錢敏捷

《醫方絜度》~ 卷二 (8)

回本書目錄

卷二 (8)

1. 卷二

徐靈胎曰:此方以升提中氣為主。如果中氣下陷者,最為合度。若氣高而喘,則非升柴所宜,學者不可誤用也。

二母湯(傅滋)

主溫邪爍肺,熱痰,燥痰,喘咳,身熱有汗。

知母(三錢,去毛),貝母(五錢,去心)

水煎服。

錢韻之曰:少陰熱熾,煉液化痰,或外感化火,灼爍肺津,化源欲絕。故以知母甘苦寒,清熱瀉火,滋液潤燥,復肺金清肅之權;貝母甘淡,化痰開鬱,且其形象心,又能護衛宮城。凡溫熱時邪,將欲入營者,此方最妙。喻嘉言曰:凡肺病有胃氣則生,無胃氣則死。胃氣者,肺之母氣也。

本草有知母之名,謂肺藉其清涼,知肺以清涼為母也;貝母者,謂肺藉其豁痰,豁痰為肺之母也。然屢施於火逆上氣,咽喉不利,而屢不應者,名不稱矣。

瀉白散(仲陽)

主腎火刑金,喘咳氣急,內熱有汗,浮腫。

桑白皮,地骨皮(各一兩),甘草(五錢)

為末,每服二錢,入粳米百粒水煎。

張綺石曰:桑白皮辛能瀉肺氣之有餘,甘能補肺氣之不足,苦能逐三焦之水濕。上部得之,清火而滋陰;中部得之,利濕而益土;下部得之,逐水而消腫。凡虛人喘、腫二候,金逆為火所逼,高而不下則為喘;土卑為水所侮,陷而失堤則為腫。天崩地陷之象也,惟桑皮可以調之。

骨皮,枸杞之根也,入土最深,故名地骨,以其在下,故能資腎家真水;以其皮,故能舒肺葉之焦枯;以其寒,故能退骨髓之炎蒸。粳米調中,不致倒胃;甘草甘緩,不致滑脾。施治允當,功力萬全。若有一毫寒邪、風邪,便宜禁服。

安東散(雲林)

主肝胃不和,胃脘作痛。

蘇羅子(一兩),瓦楞子,蛤殼(各五錢),香櫞(三錢)

為末,調服。

肝為剛藏,官稱將軍,其性躁暴。病則侮其所勝,其因不一,若因氣鬱動肝,或乘其王令,或土弱受侮,或金虛不制者,皆宜此方安之。天師慄安東方之木,疏肝氣之郁;楞、蛤介屬屬金,金能柔木;香櫞調氣散郁,則遂其條達之性而自安矣。

金甲夜光散(旌陽)

主瘧臌。

雄黃,穿山甲,夜明砂,常山,硃砂(各等分)

為末,調服。

瘧疾截之太早,或久而不愈,或變為瘧母者有之,變為臌脹者有之,此方治瘧臌者也。雄黃主寒熱百蠱,明砂主寒熱積聚,常山搜剔伏邪,硃砂安鎮神明,使正氣存內,邪氣外達。寒熱仍作,則可祛邪從表而泄矣。

黃土湯(仲陽)

主肝風上僭,脾胃虛寒,瘛瘲,失血,吐瀉。

黃土(二兩)

水煎服。

劉若金曰:黃土本火土相生之義,俾水土各奠其位,又必因水土合德之義,俾土木互相為用,是則黃土之用,非漫然去濕也,正欲用陽以化陰,而俾濕化得行也。濕化行而血乃化,所以治血證者,非以止澀為功,蓋補生化之原,乃為固脫耳。更欲化陰以和陽,而俾風化得平也,風化平而氣乃化。所以療風證者,非以疏散為功,蓋益其合化之原,乃為靜風耳。

白話文:

徐靈胎說:這個方子主要是用來提升中氣的。如果中氣下陷的人,這個方子最適合。但如果是氣往上逆導致喘的,就不適合用升柴類的藥,學習的人要小心不要用錯。

二母湯(傅滋)

主要治療溫熱病邪侵襲肺部,導致熱痰、燥痰,出現喘咳、身體發熱有汗的症狀。

藥物組成:知母(三錢,去除毛鬚),貝母(五錢,去除心部)

用水煎煮後服用。

錢韻之說:少陰經熱盛,煉液成痰,或者外感導致化火,灼傷肺的津液,使津液的來源幾乎枯竭。所以用知母的甘苦寒性,來清熱瀉火,滋養津液、潤燥,恢復肺的清肅功能;貝母甘淡,可以化痰開鬱,而且形狀像心臟,又能保護心臟。凡是溫熱時邪,將要侵入營分的,這個方子最有效。喻嘉言說:凡是肺病,有胃氣就活,沒胃氣就死。胃氣是肺的母氣。

《本草》中有知母的名稱,是說肺依靠它的清涼,認為肺是以清涼為母親;貝母,是說肺依靠它來化痰,認為化痰是肺的母親。然而,如果屢次用在火氣上逆、咽喉不適的症狀上卻屢屢無效,就名不符實了。

瀉白散(仲陽)

主要治療腎火過旺而剋制肺金,導致喘咳氣急,身體內熱有汗,以及浮腫的症狀。

藥物組成:桑白皮、地骨皮(各一兩),甘草(五錢)

將藥物研磨成粉末,每次服用二錢,加入一百粒粳米用水煎煮後服用。

張綺石說:桑白皮辛味能瀉肺氣的過剩,甘味能補肺氣的不足,苦味能驅逐三焦的水濕。在上部,可以清火滋陰;在中部,可以利濕健脾;在下部,可以逐水消腫。凡是虛弱的人出現喘、腫這兩種症狀,都是因為肺金被火邪逼迫,導致氣往上逆而喘;脾土被水邪欺侮,導致水濕氾濫而腫。這就像天塌地陷一樣的危險景象,只有桑白皮可以調治。

地骨皮是枸杞的根,根深入土中,所以叫做地骨,因為它在下方,所以能滋養腎的真水;因為是皮,所以能舒緩肺葉的焦枯;因為是寒性的,所以能退除骨髓的熱。粳米可以調和脾胃,不會引起反胃;甘草甘緩,不會使脾胃滑脫。這樣用藥恰當,功效才能發揮得淋漓盡致。如果有一點點寒邪、風邪,就絕對不能服用這個方子。

安東散(雲林)

主要治療肝胃不和,導致胃脘疼痛。

藥物組成:蘇羅子(一兩),瓦楞子、蛤殼(各五錢),香櫞(三錢)

將藥物研磨成粉末,調服。

肝臟是剛強的臟器,被稱為將軍,其性情急躁暴烈。生病的時候就會欺侮它所能剋制的臟器,原因有很多,有的是因為氣鬱導致肝氣妄動,有的是因為肝氣乘勢妄為,有的是因為脾土虛弱被肝所侮,有的是因為肺金虛弱不能制約肝木,這些情況都適合用這個方子來安撫肝臟。天師慄,是安撫東方屬木的肝臟,可以疏導肝氣的鬱結;瓦楞子和蛤殼都屬於金,金能柔和木的剛強;香櫞可以調和氣機,散開鬱結,這樣就能讓肝氣疏暢條達,自然就安靜了。

金甲夜光散(旌陽)

主要治療瘧疾引起的腹部腫脹(瘧臌)。

藥物組成:雄黃、穿山甲、夜明砂、常山、硃砂(各等分)

將藥物研磨成粉末,調服。

瘧疾如果過早截斷,或者久病不癒,可能會變成瘧母,也可能變成腹部腫脹。這個方子就是治療瘧疾引起的腹部腫脹的。雄黃主要治療寒熱百病和蠱毒,夜明砂主要治療寒熱積聚,常山可以搜剔潛伏的病邪,硃砂可以安神定驚,使正氣存於體內,邪氣向外排出。如果寒熱仍然發作,就可以從體表來祛除邪氣。

黃土湯(仲陽)

主要治療肝風上擾、脾胃虛寒,導致抽搐、失血、嘔吐腹瀉。

藥物組成:黃土(二兩)

用水煎煮後服用。

劉若金說:黃土本身是火土相生的道理,讓水土各安其位,而且還必須因水土相合的道理,讓土木互相作用,所以使用黃土並不是隨便地去除濕邪,而是想要用陽氣來化解陰邪,從而使濕邪得以化解。濕邪化解了,血液才能生成,所以治療血證,不是以止血為目的,而是要補益血液生成的源頭,從而達到固脫的目的。更想要化解陰邪來調和陽氣,使風邪平息,風邪平息了,氣機才能調和。所以治療風證,不是以疏散為目的,而是要增益相互轉化的源頭,從而達到平靜風邪的目的。