日本·丹波元簡

《醫略抄》~ 序

回本書目錄

1.

古經方,如葛仙翁、孫真人諸名醫之所撰也。而以本草仲景書律之,則似有不合繩墨者。時以方士禁咒之術涉迂怪者,雜出其間。又有僻藥而不易辦者,或有凡品而不堪服者。是以可用於今者,若甚鮮矣。豈立方之指深奧幽微,非淺庸所能測耶?抑時世之變,方域之殊,情性之差使然邪?

然臨病對證而施之,則效應如神。其出於意慮之表者,不暇枚舉。乃與後世諸家,執泥引經報使之說,而所制迥別。是古經方所以不可廢於今也。醫略抄者,我家主稅公,摘錄單行徑易之方,以備卒病暴疢之檢用。分門五十集,方二百四十有二。所援引晉唐經方凡三十四家。

雖卷頁無多,輯搜極廣。間有千金外臺所未載,後世方書所罕睹。其可盡用於今與否,姑置而弗論也。本朝經方舊籍之存者,僅僅不過數家。寧容不珍而寶諸。茲歲春簡,偶得是書喜劇。唯輾轉謄錄,訛舛頗多。因不揣譾陋,略為之校訂,亟鋟諸梓,用廣傳布。央載公在承歷寬治之間,

名聲大振,而有日本扁鵲之稱,則其術之神可想也。則斯書所收,必是親驗屢效者。奇方靈劑,蓋亦不鮮也。簡將與同仁試焉。寬政七年五月望日,丹波元簡謹書。

白話文:

[序] 古代的經方,像葛仙翁、孫真人等名醫所編撰的。但如果用《本草》和張仲景的書作為標準來看,有些似乎不符合規範。有時候會夾雜著一些方士的禁咒之術,顯得有些迂腐怪異。更有許多偏門的藥材不易取得,或者是一些普通的藥材卻不堪使用。因此,能適用於現代的方子似乎寥寥無幾。是因為這些方子的創立意旨深奧難懂,不是淺薄平庸的人所能理解?還是時代的變化,地區的不同,以及人們體質的差異導致的呢?

然而,當面對病症實際應用時,其效果卻神奇有效,那些超出我們預料的效果,多到無法一一列舉。這與後世的醫學家們,堅持引用經典和使藥理論的說法,所製定的方子截然不同。這就是為什麼古代的經方,在現代仍不可廢棄的原因。《醫略抄》是我家主稅公所摘錄的簡單易行的方子,以便於突發疾病時的查閱使用。全書分為五十門類,共計二百四十二個方子,其中引用了三十四家晉唐時期的經方。

雖然書頁不多,但蒐集的範圍極廣。有的方子連《千金要方》和《外臺祕要》都沒有記載,後世的方書也很少見。至於這些方子能否全部適用於現代,暫且先放下不談。本朝保存下來的經方舊籍,僅僅只有幾家,怎能不視為珍寶。今年春天,偶然得到了這本書,感到非常開心。只是書中的抄寫錯誤頗多,因此我不顧自己的淺薄,稍微做了一些校訂,並急切地想要將它刻印出來,以便更廣泛的傳播。這本書的作者,主稅公在承歷和寬治年間,名聲大振,被稱為日本的扁鵲,由此可以想見他的醫術有多高明。那麼,這本書中所收集的方子,必定是他親自驗證過,且多次有效的。奇特的方子和靈效的藥劑,應該也不少。我打算與同行們一起試一試。這是寬政七年五月十五日,丹波元簡謹書。