馬培之

《和緩遺風》~ 和緩遺風捲上 (4)

回本書目錄

和緩遺風捲上 (4)

1. 楊慎之夫人

氣血凝滯,經絡積久,釀成肉瘤;一經刀割,瘤已平復,無如血去過多,元氣大受戕傷。血屬陰,氧氣屬陽,血與氣為相輔,陰與陽為交戀。陰虛則陽無以戀,血虛則氣無以附,遂使陽氣逆升於上,耳有嗚響,頭有昏蒙,脘時痛噯時升,左脈弦細,右脈弦滑,舌質中底俱見薄白。中焦脾胃有濕有痰,下焦脾腎陰虛血虛。

治法培其中,藉搜濕痰,參用益其下,以滋陰血。

潞黨參、姜皮炒當歸、茯神、甘杞子、茯苓、制首烏、淮牛膝、炙草、廣皮、白芍、冬桑葉

白話文:

氣血停滯在經絡中時間久了,就會形成肉瘤。雖然手術可以切除肉瘤,但由於失血過多,身體元氣會受到很大的損傷。血液屬陰,氧氣屬陽,血液和氣息互相依賴,陰陽互相交合。陰氣虛弱,陽氣就無處依附;血液虛弱,氣息就無處附著,導致陽氣逆流向上,出現耳鳴、頭昏、胃脘疼痛、噯氣上湧,左脈弦細,右脈弦滑,舌苔薄白的症狀。中焦脾胃有濕氣和痰,下焦脾腎陰虛血虛。

治療方法是:補益中焦,去除濕氣和痰,同時滋補下焦,以滋養陰血。

藥方:黨參、姜皮炒當歸、茯神、甘杞子、茯苓、制首烏、淮牛膝、炙草、廣皮、白芍、冬桑葉。

2. 邱問庵

肺為貯痰之器,痰多則肺實;腎為吸氣之源,氣升則腎虛。虛者真虛,實者假實。肺居上焦屬陽,上焦失宣則陽津隧氣外越,故多汗;腎位下焦屬陰,下焦失納則陰液隨氣內耗,故多喘。多汗多喘,真陽唯恐竭蹶;少眠少寐,真陰猶慮涸絕。扶陽則害陰,益陰則損陽。調治之法殊為牽制。

頃診六脈弦細無神,時常四肢厥冷不暖。人身賴陽氣維持,圖治先系陽為要務,滌痰納氣又不可廢。錄方還祈谷宜先生酌政。

青龍骨、茯苓、綿耆皮、蛤蚧、尼左、牡蠣、淡甘草、半夏、舢川旦母、橘紅、惟牛膝、桂枝、炒白芍、海浮石

白話文:

肺是儲存痰液的器官,痰多就代表肺氣不通;腎是吸納氣息的根源,氣息上升則腎氣不足。真正的虛弱和假性的充實,是截然不同的。肺位於上焦,屬陽,上焦宣發功能失調,就會導致陽氣和津液外洩,所以容易出汗;腎位於下焦,屬陰,下焦吸納功能失調,就會導致陰液隨著氣息內耗,所以容易喘不過氣。出汗多、喘氣多,是真陽快要耗竭的徵兆;睡眠少、睡眠品質差,是真陰快要枯竭的徵兆。補陽會傷陰,滋陰會損陽,治療方法要特別注意平衡。

最近診脈發現脈象弦細無神,四肢常常冰冷。人體依靠陽氣維持運作,所以治療要以補陽為先,同時還要清除痰液、補充氣息,不可忽略。以下是藥方,請谷宜先生審閱。

青龍骨、茯苓、綿耆皮、蛤蚧、尼左、牡蠣、淡甘草、半夏、舢川旦母、橘紅、惟牛膝、桂枝、炒白芍、海浮石。

3. 又二

平時飲多而痰少,現在痰多而飲少。飲為陽衰陰盛,非真陰之有餘;痰為陽盛陰衰,非真陽之有餘。痰味非咸定,非水泛之為痰;痰見濃綠,卻是濕勝之為痰。氣逆而不喘,非腎氣也;氣升而多咳,是肺氣也。也有時脘悶,也有時懊儂,顯然濕痰蟠聚其中,遂使升降失司。常度動輒有汗,此肺氣之過泄;四肢畏寒,乃脾陽失鼓舞。

脈象弦細而無韻,舌質黃膩而不燥。益氣煦陽為治痰之本;潛火利陰是治痰之標。錄方於左,即請谷宜先生酌政。

吉林參鬚川附炒米仁戈製半夏橘紅炙甘草礞石淮牛膝旋覆花桂枝炒白芍茯苓海石竹二青

白話文:

藥方

  • 人參鬚
  • 川附子(炒)
  • 米仁
  • 半夏(制)
  • 橘紅
  • 甘草(炙)
  • 礞石
  • 淮牛膝
  • 旋覆花
  • 桂枝
  • 白芍(炒)
  • 茯苓
  • 海石
  • 竹二青

註解

  • 文中所用詞彙,如“飲”、“痰”、“氣逆”、“脘悶”、“懊儂”、“升降失司”等,皆為中醫術語,現代人可能不太熟悉,需參考相關中醫書籍或資料進行理解。
  • 方中藥材的劑量、用法,以及病人具體的體質狀況,需由專業的中醫師根據實際情況進行判斷和調整。

4. 周湘云

溲中有濁,濁中有精,腎陰暗耗,酒能肋濕,濕勝作瀉,脾陽亦虧,中焦氣分又有濁痰,機關流利為之失司,筋骨或有痛楚,肢體或有痠軟,膈上自覺窒滯,頭目亦覺昏暈。左脈沉弦,右脈滑大,當以硫補陽明,藉以流利機關。

潞黨參、川萆薢、建麯、益智仁、法半夏、茯苓、杜仲、廣皮、熟於朮谷、芬甘草梢、砂亮。

白話文:

小便混濁,裡面還有精液,腎陰暗耗損。酒能助濕,濕氣過盛導致腹瀉,脾陽也虛弱。中焦氣分還有濁痰,脾胃功能失調,筋骨疼痛,肢體酸軟,胸悶氣短,頭昏眼花。左脈沉弦,右脈滑大,應該用硫磺補益陽明,讓脾胃功能恢復正常。

藥方:黨參、萆薢、建麯、益智仁、半夏、茯苓、杜仲、廣皮、熟於朮谷、甘草梢、砂亮。

5. 徐榮甫(郎)

先天不足,後天失培,積濕化蟲,釀疳成癆,脾不鼓動,四肢自覺寒冷,脹及少腹,肝木亦有橫逆,稍有咳嗆,脈不數大現,幸大便尚未溏薄,趁早調治,或可轉機。

五穀蟲、茯苓、神麯、金鈴子、雞金皮、白蕪荑、延胡、冬瓜子、青皮、大腹皮、胡黃連、乾蟾腹、榧子肉。

白話文:

這個人天生體質虛弱,後天營養也不足,加上積累的濕氣化為蟲,導致疳積日久成癆。脾胃虛弱,四肢總是感到冰冷,肚子脹滿,肝氣也逆亂,稍微咳嗽就容易嗆咳,脈象不數且大,幸好大便還沒有稀薄。現在要趁早調理,或許還有轉圜的餘地。

五穀蟲、茯苓、神麯、金鈴子、雞金皮、白蕪荑、延胡、冬瓜子、青皮、大腹皮、胡黃連、乾蟾腹、榧子肉。

6. 張連生母

脘痛及背,背痛及脅,輾轉不痊已,越四月脹甚。中脘積濕積痰,阻氣阻絡。肝木素鬱,勃鬱則化火,自覺腹有熱氣,即鬱火也。舊春右手似痹似酸,今春左足似麻似本,左右升降交錯,陰陽道路窒礙,升多降少,肺亦受害,喉癢咳嗆是其徵也。一團氣火濕痰,互相膠聚於中,遂使脾失其司,胃失其市,飲食為之易停,更衣為艱。

痛屬乎氣,氣屬無形,氣之升降無定,痛之上下無常。脈象兩關弦澀,舌質中央薄膩。治法疏肝之郁,宣胃之滯,藉此潛降氣火,疏化濕痰,俾肝胃和則氣絡自通,氣絡通則痛自止。

玟瑰花露、竹茹、八月扎、川鬱金、青皮、玉蝴蝶、九香蟲、金鈴子、橘絡、瓜蔞皮、姜半夏、絲瓜絡、桂枝、炒白芍、左金丸。

白話文:

患者胸口和背部疼痛,背痛又連到肋骨,輾轉反側,一直好不了,到了四月就更脹痛了。這是因為中脘積聚了濕氣和痰液,阻礙了氣血流通。肝氣鬱結,鬱結久了就化為火,患者自覺肚子裡有熱氣,這就是鬱火。從去年春天開始,患者右手就感覺像痺痛又像酸痛,今年春天左腳又出現麻木和疼痛,左右兩側的氣機升降交錯,陰陽道路阻塞,升的多降的少,肺部也受到了影響,喉嚨癢癢的,咳嗽還帶有喘息,這就是徵兆。一團氣火濕痰互相粘連在一起,導致脾胃功能失調,飲食難以消化,連穿衣服都變得困難。

疼痛是氣機不暢造成的,氣是無形的,氣機升降沒有定規,所以疼痛的位置也不固定。患者脈象兩關弦澀,舌苔中間薄白且膩。治療方法是疏肝解鬱,宣通胃氣,藉此使氣火下降,化解濕痰,讓肝胃和睦,氣血流通,疼痛自然就會消失。

處方包括:玫瑰花露、竹茹、八月扎、川鬱金、青皮、玉蝴蝶、九香蟲、金鈴子、橘絡、瓜蔞皮、姜半夏、絲瓜絡、桂枝、炒白芍、左金丸。