日本·吉益為則

《類聚方》~ 正文 (29)

回本書目錄

正文 (29)

1. 正文

(太陽中風。)下利。嘔逆。(表解者)乃可攻之。其人漐漐汗出。發作有時。頭痛。心下痞硬滿。引脅下痛。乾嘔。短氣。汗出。不惡寒者。(此表解里未和也。),病(懸飲)者。(咳家。其脈弦。為有水。)夫(有支飲家。)咳煩。胸中痛者。(不卒死至一百日一歲。)

桔梗白散。桔梗、貝母各三分。巴豆一分。

上三味。為散。(強人飲服半錢匕。羸者減之。)病在膈上者。吐膿血。膈下者。瀉出。(若下多不止。飲冷水一杯則定。)

咳而胸滿。振寒。脈數。咽乾。不渴。時出濁唾。腥臭。久久吐膿。寒如米粥者。(為肺癰。),(病在陽。應以汗解之。)反以冷水潠之。若灌之。其熱被劫不得去。彌更益煩。肉上粟起。意欲飲水。反不渴者。服文蛤散。若不差者。與五苓散。(寒實結胸。)無熱證者。與三物小陷胸湯。白散亦可服。

為則按。有結毒而濁唾吐膿者主之。

走馬湯。巴豆二枚。杏仁二枚。

上二味。以綿纏。槌令碎。熱湯二合。捻取白汁。飲之當下。老少量之。

(通治飛屍鬼擊病。)中惡。心痛。腹脹。大便不通。

備急圓。大黃一兩。乾薑一兩。巴豆一兩。

上藥。各須精新。先搗大黃乾薑為末。研巴豆。內中。合治一千杵。用為散。蜜和丸。亦佳。密器中貯之。莫令泄氣。

主心腹諸卒暴。百病若中惡。客忤心腹脹滿。卒痛如錐刺。氣急。口禁。停屍卒死者。以暖水若酒服大豆許三四丸。或不下捧頭起。灌令下咽。須臾當差。如未差。更與三丸。當腹中鳴。即吐下。便差。若口禁亦須折齒灌之。

礬石湯。礬石二兩。

上一味。以漿水一斗五升。煎三五沸。浸腳。

良治(腳氣)衝心。

消礬散。硝石、礬石等分。

上二味。為末。以大麥粥汁和。服方寸匕。日三服。病隨大小便去。小便正黃。大便正黑。是候也。

黃家日晡所發熱。而反惡寒。(此為女勞得之。)膀胱急。少腹滿。身盡黃。額上黑。足下熱。因(作黑疽。)其腹脹。如水狀。大便必黑。時溏。(此女勞之病。非水也。腹滿者難治。)

礬石丸。礬石三分。杏仁一分。

上二味。末之。煉蜜和丸。棗核大。內藏中。劇者再內之。

婦人經水閉。不利。藏堅癖不止。(中有乾血。)下白物。

蛇床子散。蛇床子仁。

上一味。末之。以白粉少許。和令相得。如棗大。綿裹內之。自然溫。溫陰中坐藥。

白話文:

[太陽中風]

拉肚子、想吐。(如果表證已經解除),才能用攻下法治療。患者會一直流汗,發病有時間性,頭痛、胸口下方感覺堵塞脹硬,牽引到兩側肋骨下方疼痛,乾嘔、呼吸短促、流汗、但不怕冷(這是表證未解,裡證又不和諧的現象)。

患有(懸飲)的人(咳嗽的人,脈象是弦脈,表示體內有水)。(患有支飲的人)咳嗽、煩躁、胸痛(若不及時治療,不會馬上死亡,但可能在一百天到一年內死亡)。

桔梗白散:桔梗、貝母各三分,巴豆一分。

以上三味藥材磨成粉末。(身體強壯的人服用半錢匕,體弱的人減量服用。)藥效作用在橫膈膜以上,會吐出膿血,作用在橫膈膜以下,會拉出。(如果腹瀉不止,喝一杯冷水就能止瀉。)

咳嗽、胸悶、發冷、脈搏跳動快、喉嚨乾、不口渴、時常吐出混濁、腥臭的痰,久而久之會吐出像米粥一樣寒冷的膿液。(這是肺癰的症狀)。(疾病在體表陽經,應該用發汗的方法來治療。)反而用冷水潑灑或灌洗,會使熱邪被阻礙而無法排出,使煩躁更加嚴重,皮膚出現雞皮疙瘩,想喝水卻又不覺得口渴,服用文蛤散。如果沒有好轉,就服用五苓散。(如果是寒邪實證引起的結胸),沒有發熱的症狀,就服用三物小陷胸湯,也可以服用白散。

這是治療有結毒並吐出混濁痰膿的藥方。

走馬湯:巴豆兩枚,杏仁兩枚。

以上兩味藥材,用棉布包好,搗碎,用熱水兩合沖泡,取出白色的汁液飲用,應當會腹瀉。年老體弱者要減少用量。

(這個方子能治療突然昏倒的病症),以及中邪、心痛、腹脹、大便不通。

備急圓:大黃一兩、乾薑一兩、巴豆一兩。

以上藥材,必須選用新鮮的。先將大黃、乾薑搗成粉末,再加入研磨過的巴豆,混合搗一千下,製成散劑,用蜂蜜調製成藥丸也可以,密封保存,不要讓藥效散失。

主要治療心腹各種突然發作的疾病,像是中邪、被邪祟侵擾而引起的心腹脹滿、突然像錐子刺痛一樣的疼痛、呼吸急促、口禁、突然昏迷不醒。用溫水或酒送服三四粒如大豆大小的藥丸,如果藥丸吞不下去,就扶起患者頭部,灌入藥丸,過一會兒就會好轉。如果沒有好轉,再服用三粒藥丸,肚子裡會發出聲響,隨即會吐瀉,症狀就會減輕。如果牙關緊閉,必須撬開牙齒灌藥。

礬石湯:礬石二兩。

以上一味藥材,用漿水一斗五升煮沸三五次,用來泡腳。

可以有效治療(腳氣)上衝到心臟。

消礬散:硝石、礬石各等分。

以上兩味藥材磨成粉末,用大麥粥汁調和,服用方寸匕的量,一天三次。疾病會隨著大小便排出。小便呈現黃色,大便呈現黑色,表示藥效已經發揮作用。

患有黃疸的人在下午發熱,卻反而怕冷(這是因為婦女過於勞累造成的)。膀胱急迫、小腹脹滿、全身發黃、額頭發黑、腳底發熱,因而(形成黑疽)。腹部脹大,像腹水一樣,大便一定會黑色,有時會稀溏。(這是婦女過勞的疾病,不是水腫引起的。腹脹的病人比較難治療)。

礬石丸:礬石三分,杏仁一分。

以上兩味藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調成丸劑,像棗核大小,塞入陰道內,病情嚴重者可以再塞入一次。

婦女月經閉止、不暢通,陰道內腫塊堅硬不消退(其中有乾血),陰道分泌物呈現白色。

蛇床子散:蛇床子仁。

以上一味藥材磨成粉末,加入少許白粉混合均勻,做成棗子大小,用棉布包裹,塞入陰道中,藥性自然會產生溫熱。這是用來溫熱陰道的坐藥。