《救生集》~ 卷一 (3)
卷一 (3)
1. 瘟疫門
時氣瘟疫流行,常常以東行桃柳枝煎湯浴之極佳。又時常以紅棗、蒼朮二味,不時同早礱糠厝火熏之,自不傳染。
又方,正月初一取東行桑根,如指長七寸,以丹砂塗之,懸門戶上,或令帶之,亦可闢除。
秘傳除疫救苦丹,專治一切瘟疫時症,傷寒感冒。無論已傳經未傳經,大人服一丸,小兒半丸,涼水調服,出汗即愈。重者連進二服,未汗之時,切不可食熱湯熱物,汗出之後不忌。此丹百發百中、效驗如神,有力者宜多修合濟人,陰功不少。
白話文:
時氣瘟疫流行的防治方法
時氣瘟疫流行時,常以東行桃柳枝煎湯沐浴,效果極佳。另外,常以紅棗、蒼朮兩味藥材,不時與早礱糠混合,用火熏之,就能有效防止傳染。
又一方,正月初一取東行桑根,長約七寸,以丹砂塗抹,懸掛於門戶之上,或佩帶於身上,亦可辟除瘟疫。
秘傳除疫救苦丹,專治一切瘟疫時症,包括傷寒感冒。無論是否已傳經,成人服用一丸,小兒服用半丸,以涼水調服,出汗即愈。病情嚴重者可連服兩劑。未出汗之前,忌食熱湯熱物,汗出之後則不忌。此丹百發百中、效驗如神,有能力者宜多加修合,濟助他人,功德無量。
明天麻、麻黃、乾薑、松蘿茶、綠豆粉各一兩二錢,粉甘草、硃砂、雄黃各八錢,生大黃二兩。共為細末,煉蜜為丸彈子大。此丹極平淡極神奇,凡遇瘟疫時行,服之無不愈者。
闢疫傳染方,赤小豆三兩,鬼箭羽二兩,鬼臼二兩,雄黃二兩。共末,蜜丸如小豆大,佩帶一二丸,可與病人親近,不致傳染。
白話文:
明天麻、麻黃、乾薑、松蘿茶、綠豆粉各一兩二錢,粉甘草、硃砂、雄黃各八錢,生大黃二兩。將這些藥材磨成細粉,用煉製的蜂蜜做成丸子,大小像彈珠。這種藥丸雖然看似普通,但在防治瘟疫方面非常有效,凡是遇到瘟疫流行時期服用它,都能康復。
防瘟疫傳染的配方是:赤小豆三兩,鬼箭羽二兩,鬼臼二兩,雄黃二兩。將這些藥材混合後磨成粉末,用蜂蜜做成小豆粒大小的丸子,佩戴一兩顆在身上,可以靠近病人而不會被感染。
五瘟丹,冰片六分,牛黃一錢,麻黃二錢零四釐,琥珀一錢零五釐,甘草三錢五分。共研極細末,磁瓶收貯,勿令泄氣。此散專治四時疫症一切感冒,用清水調勻,取骨簪蘸藥,不論男女,點兩眼角,俟一炷香汗出,如重未出汗,拭去再點一次,汗出即愈。疾除病散,應效如神,幸勿輕視此方,寶之為囑。
闢瘟丹,乳香、蒼朮、北細辛、牛甘草、川芎各一錢、真降香、檀香各一兩。共末,紅棗肉丸,此丹燒之,能令瘟疫不染,久空房屋燒之,可闢穢惡。(又方,用紅棗二斤,茵陳切碎八兩,大黃切片八兩,加水安息更妙,如無,亦可以上三味燒燃闢穢)。
白話文:
五瘟丹
方劑組成:冰片六分,牛黃一錢,麻黃二錢零四釐,琥珀一錢零五釐,甘草三錢五分。
製法:將以上藥材研磨成極細的粉末,裝入磁瓶中保存,注意密封,不要讓藥氣散失。
主治:專治四季流行的瘟疫及各種感冒。
用法:用清水調和藥粉,用骨簪蘸取藥液,不論男女,點兩眼角,待一炷香的時間出汗,如果未出汗,擦去藥液再點一次,出汗即痊癒。
功效:疾除病散,效果如神。
備註:切勿輕視此方,請珍藏此方。
闢瘟丹
方劑組成:乳香、蒼朮、北細辛、牛甘草、川芎各一錢,真降香、檀香各一兩。
製法:將以上藥材研磨成粉末,用紅棗肉做成丸藥。
主治:可防止瘟疫感染。
用法:將丸藥燒燃,可防止瘟疫侵襲。久空房屋燒燃此丹,可辟除穢氣。
備註:
- 亦有別方:用紅棗二斤,茵陳切碎八兩,大黃切片八兩,加水安息更佳。若無安息,亦可使用以上三味藥材燒燃闢除穢氣。
廣濟丸,蒼朮、白朮、陳皮、厚朴(薑汁炒)各三兩,甘草一兩五錢,白蒺藜一兩五錢,丹參一兩五錢。共研末蜜丸,每服二錢,薑湯下。此丸能治外感內傷一切風傷溫疫,霍亂吐瀉,瘧疾腹痛等症。
二聖救苦丹,熟大黃四兩,豬牙皂二兩(去皮弦)。共末,稀糊為丸梧子大,每服十餘丸,綠豆湯送下,出汗為度。此丸專治時行溫疫,噁心嘔吐吞酸,身體疼痛發熱口渴,不論傳經過經俱可服。
白話文:
廣濟丸
廣濟丸由蒼朮、白朮、陳皮、厚朴(薑汁炒)各三兩,甘草一兩五錢,白蒺藜一兩五錢,丹參一兩五錢組成。將所有藥材研磨成粉末,再以蜂蜜製成丸劑。每次服用二錢,以薑湯送服。此丸能治療外感內傷引起的一切風寒、溫疫、霍亂、吐瀉、瘧疾、腹痛等症。
二聖救苦丹
二聖救苦丹由熟大黃四兩,豬牙皂二兩(去皮弦)組成。將藥材研磨成粉末,以稀糊狀製成梧子大小的丸劑。每次服用十餘丸,以綠豆湯送服,直到出汗為止。此丸專治時行溫疫引發的噁心、嘔吐、吞酸、身體疼痛、發熱、口渴等症,無論是傳染或經年累月所致,皆可服用。
預防瘟疫,大管仲一枚,浸水缸內,加白礬少許,日逐飲食,不染溫疫,最妙。
大頭瘟頸臉皆腫者,(服藥之時,再服側柏葉搗自然汁,調蚓泥燒研敷。靛花染坊可覓)
閩靛花三錢,燒酒一杯,雞蛋清一個。同攪勻服即愈,神方也。
四時瘟痘,黑砂糖、薑汁、滾水各一蠱。同攪勻,令病人乘熱服,即增寒熱發汗而愈。
時疫不傳人,蒼朮三錢三分三釐(米泔水浸,切片炒),甘草一錢六分六釐,川芎八錢五分,乾葛一錢三分六釐,姜三片,連須蔥頭三個。水二碗,煎八分,空心服。己病者立愈,未病者不染也。
白話文:
預防瘟疫,可以用一根大管仲浸泡在水缸裡,加少許白礬,每天喝水,就能避免感染瘟疫,非常有效。頭部和脖子腫脹的人,可以服用藥物,同時將側柏葉搗碎取汁,加入蚯蚓泥燒成灰研磨後敷患處。可以使用靛花染坊的藍靛花三錢,燒酒一杯,雞蛋清一個,混合攪拌服用,效果神奇。四時瘟痘可以使用黑砂糖、薑汁、滾水各一蠱,混合攪拌,趁熱服用,可以發汗退熱,很快痊癒。想要避免傳染時疫,可以將蒼朮三錢三分三釐(米泔水浸泡,切片炒)、甘草一錢六分六釐、川芎八錢五分、乾葛一錢三分六釐、薑三片、蔥頭三個連鬚,用兩碗水煎煮八分,空腹服用。患病者服用後能立即痊癒,未患病者也能避免感染。
時疫傳染,此病汗氣入鼻至腦,即散布經絡,初覺頭痛,急用此方。
芥菜子末,用水調填臍,以熱物隔衣一層熨之,汗出即愈。
又方,以松毛切碎為末,酒下二錢,日三服,能闢久瘟。
升麻葛根湯,治瘟疫傳染頭疼身熱惡寒,遍身隱疹發斑無汗等症。
升麻、葛根、白芍各一錢,甘草五分(嘔吐者二分)。水一碗前服。如表熱加柴胡一錢。裡熱加黃芩一錢。鼻血衄血加生地、丹皮各錢。熱甚加生枝子、黃連各一錢。咽痛加元參、馬勃各一錢,大便閉加桔梗、枳殼、大黃各一錢。口渴加花粉一錢。頭疼加川芎一錢。額痛加白芷一錢。身痛加羌活、薄荷各一錢。
白話文:
時疫傳染的治療
時疫傳染,這種疾病是由汗氣侵入鼻腔,進而到達腦部,並散布至全身經絡所致。起初會感到頭痛,應立即使用以下方劑。
芥菜子末方:將芥菜子研磨成粉末,用水調和後填入肚臍,用熱物隔著衣服熨敷,出汗即可痊癒。
松毛酒方:將松毛切碎研成粉末,用酒沖服二錢,每日三次,可預防長期流行的瘟疫。
升麻葛根湯:治療瘟疫傳染引起的頭痛、發熱、畏寒、全身隱疹、發斑、無汗等症狀。
配方:升麻、葛根、白芍各一錢,甘草五分(嘔吐者減至二分)。水一碗煎服。
加減方:
- 表熱者,加柴胡一錢。
- 裡熱者,加黃芩一錢。
- 鼻血、衄血者,加生地、丹皮各一錢。
- 熱甚者,加生枝子、黃連各一錢。
- 咽痛者,加元參、馬勃各一錢。
- 大便閉者,加桔梗、枳殼、大黃各一錢。
- 口渴者,加花粉一錢。
- 頭痛者,加川芎一錢。
- 額痛者,加白芷一錢。
- 身痛者,加羌活、薄荷各一錢。
嵐障山氣,生熟大蒜各七片。共食之,少頃腹鳴或吐血或大便即愈。
預闢瘴癧,桃仁斤吳,萊萸、青鹽各四兩。同炒熱入瓶密封一七取出,煉去茱萸鹽,將桃仁去皮尖,每嚼一二十枚,山居尤宜。
時疫大行,自家水缸內每早投黑豆一撮,閤家無恙。又五更潛投黑豆一大握於井中,勿使人見,凡飲水傢俱無傳染。
入病家不染方,香油調雄黃、蒼朮末塗鼻孔中,既出用紙條探噴嚏飲雄黃酒一杯,決無傳染。
白話文:
遇到山嵐瘴氣,生熟大蒜各七片,一起食用,很快就會肚子叫、吐血或大便,就能治癒。
預防瘴氣,用一斤桃仁,加上四兩吳茱萸、四兩青鹽,一起炒熱放入瓶中密封,七天后取出,去除茱萸和鹽,把桃仁去皮尖,每次咀嚼一二十枚,住在山區的人尤其適合。
瘟疫流行時,每天早上在自家水缸裡放一小撮黑豆,全家就會平安無事。另外,在五更時偷偷地把一大把黑豆投入井中,不要讓人看見,凡是飲用井水的人家就不會傳染疾病。
進入病人家中不被感染的方法,用香油調和雄黃、蒼朮末,塗在鼻孔中,出來後用紙條探探鼻子,然後喝一杯雄黃酒,就絕對不會被傳染。
運氣五瘟丹,治天行瘟疫,沿門比戶,病症大小,咸若初則惡寒,一經發熱,面色紅黑,即不再寒。而與傷寒症發熱而仍惡寒,面色慘淡者有別。其病多由亢旱既久,驟遇春雨濕熱蒸熏所致,發於春暮夏初為甚,其人初得病時,神思昏沉,舌胎如積粉,口渴咽乾,穢氣滿口,大小便閉,狂惑閉亂,甚則發狂發黃,癍疹喘呃接踵而至,並有頭腫項粗,俗所云蛤蟆瘟疙瘩瘟等症。悉由大毒內盛,急宜表裡兼治,攻發並行。醫能以防風通聖散,荊防敗毒三消等飲,遵吳又可之法參治,則得之矣。否則用此丹治之為最安。萬勿拘泥傷寒法而以下不厭遲之說悞人。若果傷寒,自當遵傷寒法,其如瘟症,實與傷寒迥別,其時其症其形其脈,判然可辨,具在方書,茲不備述。
白話文:
運氣五瘟丹:
此方專治天行瘟疫,傳染迅速,遍及各家各戶。病症輕重不一,但都以初起惡寒為徵兆。一旦發熱,面色紅黑,就不再感到寒冷。這點與傷寒症發熱仍然惡寒,面色慘淡有所不同。
瘟疫多因久旱後遇春雨濕熱蒸熏而起,尤其在春末夏初時節最為盛行。病人初患病時,精神恍惚,舌苔如積粉,口渴咽乾,口中穢氣,大小便閉塞,神志不清,嚴重者甚至會發狂、黃疸,接著出現斑疹、喘呃等症狀,還會伴隨頭腫項粗,俗稱蛤蟆瘟、疙瘩瘟等病症。
這些症狀皆因體內毒素積聚,必須表裡兼治,攻邪發散。醫師若能以防風通聖散、荊防敗毒三消等湯劑,參照吳又可的醫法治療,便可治愈。若不採用這些方法,則此丹為最佳選擇。
切勿拘泥於傷寒法,以“下不厭遲”的理論誤導病人。若果真是傷寒,自然當遵照傷寒法治療。但瘟疫與傷寒截然不同,其時機、症狀、形態、脈象都有明顯差異,方書中皆有詳細記載,在此不再赘述。
黃連(戊癸年君藥),黃柏(丙辛年君藥),黃芩(乙庚年君藥),梔子(丁壬年君藥),甘草(甲己年君藥),川大黃三兩(水煮搗爛),紫蘇一兩,香附一兩。古丹藥照年干以一味為君藥,比群藥加倍,俱生為末,將大黃加倍煮熟,連汁搗爛和為丸。每重一錢,外用硃砂三錢,金箔三十張為衣,每於上年冬至日配合備用。
譬如乙丑年黃芩為君,當於甲子配合,其丸用開水化下,孕婦忌服,虛勞人慎用。
治瘟疫傷寒時症,或飯後氣腦,心口脹悶填塞不舒方,以上好燒酒燉熱,將布二塊蘸酒,自胸向下搽抹。如布冷令換一熱布,輪替搽抹。如此數次,病氣下通,即能大便而痊。次非悞下陷胸之症,故治法不同於湯液,誠補古法之所不及者也。
白話文:
黃連、黃柏、黃芩、梔子、甘草這些藥材,依照天干地支的五行生剋關係,分別在不同的年份擔任主藥。例如乙丑年以黃芩為主藥,就應該在甲子年配製藥丸,用開水服用。藥丸用大黃加倍煮熟,再與其他藥材研磨成粉,製成丸劑,每丸一錢,外裹硃砂三錢和金箔三十張。孕婦忌服,虛勞的人要謹慎服用。
此方用於治療瘟疫傷寒,或飯後頭昏腦脹、胸口鬱悶、胸部堵塞等症狀。將藥丸用燒酒燉熱,用兩塊布蘸酒,從胸口向下擦抹。布冷了就換一塊熱布,輪流擦拭。如此反覆幾次,病氣就會從下方排出,病人就能順利排便。此方並非治療胸腔下陷的病症,所以治療方法不同於湯藥,是古法所沒有的。
又方,(此方系少宰李奉倩先生傳云稱:此係秘方最效)
麥冬三錢(去心),烏梅肉三個,芫荽梗三十寸,燈心三十寸,竹葉三十片,紅棗三枚(去核)。共一劑,水煎熱服。
又治瘟疫,漢陽進士黃亮,夢神傳治瘟疫方,果救萬人。用小便一碗,薑汁一鍾,同煎熱服。
治瘟疫流行硃砂症,又名心經疔方。
牙皂三錢五分,硃砂一錢五分,明雄二錢五分,北細辛三錢五分,廣皮二錢,藿香二錢,桔梗二錢,蘇薄荷二錢,桔礬一錢五分,白芷、防風、法半夏、廣木香、管仲、甘草各二錢。上藥照分稱足,共為細末,收貯磁瓶內,勿令走氣。遇患後開,各症用藥三分,吹入鼻內,稱足一錢,薑湯沖服。
白話文:
另外一個方法,據說是由少宰李奉倩先生傳授的秘方,效果極佳。將三錢麥冬(去心)、三個烏梅肉、三十寸芫荽梗、三十寸燈心、三十片竹葉、三枚紅棗(去核)一起煎水服用。
還有一個治療瘟疫的方子,是漢陽進士黃亮夢中得到神靈傳授的,據說救活了萬人。將一碗小便和一鍾薑汁一起煎熱服用。
治療瘟疫流行時出現的硃砂症,又名心經疔方。將三錢五分的牙皂、一錢五分的硃砂、二錢五分的明雄、三錢五分的北細辛、二錢的廣皮、二錢的藿香、二錢的桔梗、二錢的蘇薄荷、一錢五分的桔礬、二錢的白芷、二錢的防風、二錢的法半夏、二錢的廣木香、二錢的管仲、二錢的甘草,按比例稱重,研磨成細末,收貯於瓷瓶中,避免走氣。遇到患病者,根據不同症狀,取藥粉三分吹入鼻內,總量一錢,用薑湯送服。
服藥後用紅紙捻照心窩背心二處,見有紅點發現,即用針破,內有紅筋挑出,方保無事。若稍大意,命在頃刻,此非偽言,毋稍輕視。不但專治此症,凡一切感冒風寒,並皆治之。此方因道光辛巳年山東河南瘟疫流行,蔓延江浙蘇郡南京蕪湖等處地方,中者即死,初起脈散牙緊發荒,手足麻木,目閉不語,喉腫心疼,醫多不知其症,誤認喉風,死者無數。兩江制憲孫玉廷大人,查乾隆元年間,貴州地方曾患此症,傷人甚眾。
傳曰:此症名硃砂症,又名心經疔,因丹平山天雷擊出一方,抄傳遵法制用,效應如響,救人無算。今疫氣流行,其症如一,今查出公諸海內,此症甚急,藥即早備,病至求藥則不及矣,此藥並可治痧症。
白話文:
服用藥物後,用紅紙捻子照著心窩和背心這兩個地方,如果看到有紅點出現,就用針把它刺破,把裡面的紅色筋挑出來,這樣才能確保平安無事。如果稍微大意,生命就會在頃刻間消失,這不是假話,不要輕視。這個方法不只是專門治療這種疾病,所有感冒風寒的病症,也都可以用它來治療。
這個方子是源於道光辛巳年山東河南爆發瘟疫,蔓延到江浙蘇郡、南京、蕪湖等地,感染者馬上就會死亡。初期症狀是脈象散亂,牙齒緊閉,神志不清,手腳麻木,眼睛閉合不說話,喉嚨腫痛,胸口疼痛。很多醫生都不認識這種病,誤以為是喉風,導致無數人死亡。兩江總督孫玉廷大人查閱資料發現,乾隆元年,貴州地方也曾爆發過這種病,造成很多人傷亡。
民間傳說:這種病叫做硃砂症,又叫心經疔。傳說是由於丹平山天雷擊中一塊地方,後來有人抄錄了治療方法,遵照方法使用藥物,效果非常顯著,救活了很多人。如今疫病流行,症狀都一樣,所以才將這個方子公開,讓大家知道。這種病非常緊急,藥物要提前準備好,等到發病才想著找藥就來不及了。這個藥方也可以治療痧症。
治大頭瘟方(東平展子明傳),頭面腫大如斗,二目難開危急者,服之奇效。
牛子(炒香研)、苦桔梗、荊芥穗(焙)、家菊花、黃柏稍、龍膽草、防風、羌活、連翹(去心)、蔓荊子(去蒂焙)、薄荷、藁本、元參、白芷、升麻、川芎、生甘草各三錢。上藥共合一處,入淨砂鍋內貯水十碗,在病人房內炭火慢熬至五碗為度。去渣,將病者仰臥,以小鐘徐徐灌之,勿令間斷,服完其腫自消。須善調養數日,再服清胃之藥,必無後患。
白話文:
治療頭部腫大如斗、雙眼難開的危急病症,這個方子有奇效。將牛蒡子炒香研磨,苦桔梗、荊芥穗焙乾,家菊花、黃柏稍、龍膽草、防風、羌活、連翹去心、蔓荊子去蒂焙乾,薄荷、藁本、元參、白芷、升麻、川芎、生甘草各取三錢。將所有藥材混合在一起,放入乾淨的砂鍋中,加水十碗,在病人房間內用炭火慢慢熬煮,直到剩下五碗為止。濾去藥渣,讓病人仰臥,用小杯子慢慢灌藥,不要間斷,服完藥後腫脹就會消退。之後需要好好調養身體數日,再服用清胃的藥物,就一定不會留下後患。
熱極不認親疏,踰牆越垣奔走。,將熊膽調水吞下。
神授枳殼丸方,(鳳翔陶司馬傳方)
車前子三錢(研末),枳殼一兩,玉竹三錢,桂枝五錢,雲苓四錢,青皮七錢,陳皮七錢,荊芥五錢,荷葉粉一兩,佩蘭葉六兩(洗淨)。上藥研末,加黑棗四兩,去皮核煎汁,代水泛丸。每服三錢,開水送下,輕者一服,重者二服,其效如神,如紅痢藕節湯下。
白話文:
發燒到極點,不分親疏,到處亂跑。喝下用熊膽泡的水。
這是神授枳殼丸的配方,出自鳳翔陶司馬傳方。
車前子研磨成粉三錢,枳殼一兩,玉竹三錢,桂枝五錢,雲苓四錢,青皮七錢,陳皮七錢,荊芥五錢,荷葉粉一兩,佩蘭葉六兩(洗乾淨)。將所有藥材研磨成粉,加入去皮核的黑棗四兩煎汁,用藥汁泛丸。每次服用三錢,用開水送服,輕者服用一次,重者服用兩次,效果神奇,如同紅痢服用藕節湯一樣。
此方因道光元年,時疫流行,起自大河以北流行齊魯吳越,蔓延皖城。其症皆腹痛吐瀉,手足麻木,約至一周,即至不治,此丸服之,效驗如神。
白話文:
這個藥方是在道光元年,因為當時疫情盛行,從北方開始,在齊魯吳越等地傳播,並蔓延到了皖城。病人的症狀都是腹痛、嘔吐、腹瀉,手腳麻木,大約一個星期後就會病重無法救治。服用這個藥丸,效果非常好。