痛,甘草湯下。腦風病,升麻湯下。多睡不食,枳殼湯下。食麵所傷,青皮湯下。鼻塞,黃耆湯下。小兒脹蠱,蘿蔔湯下。小兒夜啼,黃連湯下。耳育濕,炒黃柏湯下。

婦人室女胎前產後症五十八引

產後敗血上,沖,生地黃薄荷湯下。產後惡物不止,陳皮湯下。產後發汗,井花水下。產後寒熱,紅花湯下。產後虛勞,熱黃酒下。婦人少乳,樟柳根湯下。胎前產後,乳香硃砂湯下。死胎不下,葵菜湯下。血閉,烏梅湯下,桃仁亦可。血漏病,艾葉湯下。死胎傷腹中,紅花酒下。

白話文:

肋骨部位發紅腫痛,就用桔梗湯;凡是紅腫疼痛,就用黃耆湯;頭頂疼痛,就用石膏湯;背部疼痛,就用竹葉湯;腳心疼痛,就用燈草湯;腦部發熱疼痛,就用甘草湯;腦風病,就用升麻湯;嗜睡不食,就用枳殼湯;吃麵食導致的腹痛,就用青皮湯;鼻子堵塞,就用黃耆湯;小兒腹脹積食,就用蘿蔔湯;小兒夜啼,就用黃連湯;耳朵濕癢,就用炒黃柏湯。

婦女在懷孕期間或生產前後的症狀,這裡列舉了五十八種:

生產後敗血向上衝,就用生地黃薄荷湯;生產後惡露不止,就用陳皮湯;生產後發汗,就用井花水;生產後寒熱交替,就用紅花湯;生產後虛弱勞損,就用熱黃酒;婦女乳汁少,就用樟柳根湯;懷孕期間和生產前後,就用乳香硃砂湯;死胎不下,就用葵菜湯;血閉不通,就用烏梅湯,也可以用桃仁;血漏病,就用艾葉湯;死胎傷及腹中,就用紅花酒。

血山崩漏,續斷湯下,當歸亦可。血崩藥服不止,五靈湯下。血妄流不止,沉香湯下。乾血氣,當歸湯下。經脈不行,血竭湯下。經脈不調,豆蔻湯下。經脈不止,地黃湯下。經脈太過,肉桂湯下。血枯竭,牛膝湯下。血氣不和,當歸湯下。血多血少,梅子仁湯下。血氣不升,當歸湯下。

血不依時,香附子湯下。血熱多寒少,連翹湯下。血結,肉桂湯下。心神不定,遠志湯下。血氣凝滯,梅子仁湯下。血脾,煎黃連湯下。墜血,破故紙湯下。敗血衝心,紅花湯下。多寒少熱,炒甘草湯下。多熱多寒,連翹湯下。炎熱,柴胡湯下。增寒發熱,麻黃湯下。五種癆症,柴胡湯下。

白話文:

血崩不止,可服用續斷湯,當歸亦可。血崩藥服不止,服用五靈湯。血妄流不止,服用沉香湯。乾血氣,服用當歸湯。經脈不通,服用血竭湯。經脈不調,服用豆蔻湯。經脈不止,服用地黃湯。經脈太過,服用肉桂湯。血枯竭,服用牛膝湯。血氣不和,服用當歸湯。血多血少,服用梅子仁湯。血氣不升,服用當歸湯。

血不依時,服用附子湯。血熱多寒少,服用連翹湯。血結,服用肉桂湯。心神不定,服用遠志湯。血氣凝滯,服用梅子仁湯。血脾,服用煎黃連湯。墜血,服用破故紙湯。敗血衝心,服用紅花湯。多寒少熱,服用炒甘草湯。多熱多寒,服用連翹湯。炎熱,服用柴胡湯。增寒發熱,服用麻黃湯。五種癆症,服用柴胡湯。

遍身痛,茴香湯下,薄荷亦可。身黃瘦,麥門冬湯下。發睏,黃藥子湯下。面黃無力,牛膝湯下。無精神,麻子湯下。多思慮,石斛湯下。夜眠不安,硃砂湯下。咳嗽,人參湯下。黃腫,赤芍藥湯下。癥瘕病,玄胡湯下。久冷積氣,艾葉湯下。腹中痛,乳香湯下。胎熱天麻口瘡,黃連湯下。

傷食惡肉,厚朴湯下。傷毒魚,蒼朮湯下。傷冷物,丁香湯下。傷酒,豆蔻湯下。傷果木,陳皮湯下。傷菜蔬,青皮湯下。傷豆子,枳殼湯下。婦人懷孕,敗艾葉湯下。婦人漏下,當歸湯下。

白話文:

全身疼痛,喝茴香湯,薄荷也可以。身體發黃消瘦,喝麥門冬湯。容易犯困,喝黃藥子湯。面色發黃無力,喝牛膝湯。精神不振,喝麻子湯。思慮過度,喝石斛湯。晚上睡覺不安,喝硃砂湯。咳嗽,喝人參湯。黃疸,喝赤芍藥湯。癥瘕病,喝玄胡湯。久冷積氣,喝艾葉湯。肚子疼痛,喝乳香湯。胎熱口瘡,喝黃連湯。

傷食惡肉,喝厚朴湯。傷食魚肉,喝蒼朮湯。傷食寒涼,喝丁香湯。傷食酒類,喝豆蔻湯。傷食水果,喝陳皮湯。傷食蔬菜,喝青皮湯。傷食豆類,喝枳殼湯。婦女懷孕,喝敗艾葉湯。婦女漏下,喝當歸湯。

一應雜症四十三引

心痛,艾醋湯下,乳香亦可。心痛作酸,山茱萸湯下。急心痛,枳殼湯下。心間熱病,清茶下。心失蔽誤,東南桃枝湯下。煩熱病,梔子黃連湯下。煩渴病,烏梅湯下。消渴病,赤小豆茯苓湯下。傷胃咽渴,栝蔞湯下。飲食不消,陳皮湯下。食少減,陳皮湯下。五臟虛熱,溫酒下。

五臟虛冷,當歸湯下。五臟燥熱,梔子湯下。大便閉澀,熱熟大黃湯下。大小便不通,大黃湯下。脫肛病症,龍骨湯下。白痢熱,艾吳茱萸湯下。赤痢病,甘草湯下。五疳八痢,木香湯下。腹中有蟲,燈草通草下,苦陳皮亦可。腹內血咬,樟柳根下。腹中脹滿,陳皮木瓜湯下。

白話文:

心痛時,可用艾醋湯或乳香。心痛伴隨酸痛,可用山茱萸湯。急性心痛,可用枳殼湯。心間發熱,可用清茶。心神失常,可用東南桃枝湯。發熱煩躁,可用梔子黃連湯。口渴煩躁,可用烏梅湯。口渴消瘦,可用赤小豆茯苓湯。胃部受傷伴隨口渴,可用栝蔞湯。消化不良,可用陳皮湯。食慾不振,可用陳皮湯。五臟虛熱,可用溫酒。五臟虛寒,可用當歸湯。五臟燥熱,可用梔子湯。大便不通,可用熱熟大黃湯。大小便不通,可用大黃湯。脫肛症,可用龍骨湯。白痢伴發熱,可用艾吳茱萸湯。赤痢,可用甘草湯。五疳八痢,可用木香湯。腹中有蟲,可用燈草通草或苦陳皮。腹內有血塊,可用樟柳根。腹脹,可用陳皮木瓜湯。

肚腹脹悶,烏梅湯下。腹臟霍亂,丁香湯下。百精殃鬼,升麻湯下。邪氣吐涎,槐花湯下。氣投鬼精,木香湯下。不伏水土,黃酒下。誤吞銅鐵,黃酒下。山嵐瘴氣,黃酒下。痿瘤,連翹湯下。癭血蟲蛀,甘遂湯下。兩肋刺痛,熱黃酒下。惡刺痛,唾津調搽好。鼻紅,桑白皮湯下。

夢中出溺,菟絲湯下。耳內蟬鳴,牽牛茱萸湯下。耳聾,雞冠花湯下。喘息,紫蘇子湯下。接骨,(茯苓湯下),霍亂吐瀉,井花水下,合香湯亦可。白痢病症,薑湯下。

白話文:

肚子胀闷,喝乌梅汤。腹痛腹泻,喝丁香汤。百病缠身,喝升麻汤。邪气入体,喝槐花汤。气滞血瘀,喝木香汤。水土不服,喝黄酒。误食铜铁,喝黄酒。山岚瘴气,喝黄酒。肿痛,喝连翘汤。甲状腺肿、虫蛀,喝甘遂汤。两肋刺痛,喝热黄酒。刺痛难忍,用唾液涂抹患处。鼻子发红,喝桑白皮汤。梦中尿床,喝菟丝汤。耳鸣,喝牵牛茱萸汤。耳聋,喝鸡冠花汤。喘息,喝紫苏子汤。骨折,喝茯苓汤。霍乱吐泻,喝井花水,合香汤也可以。白痢,喝姜汤。

加味解肌湯(附)

柴胡,川芎,羌活,枳殼,桔梗,防風,茯苓,黃芩,甘草,半夏,白芷,細辛

上用姜三片,蔥白三根,熱服。

老太服加味紫蘇飲(附)

紫蘇,川芎,白朮,陳皮,乾葛,黃芩,芍藥,砂仁,甘草,柴胡,麥門冬

白話文:

加味解肌湯:

柴胡、川芎、羌活、枳殼、桔梗、防風、茯苓、黃芩、甘草、半夏、白芷、細辛,用姜三片、蔥白三根,熱服。

老太服加味紫蘇飲:

紫蘇、川芎、白朮、陳皮、乾葛、黃芩、芍藥、砂仁、甘草、柴胡、麥門冬。

上用姜一片,蔥白二根,熱服。以上謝惟清方。

柴胡三稜飲(百九十七),治小兒食積。

柴胡,神麯,黃芩,莪朮,人參,三稜,枳實,陳皮,半夏,烏梅,青皮,茯苓,厚朴,檳榔,甘草

上用姜二片,草果三瓣,煎服。張小兒方。

黃連磨積丸(百九十八),柏鄉張大尹傳。(尹,山東人,名延庭,濱州人。)

治一切痰飲,痰積,積聚,拂鬱,脅下悶倦,懶惰,飲食不消,或吐逆噁心,眩暈,怔忡時作時止,用之如神。

白話文:

上方用生薑一片,蔥白兩根,熱水沖服。此方出自謝惟清。

柴胡飲,用於治療小兒積食。

方劑包括:柴胡、神麴、黃芩、莪朮、人參、三稜、枳實、陳皮、半夏、烏梅、青皮、茯苓、厚朴、檳榔、甘草。

上方用生薑兩片,草果三瓣,水煎服。此方出自張小兒。

黃連磨積丸,出自柏鄉張大尹。張大尹,山東濱州人,名延庭。

主治一切痰飲、痰積、積聚、胸悶、脅下悶倦、懶惰、飲食不消化、嘔吐、噁心、頭暈、心悸、時而發作、時而停止等症,療效神奇。

黃連(一兩,內五錢吳茱萸同炒,五錢益智仁同炒,去二味不用,止用連),梔子(炒去秀),青皮(去囊),川芎,蒼朮(米酒浸七日),桃仁(去皮尖),白芥子(酒浸炒,各五錢),香附子(童便浸,炒),莪朮(酒浸,炒),山楂肉,萊菔子(炒研,即蘿蔔子),白朮(以上各一兩),三稜(用西安者佳,一兩五錢)

白話文:

黃連一兩,先和五錢吳茱萸一起炒,再和五錢益智仁一起炒,然後將吳茱萸和益智仁去除,只留黃連。梔子要炒去外皮的毛刺,青皮去囊,川芎、米酒浸泡七日的蒼朮、去皮尖的桃仁、酒浸炒的白芥子、童便浸泡炒過的香附子、酒浸炒過的莪朮、山楂肉、炒研的萊菔子(蘿蔔子)、白朮,這些藥材各取一兩。三稜以西安產的最佳,取一兩五錢。

上為細末,量用湯浸,蒸餅為丸,梧桐子大。每服五七十丸,茶湯白湯任下。未丸時先杵千餘下。

蘇合丸(百九十九)

犀角(二兩,用尖),丁香(二兩),片腦(二兩,大片的,一方用一兩),香附子(二兩),安息香(二兩真正的),麝香(二兩,一方一兩),明天麻(二兩),沉香(二兩),白朮(二兩),檀香(二兩),蘇合油(二兩),木香(二兩,陸的),蓽撥(二兩),硃砂(二兩),訶子肉(二兩),乳香(二兩,一方用一兩),白豆蔻肉(二兩),臺烏(二兩),蜜糖(六斤,一方用五斤),黃蠟(三十斤),金箔(一百片)

白話文:

上等的草藥材料研磨成粉末,根據需求用熱湯浸泡,然後與蒸熟的餅乾混合,形成丸狀,大小如同梧桐樹的種子。每次服用約50到70個丸子,可以用茶湯或者白湯吞服。在製成丸狀之前,先要將材料攪拌千次以上。

蘇合丸(配方編號:34368)

犀角(兩兩,使用尖端部分)、丁香(兩兩)、片腦(兩兩,大型的,一方使用一兩)、香附子(兩兩)、安息香(兩兩,真正的)、麝香(兩兩,一方使用一兩)、明天麻(兩兩)、沈香(兩兩)、白朮(兩兩)、檀香(兩兩)、蘇合油(兩兩)、木香(兩兩,陸地產的)、蓽撥(兩兩)、硃砂(兩兩)、訶子肉(兩兩)、乳香(兩兩,一方使用一兩)、白豆蔻肉(兩兩)、臺烏(兩兩)、蜜糖(六斤,一方使用五斤)、黃蠟(三十斤)、金箔(一百片)

抱龍丸(附)

枳殼(一兩),琥珀(一兩五錢),天竺黃(一兩五錢),枳實(一兩),黃檀香(一兩五錢,陸的),清河參(一兩,人參五錢),淮山藥(十兩),茯神(一兩五錢,又一方用白茯苓),甘草(三兩),牛黃(一錢二分,一方用一錢),牛膽南星(一兩三錢,一方用一兩),麝香(二錢五分,一方不用),珍珠(一兩五錢,成顆者,一方用五錢),明天麻(一兩,一方不用),蟾蠍(五錢,去頭足淨,一方不用),真姜蠶(一兩,去頭足,一方不用),金箔(四百片,為衣),蜜(六斤,一方用二斤半),黃蠟(二十斤)

白話文:

抱龍丸是一種中藥方劑,主要成分包括:

  1. 枳殼:一兩
  2. 琥珀:一兩五錢
  3. 天竺黃:一兩五錢
  4. 枳實:一兩
  5. 黃檀香:一兩五錢(六等品)
  6. 清河參:一兩(人參五錢)
  7. 淮山藥:十兩
  8. 茯神:一兩五錢(另一方使用白茯苓)
  9. 甘草:三兩
  10. 牛黃:一錢二分(另一方使用一錢)
  11. 牛膽南星:一兩三錢(另一方使用一兩)
  12. 麝香:二錢五分(另一方不使用)
  13. 珍珠:一兩五錢(成顆者,另一方使用五錢)
  14. 明天麻:一兩(另一方不使用)
  15. 蟾蠍:五錢(去頭足淨,另一方不使用)
  16. 真姜蠶:一兩(去頭足,另一方不使用)
  17. 金箔:四百片(作為外衣)
  18. 蜜:六斤(另一方使用二斤半)
  19. 黃蠟:二十斤

牛黃丸(附)

羚羊角(一兩),白茯苓(一兩五錢),防風(一兩五錢),犀角(二兩二錢),阿膠(一兩七錢),牛黃(一兩四錢),薄荷葉(二兩),甘草(五兩),白芍藥(一兩五錢),麥門冬(一兩五錢,去心),黃芩(一兩五錢),神麯(一兩五錢),白蘞(七錢),人參(二兩五錢),肉桂(一兩七錢),芎藭(一兩二錢),乾薑(八錢),白朮(二兩七錢),麝香(一兩),片腦(一兩),雄黃(八錢),淮山藥(七兩),桔梗(一兩二錢),柴胡(一兩二錢),杏仁(一兩三錢),大豆黃卷(一兩七錢),當歸(一兩五錢),蒲黃(二兩五錢),金華棗(一百二十個),金箔(一千二百片),蜜糖(六斤),黃蠟(四十斤)

白話文:

羚羊角、白茯苓、防風、犀角、阿膠、牛黃、薄荷葉、甘草、白芍、麥門冬、黃芩、神麯、白蘞、人參、肉桂、芎藭、乾薑、白朮、麝香、片腦、雄黃、淮山藥、桔梗、柴胡、杏仁、大豆黃卷、當歸、蒲黃、金華棗、金箔、蜜糖和黃蠟,按照比例混合製成藥丸。

活絡丹(附)

牛黃(二錢五分),片腦(一錢五分),麝香(五錢),人參(一兩),犀角(五錢),白花蛇(二兩),烏稍蛇(二兩),黑附子(一兩),烏藥(一兩),白豆蔻(一兩),青皮(一兩),白茯苓(一兩),香附(一兩),當歸(一兩五錢),骨碎補(一兩),麻黃(二兩),川芎(二兩),兩頭尖(二兩),白朮(一兩),羌活(二兩),防風(二兩),全蠍(二兩),天麻(二兩),玄參(二兩),威靈仙(一兩半),白芷(二兩),草豆蔻(二兩),血竭(七錢半),黃芩(二兩),黃連(二兩),地龍(五錢),大黃(二兩),熟地(二兩),木香(二兩,陸的),沉香(一兩,陸的),丁香(一兩),乳香(一兩),沒香(一兩),安息香(一兩),細辛(一兩半),乾葛(一兩半),赤芍藥(一兩),姜蠶(一兩),天竺黃(一兩),龜板(一兩),虎骨(一兩),藿香(二兩),甘草(二兩),硃砂(一兩),官桂(二兩),松香(五錢),何首烏(二兩),金箔(四百張),酥油(一兩),黃蠟(四十斤),蜜糖(十一斤)

白話文:

活絡丹 方劑

藥材:

  • 牛黃:二錢五分
  • 片腦:一錢五分
  • 麝香:五錢
  • 人參:一兩
  • 犀角:五錢
  • 白花蛇:二兩
  • 烏梢蛇:二兩
  • 黑附子:一兩
  • 烏藥:一兩
  • 白豆蔻:一兩
  • 青皮:一兩
  • 白茯苓:一兩
  • 香附:一兩
  • 當歸:一兩五錢
  • 骨碎補:一兩
  • 麻黃:二兩
  • 川芎:二兩
  • 兩頭尖:二兩
  • 白朮:一兩
  • 羌活:二兩
  • 防風:二兩
  • 全蠍:二兩
  • 天麻:二兩
  • 玄參:二兩
  • 威靈仙:一兩半
  • 白芷:二兩
  • 草豆蔻:二兩
  • 血竭:七錢半
  • 黃芩:二兩
  • 黃連:二兩
  • 地龍:五錢
  • 大黃:二兩
  • 熟地:二兩
  • 木香:二兩(陸的)
  • 沉香:一兩(陸的)
  • 丁香:一兩
  • 乳香:一兩
  • 沒香:一兩
  • 安息香:一兩
  • 細辛:一兩半
  • 乾葛:一兩半
  • 赤芍藥:一兩
  • 姜蠶:一兩
  • 天竺黃:一兩
  • 龜板:一兩
  • 虎骨:一兩
  • 藿香:二兩
  • 甘草:二兩
  • 硃砂:一兩
  • 官桂:二兩
  • 松香:五錢
  • 何首烏:二兩
  • 金箔:四百張
  • 酥油:一兩
  • 黃蠟:四十斤
  • 蜜糖:十一斤

梁木灣傳藥方(附)

琥珀(一兩五錢),天竺黃(一兩六錢),枳實(一兩二錢),檀香(一兩六錢),人參(一兩五錢),山藥(十兩),茯神(一兩六錢),粉草(三兩三錢),牛黃(一錢二分),牛膽南星(一兩八錢),麝香(三錢,或二錢五分),珍珠(五錢),白朮(四兩五錢),硃砂(四兩二錢),金箔(一百五十片),蜂蜜(六斤),黃蠟(三十斤),加天麻(三兩)

上琥珀抱龍丸方全料,計此藥可制信百顆,每顆藥內一錢二分,大約價銀一十五兩。

白話文:

材料:

  • 琥珀:1兩5錢
  • 天竺黃:1兩6錢
  • 枳實:1兩2錢
  • 檀香:1兩6錢
  • 人參:1兩5錢
  • 山藥:10兩
  • 茯神:1兩6錢
  • 粉草:3兩3錢
  • 牛黃:1錢2分
  • 牛膽南星:1兩8錢
  • 麝香:3錢或2錢5分
  • 珍珠:5錢
  • 白朮:4兩5錢
  • 硃砂:4兩2錢
  • 金箔:150片
  • 蜂蜜:6斤
  • 黃蠟:30斤
  • 加天麻:3兩

製成的藥丸名稱為「抱龍丸」,全部材料共可製成100顆藥丸,每顆藥丸含有一錢2分的藥材,估計每顆藥丸價值銀子15兩。

經驗肥兒丸(二百),以下二方,醫官陶國佐呈。

神麯(微炒),麥芽(炒),山藥,山楂(煮軟,去核),水仙子(以上各五錢,微炒),陳皮(洗淨),青皮(去囊),枳殼(去囊,麵炒),前胡(去蘆,以上各三錢),蒼朮(米泔水夜浸日曬,七日為度),白朮(蛤粉炒),半夏(薑汁夜浸日曬,七日為度),使君子(去殼,微炒),宣黃連(去蘆),砂仁,當歸身(以上七味各二錢),人參,胡黃連,石蓮肉(二味各一錢),甘粉草(七分)

白話文:

「經驗肥兒丸」方劑由醫官陶國佐呈獻,共計二百丸。配方如下:神麴(微炒)、麥芽(炒)、山藥、山楂(煮軟,去核)、水仙子(以上各五錢,微炒)、陳皮(洗淨)、青皮(去囊)、枳殼(去囊,麵炒)、前胡(去蘆,以上各三錢)、蒼朮(米泔水夜浸日曬,七日為度)、白朮(蛤粉炒)、半夏(薑汁夜浸日曬,七日為度)、使君子(去殼,微炒)、宣黃連(去蘆)、砂仁、當歸身(以上七味各二錢)、人參、胡黃連、石蓮肉(二味各一錢)、甘粉草(七分)。

上各味,精製為細末,用晚米糊為丸,如小粟米大。每二三分,或四五分,陳米湯下,或稀粥調和米湯,俱可服下。

經驗蟾酥五疳丸(附)

南木香(去粗皮),青皮(去蘆),肉豆蔻(麵包煨),蘆薈,麥芽(炒),神麯(炒),山楂(煮軟,去核),千金子(去殼,捶油,以上八味各三錢,即續隨子),蟾酥(取真的,一錢五分),白朮(蛤粉炒),宣黃連(去蘆,各二錢),尖檳榔(一錢)

上各味精製為細末,用陳米粉丸,如粟米大。稀粥或米湯吞,送下三分或四分,如神效驗。

白話文:

上列各種藥材,需經過精細研磨成為細粉末,接著以陳年米糊作為丸藥的基底,使丸子大小如同小粟米一般。每次服用份量約為二三分或四五分,可以搭配陳米湯或是稀粥與米湯混合後一同服用。

【經驗蟾酥五疳丸】(附錄)

  • 南木香(去其粗皮),
  • 青皮(去蘆頭),
  • 肉豆蔻(用麵粉包裹後進行熱烤處理),
  • 蘿蔦,
  • 麥芽(經炒制),
  • 神麯(經炒制),
  • 山楂(煮至軟化後去除果核),
  • 八味草(去殼後,用石杵捶打取出油脂,這八味草各取三錢,即續隨子),
  • 蟾酥(選取真品,量取一分五釐),
  • 白朮(用蛤粉進行炒制),
  • 宣黃連(去其蘆頭,各取二錢),
  • 尖檳榔(量取一分)。

以上各種藥材細粉末,用陳年的米粉製成丸藥,丸子大小如粟米。可選擇稀粥或米湯來吞服,每次服用份量約為三分或四分,如若能見到奇效。

金不換三七經驗仙方(附)

三七出自粵西,惟右江南等州蠻夷地名為最,產於險峻山谷之間,真。味似人參,每莖上七葉,下三根,故名三七。重擬良金,又名金不換,又名血見愁。專治血歸經絡,效最莫比。今將治法開具於後:

治金刃箭傷,跌跋傷損,血出不止,自嚼少許罨患處,即愈。

治婦人赤白帶下,每服用一錢研末,溫酒送下。

治吐血,用一錢自嚼,茅花煎湯或米湯送下。

治男婦傷寒,口齒不開,將生薑擦齒,用薑湯調三錢服。

白話文:

金不換三七經驗仙方 (附)

三七產於廣西一帶,以右江、江南等地蠻夷地區產量最為豐富,生長在險峻的山谷之中,品質最為純正。味道類似人參,每株有七片葉子,地下有三條根,因此得名三七。因其珍貴,又被稱為金不換,也叫血見愁。三七最擅長於治療血迴歸經絡的疾病,療效極佳。以下是三七的用法:

治金刃箭傷,跌打損傷,血流不止: 將少許三七直接嚼碎,敷在傷口處,即可止血癒合。

治婦女赤白帶下: 將一錢三七研磨成粉,用溫酒送服。

治吐血: 將一錢三七直接嚼碎,用茅花煎湯或米湯送服。

治男女傷寒,口齒緊閉: 用生薑擦拭牙齒,用薑湯調和三錢三七服用。

治婦人產後敗血作疼,用一錢或五分,艾葉煎湯,老酒,研末送下,自嚼亦可。

治男婦被打傷,青腫不消,用一錢嚼細,塗患即消。

治男婦害眼,十分沉重,不開,用一錢嚼爛塗眼外,一宵即愈。《醫鑑》云:水磨塗眼眶。

治男婦紅白痢疾,用一錢研末,木香,黃連煎湯,或米泔水送下。

治蛇傷虎傷,用三錢磨細酒送。余嚼塗患,立效。

治畏人下蠱毒,先嚼一錢,遇毒即返,神效。

治男婦喉瘋,單雙鵝頭,用一錢為末,鹽酒送下。

治男婦心氣疼痛,量年久近,用二錢或一錢為末,溫酒調下,或自嚼,酒送下亦可。

白話文:

治療婦女產後血瘀疼痛,可以用一錢或五分,艾葉煎湯,用老酒調和,研成粉末服用,也可以直接咀嚼。

治療男女被打傷,青腫不消,可以用一錢研磨成細粉,塗在患處即可消腫。

治療男女眼睛疼痛,感覺沉重,睜不開,可以用一錢研磨成粉末,塗抹在眼睛周圍,一晚上就能痊癒。《醫鑑》記載:可以用水磨成漿塗抹眼眶。

治療男女紅白痢疾,可以用一錢研磨成粉末,配合木香,黃連煎湯,或者米湯送服。

治療蛇傷虎傷,可以用三錢研磨成粉末,用酒送服。也可以直接咀嚼塗抹在患處,效果很快。

治療畏懼別人下蠱毒,先咀嚼一錢,遇到毒物就會反噬,效果神奇。

治療男女喉嚨長瘡,單個或雙個鵝頭狀,可以用一錢研磨成粉末,用鹽酒送服。

治療男女心氣疼痛,如果是久病,可以用二錢或一錢研磨成粉末,溫酒調服,或者直接咀嚼,用酒送服也可以。

治小兒痘疹,用一錢,蜜水滾熱服下。

治男婦血淋,用一錢,燈草薑湯送下。

治婦人血山崩,量年遠年,研末一錢,用淡白酒或米湯服,一二次即愈。

治腸紅下血,用四物湯加三七五分服,最效。或用槐角煎湯,或空心用溫酒服。

治杖傷,或刃破淤血,取三七隨傷大小,咀嚼罨之。即愈。行杖時,先服一錢,亦可使血不衝心,杖後尤宜屢服之。

治男婦生無名腫毒,或癰疽等瘡,疼痛不止,一二錢研細塗上,痛即止。或初成或未成,以好米醋磨塗,即散。

白話文:

治療小兒出疹,用一錢藥粉,用蜜水煮沸後服用。

治療男女血淋,用一錢藥粉,用燈草薑湯送服。

治療婦女血崩,根據患者年齡,研磨藥粉一錢,用淡白酒或米湯服用,一兩次即可痊癒。

治療腸紅下血,用四物湯加入三七五分服用,效果最好。也可以用槐角煎湯,或者空腹用溫酒服用。

治療杖傷或刀傷淤血,取三七粉根據傷口大小咀嚼敷在傷口上,即可痊癒。行杖時,先服用一錢藥粉,可以防止血氣衝心,杖後更應該多次服用。

治療男女生無名腫毒或癰疽等瘡,疼痛不止,將一兩錢藥粉研磨細緻後塗抹在患處,疼痛即可止住。或者初期或未成形時,用好米醋磨塗,即可散去。

牙床腫痛,因食辛熱之物,致以下牙床腫痛,屬手陽明之藥。(二百一)

當歸,黃連,生地黃,升麻(各三分),牡丹皮,防風,白芷(各二分半)

上用水一碗半,煎至七分,食遠服。

擦牙散(二百二)

細辛,石膏,故紙,熟地黃,地骨皮(各一兩六錢),龍骨(二兩),防風,旱連草,青鹽,當歸,豬牙皂(各一兩),川椒,白芷(各六錢),沒石子(一對),香附子(六錢)

白話文:

牙齦腫痛,是因為吃了辛辣熱性食物導致的,這屬於手陽明經的病症。

用當歸、黃連、生地黃、升麻(各三分)、牡丹皮、防風、白芷(各二分半),加水一碗半煎至七分,飯後服用。

另外,可以用細辛、石膏、故紙、熟地黃、地骨皮(各一兩六錢)、龍骨(二兩)、防風、旱連草、青鹽、當歸、豬牙皂(各一兩)、川椒、白芷(各六錢)、沒石子(一對)、香附子(六錢)製作成擦牙散。

痢症藥(附)

當歸身(酒洗,一錢),川芎(一錢五分),白芍藥(酒浸,一錢五分),熟地黃(酒洗,一錢),人參(一錢),白朮(米泔水浸一宿,銼片,土炒,五分),乾薑(炒黑,三分),陳皮(去白,五分),升麻(三分),實條黃芩(炒,一錢),槐花(炒,一錢),阿膠(炒成珠,八分),砂仁(三分),甘草(炙,五分),黃耆(蜜炙,一錢五分)

上用姜三片,棗三枚,水一碗半,煎至七分,空心服,渣再煎服。

痢方(附)

鳳尾草(八兩,要近水者佳),龍鳳藤(四兩),鴨腳金星草(三兩),車前草(二兩)

白話文:

【痢症藥】

  • 當歸身(用水酒混合洗一遍,用量爲一分錢),川芎(用量爲一又五分之一錢),白芍藥(用水酒浸泡,用量爲一又五分之一錢),熟地黃(用水酒洗,用量爲一分錢),人參(用量爲一分錢),白朮(用米泔水浸泡過夜,磨成片狀后土炒,用量爲五分之一錢),乾薑(炒至黑色,用量爲三分之一錢),陳皮(去掉白色部分,用量爲五分之一錢),升麻(用量爲三分之一錢),實條黃芩(炒制,用量爲一分錢),槐花(炒制,用量爲一分錢),阿膠(炒成珠子狀,用量爲八分之一錢),砂仁(用量爲三分之一錢),甘草(炙烤,用量爲五分之一錢),黃耆(用蜂蜜炙烤,用量爲一又五分之一錢)。

【痢方】

  • 鳳尾草(使用量爲八兩,要選擇靠近水源的較好),龍鳳藤(使用量爲四兩),鴨腳金星草(使用量爲三兩),車前草(使用量爲兩兩)。

上四草,俱端午日取者,神效。五月內取亦效,余月不效。取來陰乾,俱銼為粗末,聽後開制度,如病急生草煎服亦效。

如肚疼(附)

當歸(一兩五錢),砂仁(一兩),木香(五錢),赤芍藥(五錢)

上四味,共用水四大碗,煎至一碗半,去渣,將汁拌前四草,曬乾,再拌以前藥,汁盡為度,曬極干,磁罐收貯。如用時,每服五錢,水一鍾,入銅杓內,浸少刻,攪令勻,放火上煎二滾,俱要滾到中心,即取起濾去渣,再用水一大鐘,煎至中心五滾,濾渣飢服。

如後重用(附)

滑石末(炒,一兩五錢),枳殼(五錢),檳榔(五錢),芍藥(生五錢),黃芩(五錢)

白話文:

端午當天採集的上四種草藥,藥效最佳。五月內採集也有一定效果,其他月份則無效。採集回來陰乾後,全部磨成粗粉。按照之後的製法,如果病急需要草藥煎服,也能有效。

例如肚子痛,可以用當歸一兩五錢,砂仁一兩,木香五錢,赤芍藥五錢,一起用四大碗水煎煮至一碗半,去渣,將汁液拌入之前四種草藥,曬乾,再拌入之前的藥材,直到汁液完全被吸收,曬到極度乾燥,用磁罐保存。使用時,每次取五錢,用一碗水浸泡片刻,攪拌均勻,放在火上煎煮兩次,每次都要沸騰至中心,然後濾去渣滓,再用一大碗水煎煮五次,濾渣後空腹服用。

如果便秘,可以用炒過的滑石粉一兩五錢,枳殼五錢,檳榔五錢,生芍藥五錢,黃芩五錢。

上曬乾煎服,俱如上法。

如白痢(附)

白朮(一兩),白茯苓(一兩),滑石(炒,一兩),陳皮(一兩)

如紅痢(附)

當歸(一兩五錢),川芎(一兩五錢),桃仁(一兩)

如紅白相兼(附)

當歸(七錢五分),川芎(七錢五分),桃仁(七錢五分),沙滑石(五錢),陳皮(五錢),蒼朮(五錢)

如白痢久胃弱氣虛,或下後未愈減者用。(二百三)

黃芩(三錢五分),黃連(三錢五分),芍藥(三錢五分),黃耆(五錢),陳皮(二錢),砂仁(二錢五分),白朮(七錢五分),白茯苓(五錢),乾薑(火炙,二錢五分)

白話文:

將藥材曬乾後煎服,方法與前面相同。

若患白痢,可使用白朮、白茯苓、滑石(炒)、陳皮各一兩。

若患紅痢,可使用當歸、川芎各一兩五錢,桃仁一兩。

若患紅白相兼,可使用當歸、川芎、桃仁各七錢五分,沙滑石、陳皮、蒼朮各五錢。

若白痢久治不愈,胃弱氣虛,或下痢後症狀未愈,可使用黃芩、黃連、芍藥各三錢五分,黃耆五錢,陳皮二錢,砂仁二錢五分,白朮七錢五分,白茯苓五錢,乾薑(火炙)二錢五分。

如紅痢久胃弱血虛,或下後未愈減者。用:(附)

黃芩(二錢),黃連(二錢五分),當歸(五錢),川芎(五錢),陳皮(五錢),熟地黃(五錢),白朮(七錢五分),阿膠珠(五錢)

如血痢,用(附)

當歸,川芎,桃仁,生地黃,槐花,炒黑乾薑,陳皮(各五錢),阿膠珠,白朮,炒側柏葉(各七錢五分)

如赤黑相兼,仍小便赤澀。(附)

木通,澤瀉,茯苓(各一兩),山梔(五錢)

(附)如痢久而後重不去,此大腸墜下,用:一方以橘葉煎湯蒸之效。

白話文:

如果紅痢久治不愈,導致胃虛血弱,或者痢疾止住後尚未完全恢復,可以用黃芩、黃連、當歸、川芎、陳皮、熟地黃、白朮、阿膠珠。

如果出現血痢,可以用當歸、川芎、桃仁、生地黃、槐花、炒黑乾薑、陳皮、阿膠珠、白朮、炒側柏葉。

如果痢疾顏色赤黑相兼,並且小便赤澀,可以用木通、澤瀉、茯苓、山梔。

如果痢疾久治不愈,並且肛門墜脹感難以消除,這是因為大腸下垂,可以用橘葉煎湯蒸之,可以起到治療作用。

條芩,升麻(各一兩)

附如嘔吐食不下,用:

石膏(一兩五錢),山梔仁(炒五錢),陳皮,軟白扁豆(各一兩)

上曬拌煎服,悉同上法。

此方妙甚,但難於得藥,與倉卒未易制耳。許龍山嘗稱其以半劑醫一噤口痢。余曰:何謂半劑?曰:止服一次,持去渣不與服也。恐難卒辦,後金華散亦妙。

金華散(二百四),專治紅白痢疾,久不愈者,服之神效。

椿白皮(一兩,臭者佳,去粗皮,取皮向東南者),松花(三錢),地榆(二錢),乾荷葉(二錢,用貼水葉,去邊留中,陰乾)

白話文:

條芩、升麻各一兩。

如果出現嘔吐、食不下等症狀,可以用石膏一兩五錢、山梔仁(炒五錢)、陳皮、白扁豆各一兩,曬乾後混合煎服,方法和之前一樣。

這個方子很有效,但是藥材難找,急着治病的時候可能不太容易準備齊全。許龍山曾經說用半劑這個方子就能治好一個噤口痢患者。我問他什麼叫半劑,他說只服一次,剩下的藥渣就不用再服了。我覺得這樣做可能比較麻煩,所以後來又找到了金華散,也非常有效。

金華散專門治紅白痢疾,久治不愈的病人服用效果很好。

椿白皮一兩(臭的更好,去掉粗皮,取皮向東南方向的),松花三錢,地榆二錢,乾荷葉二錢(用貼着水面的葉子,去掉邊緣留下中間部分,陰乾)。

上四味各為極細末,每服三錢,紅痢蜜調,白痢黑沙糖調,紅白相雜,蜜與沙糖調,後加溫湯少許,空心服。忌麵食葷腥油膩物。

此方南郡織造牛內相,每以施人,亦不知其為異也。己未歲,臨准侯太夫人,年已七旬,偶患噤口,飲食不能進者,三五日矣。子孫為治後事。牛織造聞之,饋以前藥,初服即覺少解,再服而愈矣。

瘧方(附)

人參(五分,如虛加七分,或加一錢),白朮(有汗二錢,無汗一錢),白茯苓,柴胡(有汗一錢,無汗二錢),甘草(炙,腹脹三分,不脹不用),半夏(薑製,七分),草果(有食五分,食多七分,無食不用),薄桂(二分),黃芩(酒炒,寒熱均七分,寒多五分,熱多一錢),煨生薑(寒熱均三片,寒多五片,熱多不用)

白話文:

將這四味藥材分別研磨成極細的粉末,每次服用三錢,如果是紅痢,就用蜂蜜調和;如果是白痢,就用黑沙糖調和;如果是紅白痢混合,就用蜂蜜和沙糖一起調和。服用時,再加入少許溫水,空腹服用。忌食麵食、肉類、腥味、油膩的食物。

這個藥方是南郡織造牛內相經常拿來幫助別人治病的,人們也不知道這個藥方有什麼特別之處。己未年,臨准侯太夫人,年紀已經七旬,突然患了噤口症,飲食無法進食,已經三五天了。她的子孫開始準備後事。牛織造聽說了,就送去這個藥方,第一次服用就感覺稍微好轉,第二次服用就痊癒了。

瘧疾藥方(附)

人參(五分,如果虛弱就加七分,或者加一錢),白朮(如果出汗就用二錢,不出汗就用一錢),白茯苓,柴胡(如果出汗就用一錢,不出汗就用二錢),甘草(炙烤,肚子脹氣就用三分,不脹氣就不需要),半夏(用薑製,七分),草果(如果吃得少就用五分,吃得多就用七分,不吃就不用),薄桂(二分),黃芩(用酒炒,寒熱體質均用七分,寒性體質多用五分,熱性體質多用一錢),煨生薑(寒熱體質均用三片,寒性體質多用五片,熱性體質不用)

上用水一鍾半,煎八分,臨發前空心溫服,感輕一服。感重二三服,不拘男女老幼,四五年老瘧,無不效者。藥皆平平,但君臣佐使得宜耳。

此方余試之,妙在審症的確,加藥即應手而愈。嘗醫一日間瘧,調寒熱均服三劑,不效,細詢乃熱多於寒也。改服二劑,全愈矣。

又瘧方(附)

陳芽茶(一兩),白扁豆(一兩,炒),各為極細末。

飛羅極細末(二兩,炒黃色),南星(選極大者,二個)

上將二南星根上各挖開一孔,取白砒四錢,研為末,裝入孔內,兩星孔口相對合,用線札定,泥封固,炭火煅存性,取出研為細末,共前藥和勻。每臨發日,空心用茶調,大人服四分五釐,未冠者止服三分,十歲以下者。止二分,六七歲者。一分五釐,量人虛實大小增減。惟妊娠不可服,慎之慎之。

白話文:

上用水量為一杯半,煎至剩八分,於空腹時溫熱服用。病情輕則一服,病情重則二三服,不分男女老少皆可使用,對於多年的瘧疾,皆能見效。藥物平和,關鍵在於適當配伍。

我曾試驗過這個方子,其妙處在於對症診斷準確,加藥後便能迅速痊癒。曾有一日內治療一例瘧疾,調理寒熱,連續服用了三次藥物,但效果不佳。詳細詢問後發現,實際上是熱症多於寒症。更改藥方後,病情完全恢復。

另一個瘧疾方(附錄)

使用陳年芽茶(一兩)和白扁豆(一兩,炒熟),分別磨成極細粉末。

使用飛羅粉(二兩,炒至黃色),南星(選用最大者,兩個)。

將兩個南星挖開,每個挖一個孔,放入白砒四錢,研磨成粉末,填入孔內,兩個南星孔口對齊,用線捆綁好,再以泥土密封,用炭火燒製,保留藥性,取出研磨成細末,與前面的藥物混合均勻。於發病前一天,空腹時用茶調服。成人每次服四分五釐,未滿冠者僅服三分,十歲以下者每次服二分,六七歲者每次服一分五釐,根據人的虛實大小調整用量。懷孕期間禁止服用,請謹慎。

範屏麓主應天試出場,稱徐賓吾帶藥末一錢,愈三瘧疾。其方出寧國許上舍,余走書懇得之,即此方。若嫌其峻厲,備之以應下人亦好。吾儕專用前方可也。

松梅丸方

松脂細末一斤,買通明潔淨松脂,揀去雜物,用長流水煮,以銅鍋用桑柴為薪煮化,撈去雜物,將冷水加入釜中,撈起如造糖一樣,搭於木椿,扯跌待冷硬,如前再煮再扯跌三次,即用桑柴火,炭火,淋汁,再煮三四次,卻入無火酒煮化,入冷水,取起如前扯跌冷硬,換酒再煮,如是酒煮六七次,又用長流水再煮三四次,扯跌色白,味不苦澀為度,研末稱足一斤為一料。

白話文:

範屏麓主應天試出場,稱徐賓吾帶藥末一錢,愈三瘧疾。其方出寧國許上舍,余走書懇得之,即此方。若嫌其峻厲,備之以應下人亦好。吾儕專用前方可也。

範屏麓參加應天府的考試,他提到徐賓吾用了一錢的藥末就治好了三天的瘧疾。這個方子是來自寧國的許上舍,我特地寫信去懇求才得到。這就是那個方子。如果你覺得它太過猛烈,可以備用著給普通人使用。我們這些人還是專用這個方子就行了。

松梅丸方

松脂細末一斤,要買通明潔淨的松脂,挑選去除雜質,用長流水煮。用銅鍋,以桑柴為燃料煮化,撈去雜質,然後加入冷水到鍋中,撈起像造糖一樣,搭在木椿上,拉扯使其冷卻硬化。重複前面步驟煮、拉扯三次。接著用桑柴火或炭火,淋上酒汁,再煮三四次。之後放入沒有火的酒中煮化,再放入冷水中,取起像之前一樣拉扯冷卻硬化,換酒再煮,如此用酒煮六七次,最後再用長流水煮三四次,拉扯至顏色變白,味道不苦澀即可。研磨成粉末,稱足一斤為一料。

懷慶乾生地黃十兩,去浮水並梗硬者不用,將好酒浸三日夜,撈起同制熟烏梅內入石臼內,搗膏極爛如泥,淨烏梅肉六兩,將烏梅一二斤,搗損去核,用溫水洗三次,曬極干,秤足六兩淨,用酒拌蒸五次,同生地黃搗半日,極爛。即將松脂細末徐徐入膏內,一面搗一面慢慢加入松脂,搗五六千下,看軟硬得宜,為圓硬,則少少加酒,再搗軟則擦和為圓,凡為圓如梧桐子大。每早空心服二錢,飲酒者酒送下,不飲者米湯鹽湯送下,漸漸加入一分,加至二錢五分止。

加味滋陰大補丸(二百五),主養血養氣,滋腎水,固元陽,添精髓,壯腰膝,潤膚體,育心神,久服多子,駐顏延年。

白話文:

取懷慶產的乾生地黃十兩,去除浮水和硬梗,用好酒浸泡三天三夜,撈出後與熟烏梅一起放入石臼中搗成極爛的膏狀,如泥一般。將烏梅一斤二兩去核搗碎,用溫水洗三次,曬乾後取六兩,用酒拌勻蒸五次,再與生地黃膏一起搗半日,使之極爛。然後將松脂研磨成細末,慢慢加入膏中,一邊搗一邊慢慢加入松脂,搗五六千下,觀察軟硬程度,太硬就少少加酒再搗,太軟就搓揉成圓形,每個圓球大小如梧桐子。每天早上空腹服用二錢,喝酒的人用酒送服,不喝酒的人用米湯或鹽湯送服,逐漸增加用量,直到每次服用二錢五分為止。

甘州枸杞子(擇去枝蒂,酒拌蒸,四兩),沙苑蒺藜(酒洗,蜜酒拌蒸,三兩),當歸身(酒洗,二兩),人參(去蘆,一兩),黃耆(蜜炙,二兩),山藥(人乳拌曬三次,二兩),山茱萸(水洗,去核,童便拌曬,二兩),白茯苓(去皮,漂去筋膜,人乳拌曬三次,二兩),牡丹皮(酒洗,去心,二兩),懷生地黃(酒洗,二兩),懷熟地黃(酒洗,二兩),天門冬(水洗,去心,二兩),麥門冬(水洗去心,二兩),黃柏(川秋石入酒炒褐色,一兩五錢),知母(川秋石入酒炒褐色,一兩五錢),龜板(酒洗,酥炙,二兩),杜仲(去粗皮,薑汁炒斷絲,二兩),牛膝(去蘆,酒洗,同黑豆蒸二時,去豆,二兩),補骨脂(酒浸蒸,二兩),鹿角膠(四兩),菟絲子(水淘去沙,酒浸蒸搗成餅,焙乾,二兩),肉蓯蓉(酒洗,酥炙,一兩五錢),瑣陽(酒浸,酥炙,一兩二錢),虎脛骨(酒浸,酥炙,二兩)

白話文:

枸杞子去枝蒂,以酒拌蒸,用量四兩;沙苑蒺藜以酒洗淨,用蜜酒拌蒸,用量三兩;當歸身以酒洗淨,用量二兩;人參去蘆頭,用量一兩;黃耆用蜜炙,用量二兩;山藥以人乳拌曬三次,用量二兩;山茱萸水洗去核,以童便拌曬,用量二兩;白茯苓去皮,漂去筋膜,以人乳拌曬三次,用量二兩;牡丹皮以酒洗淨去心,用量二兩;懷生地黃以酒洗淨,用量二兩;懷熟地黃以酒洗淨,用量二兩;天門冬水洗去心,用量二兩;麥門冬水洗去心,用量二兩;黃柏以川秋石入酒炒至褐色,用量一兩五錢;知母以川秋石入酒炒至褐色,用量一兩五錢;龜板以酒洗淨,酥炙,用量二兩;杜仲去粗皮,以薑汁炒至斷絲,用量二兩;牛膝去蘆頭,以酒洗淨,與黑豆同蒸兩小時,去豆,用量二兩;補骨脂以酒浸蒸,用量二兩;鹿角膠用量四兩;菟絲子水淘去沙,以酒浸蒸搗成餅,焙乾,用量二兩;肉蓯蓉以酒洗淨,酥炙,用量一兩五錢;瑣陽以酒浸,酥炙,用量一兩二錢;虎脛骨以酒浸,酥炙,用量二兩。

上各為細末,先以丸角膠,用無灰好酒熔開,和煉蜜丸,如梧桐子大。每服三錢,空腹微鹽湯送下,溫酒亦可。

參朮啟脾丸(二百六),主補脾胃,益元氣,壯精神,化痰涎,靈飲食,久服肥健延年。

人參(去蘆,二兩),白朮(麩皮炒,四兩),黃耆(蜜炙,二兩),白茯苓(去皮,二兩),山藥(微炒,二兩),甘草(炙,五錢),陳皮(去半白,一兩),黃連(炒,八錢),法制半夏粉(一兩),砂仁(一兩),神麯(炒,五錢),白芍藥(炒,一兩五錢),山楂肉(一兩),藿香(水洗,三錢),麥門冬(炒,取末,五錢)

白話文:

參朮啟脾丸

製法:

將以上藥材研磨成細末。先將丸角膠用無灰好酒融化,再與藥末混合,並以煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子。每次服用三錢,空腹時以微鹽湯送服,溫酒亦可。

功效:

補脾胃,益元氣,壯精神,化痰涎,靈飲食,久服肥健延年。

藥材:

  • 人參(去蘆頭,二兩)
  • 白朮(麩皮炒,四兩)
  • 黃耆(蜜炙,二兩)
  • 白茯苓(去皮,二兩)
  • 山藥(微炒,二兩)
  • 甘草(炙,五錢)
  • 陳皮(去半白,一兩)
  • 黃連(炒,八錢)
  • 法制半夏粉(一兩)
  • 砂仁(一兩)
  • 神麯(炒,五錢)
  • 白芍藥(炒,一兩五錢)
  • 山楂肉(一兩)
  • 藿香(水洗,三錢)
  • 麥門冬(炒,取末,五錢)

上各為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服二錢,白湯下,空腹食遠皆可服。

以上二方,寧波府鄞縣醫生錢雷送呈。

固齒烏須補腎兼治牙疼方(二百七)

當歸(一兩,酒浸洗),川芎(一兩,水泡洗),熟地黃(一兩,酒浸洗),白芍藥(一兩,紙包煨),川牛膝(一兩,去蘆,酒洗),甘枸杞(一兩),香附子(一兩五錢,鹽水浸透),荊芥穗(八錢,洗淨),雪白石膏(一兩五錢),青鹽(一兩)

上十味,共為細末,用磁罐或鉛盒收貯。每早鴛鴦手擦牙,久漱藥水,或吐或咽,到老不疼不落,甚妙。

白話文:

固齒烏須補腎兼治牙疼方(二百七)

藥方一:

將以上藥材研磨成細粉,用蜂蜜做成丸子,大小如梧桐子。每次服用二錢,用白開水送服,空腹或飯後都可以服用。

藥方二:

將當歸(一兩,用酒浸泡洗淨)、川芎(一兩,用清水泡洗)、熟地黃(一兩,用酒浸泡洗淨)、白芍藥(一兩,用紙包好煨烤)、川牛膝(一兩,去蘆頭,用酒洗淨)、甘枸杞(一兩)、香附子(一兩五錢,用鹽水浸泡至透)、荊芥穗(八錢,洗淨)、雪白石膏(一兩五錢)、青鹽(一兩)這十種藥材,研磨成細粉,用磁罐或鉛盒保存。

每天早上用「鴛鴦手」擦拭牙齒,再用藥粉漱口,可以吐出也可以咽下,堅持使用,到老也不會有牙疼或掉牙的毛病,效果非常神奇。

注:

  • 以上兩個藥方是由寧波府鄞縣醫生錢雷提供的。
  • 藥方中的藥量單位為「兩」和「錢」。
  • 「鴛鴦手」是指用食指和中指一起擦拭牙齒。

又治牙疼煎藥方(附)

羌活,獨活,柴胡,桔梗,甘草,川芎,細辛,石膏,大黃(煨),赤茯苓,黃芩(酒炒),山梔子(炒),黃柏(炒),黃連(酒炒),連翹,升麻,前胡

上十七味等分,每劑用生薑一片,燈心十餘根,水一鍾半,煎七分,食遠溫服。

羊肝餅(二百八),專治小兒驚積,左脅下有塊,女人血瘕,發熱瘦弱。若積塊在右,為食積,宜貼阿魏膏,不宜吃此餅。

黑羯羊肝一具(去筋膜,切成方寸塊,中間割開相連),白朮一兩(小米泔浸一宿,切成咀,陳壁土炒黃色,為細末,一兩),左顧大牡蠣一個重一斤者(炭火煅通紅,候冷,為細末,一兩),真黃蠟一兩(溶化開,入前藥二味攪勻,乘熱成餅,照肝塊數目如肝塊大,其餅重二錢,小者重一錢五分)

白話文:

這是一個治療牙疼的藥方,包含十七種藥材:羌活、獨活、柴胡、桔梗、甘草、川芎、細辛、石膏、大黃(煨)、赤茯苓、黃芩(酒炒)、山梔子(炒)、黃柏(炒)、黃連(酒炒)、連翹、升麻、前胡,每種藥材等分。每次用藥時,需加入生薑一片和燈心十餘根,用水煎煮七分,飯後溫服。

另外,還有一個叫做羊肝餅的方劑,專門用於治療小兒驚積、左脅下有塊、女人血瘕、發熱瘦弱等病症。如果積塊在右側,則屬於食積,應該使用阿魏膏治療,不宜食用羊肝餅。

羊肝餅的製作方法是:取黑羯羊肝一具,去筋膜,切成方寸塊,中間割開相連。再取白朮一兩,用小米泔浸泡一夜,切碎,用陳壁土炒至黃色,研成細末。另外取左顧大牡蠣一個,重量約一斤,用炭火煅燒至通紅,冷卻後研成細末。最後將真黃蠟溶化,加入白朮末和牡蠣末攪拌均勻,趁熱製成餅狀,大小與羊肝塊相同,重量為二錢,較小的則為一錢五分。

上將蠟餅夾於肝內,用竹葉包裹,以線縛之。入新沙鍋中,以水淹一寸入粟米五六合煮,以米熟為度,候冷,去竹葉,任小兒食之。一頒二三塊。夏月將餅繫於井中,勿令色變味臭,小兒不肯食也。重者不過一肝二肝,輕者數塊則熱止,七日後,則積消腹軟矣。

治天泡瘡(二百九),用小紅棗一枚,入砒一錢燒胡為末,入水花朱三分,初發井花水調敷破者乾摻,掩者揭蓋點入,神效。

治眼方(二百一十),迎風流淚,一切患眼疾,無不效者。

黃連(三兩),黃芩(二兩),黃柏

上用水一碗,浸二宿,將好蘆甘石六兩,炭火燒紅,淬水九次,埋土五七次,取起,研淨末二兩,用珍珠、硃砂、瑪瑙、海漂硝各五分,冰片、麝香各二分,朴硝一分,細研點眼,精妙入神。

白話文:

將蠟餅夾在肝臟裡,用竹葉包好,用線綁緊。放入新的沙鍋,加水淹沒一寸,放入五六合米一起煮,等到米煮熟即可。等涼了之後,去除竹葉,讓小孩吃。每次吃一到三塊。夏天要把餅放在井裡,不要讓它變色發臭,否則小孩就不肯吃了。病情嚴重者吃一到兩個肝臟,輕者吃幾塊就退燒了,七天之後,積食就會消散,肚子就軟了。

治療天泡瘡,用紅棗一枚,加入砒霜一錢燒成灰末,再加入水花朱三分,初發者用井水調勻塗抹,破了的乾撒,掩蓋的揭開蓋子點進去,效果神速。

治療眼疾,無論是迎風流淚還是其他眼病,都有效。

將黃連三兩、黃芩二兩、黃柏用一碗水浸泡兩天兩夜,再將六兩好的蘆甘石放在炭火上燒紅,用冷水淬九次,埋在土裡五到七次,取出研磨成兩兩細粉,加入珍珠、硃砂、瑪瑙、海漂硝各五分、冰片、麝香各二分、朴硝一分,一起研磨成細粉點眼,效果精妙絕倫。

洗點眼(附),用黃連,防風,等分,濃煎取膏,再入芒硝,白礬,等分,澄清去汁,仗者點眼妙。

洗眼神效(附),五月五日午時取銀杏葉陰乾,每用十片,將無根水一鍾,煎至八分,淨器收起,值日洗面後,即溫。此水洗目不致間斷,洗及一年,盲者復明。

洗目日期

正月初八,二月初十,三月初五,四月初一,五月初五,六月初七,七月初八,八月初八,九月初十,十月初十,十一月初九,十二月二十一閏月如前月日期

法制陳皮(二百一十二)

白話文:

用黃連和防風等量,濃煎成膏,再加入芒硝和白礬等量,澄清取汁,用來點眼效果很好。

五月初五中午,取銀杏葉陰乾,每次用十片,用無根水一鍾煎至八分,收起備用。每天早上洗臉後,用溫水洗眼,持續一年,即使是盲人也能恢復視力。

洗眼最佳日期分別是:正月初八、二月初十、三月初五、四月初一、五月初五、六月初七、七月初八、八月初八、九月初十、十月初十、十一月初九、十二月二十一,閏月則沿用前一個月的日期。

法制陳皮(二百一十二)

如陳皮(四兩,去白),用人參(一兩),青鹽(五錢),柿箱(二錢),甘草(二錢),烏梅(二錢),一方用滑石(一兩)

除陳皮,余藥水煎,去渣,取汁,浸皮,其渣再煎取汁,浸盡,焙乾用。

又方(附),能解氣,寬郁,止嗽。

如廣陳皮(一斤,潤,去白),用甘草(四兩),烏梅肉(四兩),青鹽(四兩),如咳嗽用訶子(一兩)

上藥用水四碗,煎至三碗,澄清,曬乾,清晨用。

消毒方(二百一十二)

番木鱉(一錢,油炒),乳香(七分,炙去油),木香(七分),麝香(五釐),川山甲(一錢,炙蘇)

上藥共研細末,或為丸。壯年者,二次服。寡弱者,作三次服。

白話文:

若用陳皮(四兩,去除白色外皮),搭配人參(一兩)、青鹽(五錢)、柿蒂(二錢)、甘草(二錢)、烏梅(二錢),另可用滑石(一兩)。除了陳皮之外,其他藥材用水煎煮,去除藥渣,取藥汁浸泡陳皮,再將藥渣再次煎煮,取汁浸泡陳皮直到完全浸透,然後將陳皮烘乾備用。

另一方法可以解氣、寬胸、止咳。將廣陳皮(一斤,潤濕,去除白色外皮)與甘草(四兩)、烏梅肉(四兩)、青鹽(四兩)一同用四碗水煎煮至三碗,過濾澄清,曬乾,清晨服用。若咳嗽,可加入訶子(一兩)。

消毒方:番木鱉(一錢,油炒)、乳香(七分,炙去油)、木香(七分)、麝香(五釐)、川山甲(一錢,炙蘇)。將以上藥材研磨成細粉,或製成丸劑。壯年者每次服用兩次,體弱者每次服用三次。

敷腫毒方(附)

無殼蜒蝣,萬年灰,鮮魚

共搗爛塗患處,即愈。

治寒溫等瘡(二百一十三)

飛丹(四錢),黃連(五錢),蒼朮(五錢),松香(五錢),兒茶(一錢),輕粉(五分)

上為極細末,用生蔥頭十根搗爛,加香油調如膏,用梓樹葉攤,以隔葉貼一二日再換。如痛者、加乳香、沒藥各五分。先用桑葉,蔥頭煎湯,候溫洗淨,貼膏。

滸堂跌閃損折藥方(二百一十四)

乳香,沒藥(各一錢),大黃(二錢),巴豆(肥人二粒半,瘦人一粒半)

白話文:

【敷腫毒方】

  • 用材料:無殼蜒蝣、萬年灰和鮮魚。
  • 使用方法:將這些材料共同搗爛後塗抹於患處,即可見效。

【治寒溫等瘡】

  • 用材料:飛丹(四錢)、黃連(五錢)、蒼朮(五錢)、松香(五錢)、兒茶(一錢)和輕粉(五分)。
  • 使用方法:將上述材料研磨成極細末,用生蔥頭十根搗爛,加入香油調和成膏狀。使用梓樹葉鋪底,然後貼在患處,隔天換一次。如果感到疼痛,可添加乳香和沒藥各五分。首先用桑葉和生蔥頭煎湯,待溫後清洗患處,再貼上膏藥。

【滸堂跌閃損折藥方】

  • 用材料:乳香、沒藥(各一錢)、大黃(二錢)和巴豆(肥人用二粒半,瘦人用一粒半)。
  • 使用方法:將這些材料進行適當的處理後使用。具體使用方法未詳細描述。

上為細末,或煉蜜為丸,或末調服,服時用姜三片,桃仁十粒,去皮尖,蔥白連須三根,共搗碎,入好酒一鍾和勻,去渣,待五更,熱酒調服,前藥再用好酒儘量飲之。或見血片,或見黑水,為效,即以紅米溫粥止之。

又方,下瘀血(附)

歸梢,川芎,赤芍,烏藥,蒼朮,青皮,陳皮,枳殼,紅木,紅花,桃仁,肉桂,大黃

水二鍾,煎八分,空心服,渣再煎。

跌損方(附),用猴姜為末,和老米飯搗爛,罨患處。

清金益壽丹(二百一十五)

貝母(二兩,大者,以水洗淨,去心),五味子(五錢,用北新鮮者),玄參(三兩,用堅實,去梢,水洗淨,風乾為細末),桔梗(一兩,用米泔洗去頭梢,風乾),丹參(二兩,去根梢,忌鐵器,杵為末),柏子仁(五錢,以井水浸去油,再以水淨之),麥門冬(四兩,大者,洗淨去心,風乾),白茯苓(二兩,云間白者,以人乳浸,風乾),硃砂(一錢五分),蒲黃(一兩,以五錢生用,以五錢用新瓦微炒)

白話文:

將藥材研磨成細粉,或用蜂蜜製成丸劑,或直接服用藥粉。服用時取三片生薑、十粒去皮去尖的桃仁、三根帶鬚的蔥白,一起搗碎,加入一杯好酒攪拌均勻,濾去渣滓,等到五更時用熱酒調服,再用好酒盡量飲用。如果看到血片或黑水流出,即為藥效顯現,可以用溫熱的紅米粥止住。

另外一種藥方用於治療瘀血,包括歸梢、川芎、赤芍、烏藥、蒼朮、青皮、陳皮、枳殼、紅木、紅花、桃仁、肉桂、大黃等藥材。用兩杯水煎煮,煎至八分,空腹服用,藥渣再煎煮一次。

跌損的治療方法是用猴姜研磨成粉末,與老米飯搗爛,敷在患處。

清金益壽丹的配方包括貝母(二兩,取大的,用水洗淨,去除心部)、五味子(五錢,使用新鮮的北方產)、玄參(三兩,取堅實的,去除梢部,用水洗淨,風乾研磨成細粉)、桔梗(一兩,用米泔水洗淨,去除頭梢,風乾)、丹參(二兩,去除根梢,忌用鐵器,研磨成粉)、柏子仁(五錢,用井水浸泡去除油脂,再用水清洗)、麥門冬(四兩,取大的,洗淨去除心部,風乾)、白茯苓(二兩,使用雲間產的白茯苓,用人乳浸泡,風乾)、硃砂(一錢五分)、蒲黃(一兩,其中五錢生用,五錢用新瓦微炒)。

上為末,留柏子仁隨末同研,煉蜜丸,如龍眼大。以金箔為衣,五更時噙一丸,或午後夜飯後亦可。

雞蘇餅(二百一十六),清上焦,潤咽膈,生津液,化痰,降火,止嗽,能醒酒,解酒毒。

雞蘇薄荷(淨葉,三兩),紫蘇葉(五錢),白葛粉(一兩),烏梅肉(二兩五錢,另研如泥),檀香(二錢),硼砂(五錢),柿霜(四兩),白冰糖(八兩)

白話文:

將柏子仁研磨成粉,用蜂蜜做成龍眼大小的丸子,再用金箔包裹。每天清晨五點服用一丸,或是在下午或晚飯後服用亦可。

這方子可以清熱潤燥,生津止渴,化痰降火,止咳醒酒,解酒毒。

上為極細末,入片腦一分五釐,再研,和勻,入煉蜜得中,印成櫻桃大餅子。每服一丸噙化,不拘時。

治產後心風(二百一十七),為之神不守舍,發顛狂者。

甘遂(三錢),硃砂(二錢)

豬心血為丸,金箔為衣,老酒下。

產後惡露不通,幾死者,急用家下灶內鍋臍黑霜,刮來,熱酒吞下,如無好酒,短水白酒亦可,一炷香時即下,忌口要緊。(附)

產後尿胞墜落者,用松脂一斤,搗碎,好酒四碗煎作二碗,作三四次服,即愈。(附)

白話文:

將藥材磨成極細粉末,加入片腦一錢五分,再次研磨,混合均勻,加入煉好的蜂蜜,製成櫻桃大小的藥丸。每次服用一丸,含在口中慢慢融化,不限時間。

此藥方用於治療產後心風,症狀包括神志不清、胡言亂語、精神恍惚。

用甘遂三錢、硃砂二錢,加入豬心血製成丸藥,以金箔包裹,用老酒送服。

產後惡露不排,情況危急者,應立即取灶內鍋臍的黑霜,用熱酒送服。如果沒有好酒,可以用短水白酒代替。服用後約一炷香時間就會見效,忌口十分重要。

產後尿道下垂者,可用松脂一斤,搗碎,用四碗好酒煎煮至兩碗,分三次服用,即可痊癒。

治痢(二百一十八),用木香,黃連,等分為末,蜜丸如梧桐子,以陳米湯空心肚服二三十丸,日再服,極效。

久痢不愈(附),用廣木香方圓一寸,川黃連五錢,銼碎,用水一鍾半,入前藥煎至水乾,去黃連,碎銼,焙乾為末,分作三服,一服陳皮湯下,次服陳米湯下,三服甘草湯下,全愈。

又方(附),用生薑一兩,細切如麻豆,好茶一兩,以水三碗,煎至二碗,聽服之。極效。

血痢(附),用好乾姜燒烏為末,每服一錢,米飲下。

治遍身瘋痛(二百一十九),用白鳳仙花樹煎湯,湯內加老酒一二鏇,用湯多浴,汗出即愈。

白話文:

治療痢疾,可以使用木香和黃連,等量研磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,空腹用陳米湯服用二十到三十顆,一天服用兩次,效果顯著。

如果久痢不愈,可以使用廣木香一寸見方,川黃連五錢,切碎,用一碗半水煎煮至水乾,去除黃連,切碎烘乾磨成粉,分成三份,第一份用陳皮湯服用,第二份用陳米湯服用,第三份用甘草湯服用,即可痊癒。

另一個方法是用生薑一兩,切成麻豆大小,與好茶一兩,用三碗水煎煮至兩碗,服用即可,效果顯著。

治療血痢,可以使用燒成黑色的乾薑研磨成粉末,每次服用一錢,用米湯送服。

治療全身瘋痛,可以用白鳳仙花樹煎湯,在湯裡加一兩勺老酒,用大量的湯水沐浴,出汗即可痊癒。

治遍身走瘋(附)

光烏(三錢,炒),白芷(一錢五分,炒),香附(一錢五分,炒),獨活(一錢五分)

上為細末,臨臥時溫酒調下,前藥末每用五分,門口勿令泄氣,藥盡則愈。

治痘毒(二百二十),用生白果搗爛,不拘多寡,加黃丹一二錢罨之。即愈。

治痞積(二百二十一)

矮牛膝根(二兩),蝦蟆酸草(一兩),沉大麥(一兩,炒焦黃色,加酒藥五錢,同炒),

用好生酒二碗煎,將好再加大酒二碗,共煎成二碗,將雄黃末一錢入藥服,渣再服,加好酒三碗。

白話文:

治療全身性癲癇,用光烏三錢炒製,白芷一錢五分炒製,香附一錢五分炒製,獨活一錢五分,研磨成細末,睡前用溫酒調服,每次服用藥末五分,注意藥物服用完畢之前,不可開門讓藥氣散失,藥物服用完畢後即可痊癒。

治療痘毒,用生白果搗爛,不限多少,加入黃丹二錢,敷在患處,即可痊癒。

治療痞積,用矮牛膝根二兩,蝦蟆酸草一兩,沉大麥一兩炒至焦黃色,加入酒藥五錢一起炒製,用好生酒二碗煎煮,煮好後再加入好酒二碗,共同煎煮至剩二碗,將雄黃末一錢加入藥液中服用,藥渣再服用一次,最後再加入好酒三碗。

治便毒(二百二十二),用槐米炒黃為末,雞蛋清調敷,即以管仲二兩,銼青鹽一錢二分,好水酒煎,空肚服。

便毒不收口(附),用烏魚尾貼之。日換二次,即愈。

治瘧症(二百二十三),若日日來者。用膠棗一枚,去核,入萆麻子仁三粒,清心溫酒嚼下。如間日者,加麻仁二粒。如三四日者,如例加之,為妙。

小便不通,諸藥不效,悶亂欲死者。急以甘遂五錢為細末,用涼水調如膏,敷臍下丹田穴,再以甘草節五錢煎湯,垂服汁至臍下即通矣,此急救之良訣也。(二百二十四)

白話文:

治療便毒,用槐米炒黃研磨成粉,用雞蛋清調和敷患處。同時用管仲二兩,切碎加入青鹽一錢二分,用好水酒煎煮,空腹服用。

如果便毒久久不癒合,可以用烏魚尾貼在患處,一天換兩次,很快就會好。

治療瘧疾,如果每天發作,就用膠棗一枚,去核,放入萆麻子仁三粒,用溫酒嚼食。如果隔日發作,就加麻仁二粒。如果三四日發作,就依此類推增加麻仁數量,效果最佳。

小便不通,服用其他藥物都沒有效果,病人昏迷快要死亡時,趕緊將甘遂五錢研磨成細粉,用涼水調成膏狀,敷在臍下丹田穴。然後用甘草節五錢煎煮,喝下湯藥,藥汁流到臍下就會通暢,這是緊急救治的良方。

治牛中暑(二百二十五),用胡麻苗搗汁灌之即愈。無苗,即用麻子,三四兩搗爛,和井水調勻灌之。

史國公百病無憂藥酒,專治風痰,半身偏枯,手足拘攣,不堪行步,若飲一升,手能梳頭,服二升,足能屈伸有力,服三升,語言舒暢,行步如故,服四升,肢體通暖,百節遂和,舉步如飛,其效如神。

防風(二兩,去蘆),秦艽(二兩),當歸(三兩),萆薢(三兩),羌活(三兩),鱉甲(二兩,酥炙),川牛膝(二兩,去蘆),虎脛骨(二兩,酥炙),白朮(二兩),油松節(二兩,捶碎),杜仲(三兩,薑汁拌,炒去絲),晚蠶沙(三兩,炒黃色),蒼耳子(四兩,捶碎),干茄根(八兩,飯上蒸),枸杞子(五兩,炒)

白話文:

治療牛中暑,可以用胡麻苗搗碎取汁灌入,即可痊癒。若沒有胡麻苗,就用麻籽三四兩搗爛,和井水混合調勻灌入。

史國公百病無憂藥酒專治風痰、半身偏枯、手足拘攣,導致行動不便的病症。喝一升,就能梳頭,喝兩升,就能屈伸有力,喝三升,就能說話流利,行動如常,喝四升,就能四肢溫暖,百節舒展,行走自如,效果如同神藥。

防風二兩去蘆,秦艽二兩,當歸三兩,萆薢三兩,羌活三兩,鱉甲二兩酥炙,川牛膝二兩去蘆,虎脛骨二兩酥炙,白朮二兩,油松節二兩捶碎,杜仲三兩用薑汁拌炒去絲,晚蠶沙三兩炒至黃色,蒼耳子四兩捶碎,干茄根八兩飯上蒸,枸杞子五兩炒。

或用加烏頭尤妙。

上㕮咀,布袋盛貯,用好酒三十五斤,以壇裝,將藥入壇內浸之,密封壇,浸十四日,入水鍋煮熟,入土埋三日夜,去火。每清晨午後,各服五七鍾,大有補益,老年染患尤宜。

白話文:

也可以用烏頭,效果特別好。將藥材放進布袋裡,裝進壇子,用三十五斤好酒浸泡十四天,密封壇子。然後把壇子放到水鍋裡煮熟,再埋到土裡三天三夜,取出後就可以服用。每天早上和下午各服用五七鍾,非常滋補,尤其適合老年人患病服用。