虛白主人

《救生集》~ 序

回本書目錄

1.

虛白先生,未知何許人也。里居世系不傳,性嗜山水,遍遊江湖間,歲甲申,遊於洪都。有李生者,識先生於風塵,相與訂交,為東道主。適罹目疾,幾失明,先生示之方,應手而愈。以此益異先生之為人,師事之,惟謹。既而先生謂李曰:子好從事筆墨,吾囊中得有治疾方書,試屢屢驗,而見聞所及,亦隨得隨錄,無倫序,子盍分類續編之,俾得成帙。將來有益於目者,當不止此。

李生欣然領命不輟,晨昏為之增訂敬書之,不數月而卷帙、編次釐然矣。果其目力,如撥雲霧,信極光明,燈下作蠅頭小楷,逾於少年時。噫!是誠異矣。先生來江右近十餘年,蹤跡往來無定,凡所駐足,隨時隨地,恆以丸散救人,無不立驗,而方不離乎古人都人士耳。先生之名者,亦甚眾而願一見顏色,卒不易得,於是秋水蒹葭,深溯洄之。

思者竟測先生之為何如人,而先生救世之婆心,昭然可以共信耳。愛集同志,敬以李生所錄是編,付之梓梨,顏曰《救生集》,將欲廣為流傳。俾通都大邑,以及遐陬僻壤,莫不蒙先生之惠澤,其於先生之功行,或不為無補於萬一。尤賴仁人君子,以先生之心為心,為之播傳,無徒慕先生之為人,而異其行跡,是則先生之志,亦齊民之幸也夫。

朱仁圃識

白話文:

[序]

虛白先生,我們不知道他來自何處,他的家世和住處都不為人知,他酷愛山川風景,常在各地遊歷。在甲申那一年,他來到了洪都。有一個姓李的人,在人海中認識了虛白先生,兩人結為好友,李先生便成了他的東道主。當時李先生正遭受眼疾困擾,幾乎要失明,虛白先生給他開了藥方,病情馬上就好轉了。這讓李先生更加驚訝於虛白先生的非凡,他對先生敬若師父,謹慎地學習。

後來,虛白先生告訴李先生:你喜歡寫作,我這裡有些治療疾病的藥方,經過多次實踐,效果非常好,而我聽到看到的一些經驗,我也會隨時記錄下來,但這些都沒有系統排序,你能不能幫我分門別類,編纂成冊,這樣以後對眼睛有問題的人,應該會有很大的幫助。

李先生聽了很高興,不分晝夜,仔細地整理並恭敬地抄寫,不到幾個月,書稿就已經編輯完成。果然,他的視力就像撥開了雲霧,非常明亮,甚至能在燈下寫出極小的字,比年輕時還好。真是令人驚奇啊!

虛白先生在江西待了十多年,行蹤飄忽不定,無論在哪裡,他總是隨時隨地用藥丸和散藥來救助他人,效果立竿見影,而且他的藥方從未脫離古人的智慧。想見到虛白先生的人很多,但卻不容易如願,人們只能像秋水望著蘆葦一樣,深深期待。

雖然我們無法揣測虛白先生是什麼樣的人,但他救世的善心,大家都能清楚感受到。因此,我和一些志同道合的朋友,決定將李先生整理的藥方出版,取名為《救生集》,希望能廣泛傳播。無論是大城市還是偏遠鄉村,每個地方的人都能受到虛白先生的恩惠,對於虛白先生的功德,或許也能有微薄的貢獻。更希望有仁德的君子,能以虛白先生的心懷為己任,將他的善舉傳播出去,不只是仰慕他的為人,而是實際效法他的行為,這就是虛白先生的願望,也是普通百姓的幸福。

朱仁圃識