喻嘉言

《喻選古方試驗》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 卷一

2. 合藥分劑法則

古稱惟有銖兩而無分名,按蠶初吐絲曰忽,十忽曰絲,十絲曰釐,四釐曰累(音壘),十釐曰分,四累曰字,二分半也。十累曰銖,四分也。四字曰錢,十分也。六銖曰一分(去聲),二錢半也。四分曰兩,二十四銖也。古之一兩,今用一錢可也。

少許者,些子也。

等分者,非分兩之分,謂諸藥斤兩,多少皆同爾。

方寸匕者,作匕正方一寸,抄藥末,取不落為度。(匕即匙也。)

一字者,以錢一字,抄藥末不落為度。又一字,二分半也。

藥以升合分者,古之一升,即今之二合半也。

丸如細麻者,即胡麻也,略相稱爾。黍粟亦然。如大麻者,准三細麻也。如小豆者,即赤小豆,以三大麻准之。如大豆者,以二小豆准之。如梧子者,以二大豆准之。如彈丸雞子黃者,以四十梧子准之。

巴豆若干枚者,粒有大小,去心皮稱之,以一分准十六枚。附子、烏頭若干枚者,去皮畢,以半兩准一枚。枳實若干枚者,去穰畢,以一分准二枚。橘皮一分,准三枚。棗大小三枚,准一兩。乾薑一累者,以一兩為正。

半夏一升者,洗畢,稱五兩為正。川椒一升,三兩為正。吳茱萸一升,五兩為正。菟絲子一升,九兩為正。菴䕡子一升,四兩為正。蛇床子一升,三兩半為正。地膚子一升,四兩為正。

桂一尺者,削去皮,重半兩為正。甘草一尺,二兩為正。某草一束者,三兩為正。一握一把者,二兩為正。

白話文:

[合藥分劑法則]

在古代,我們只用「銖」、「兩」來計量,並無「分」的單位。根據記載,蠶剛開始吐絲時所吐出的絲叫「忽」,十個「忽」合成一條「絲」,十條「絲」合成一「釐」,四「釐」合成一「累」(讀音為壘),十「釐」合成一「分」,四「累」合成一「字」,也就是二分半。十「累」合成一「銖」,相當於四「分」。四「字」合成一「錢」,等於十分。六「銖」合成一分(此處「分」的音調應為去聲),也就是二錢半。四「分」合成一「兩」,等於二十四「銖」。古代的一「兩」,在現代可用一「錢」來替代。

「少許」,就是「一些」的意思。

「等分」,這裏的「分」不是指重量單位,而是指各種藥材的使用量,無論是斤還是兩,其用量都是相同的。

「方寸匕」,是指一個正方形,邊長為一寸的勺子,用這個勺子舀藥粉,以不掉落為準則。(「匕」即是「匙」)

「一字」,就是用「錢」的一字,舀起藥粉,以不掉落為準則。另外,「一字」也代表二分半。

如果藥物是以「升」、「合」來計量,那麼古代的一「升」,就等於現在的二「合」半。

「丸如細麻」,指的是像胡麻一樣大小的丸,大約是差不多的大小。黍粟也是這樣。如果說丸如大麻,那通常是指三個細麻的大小。如果說丸如小豆,就是指紅小豆,大概等於三個大麻。如果說丸如大豆,通常等於兩個小豆。如果說丸如梧子,通常等於兩個大豆。如果說丸如彈丸或雞蛋黃,通常等於四十個梧子。

「巴豆若干枚」,因為巴豆大小不一,要去掉心和皮後再秤重,一般來說,一分重的巴豆等於十六枚。如果說「附子」、「烏頭」若干枚,要去皮後,半兩重的等於一枚。如果說「枳實」若干枚,要去掉瓤後,一分重的等於兩枚。如果說「橘皮」一分,等於三枚。如果說「棗」大小三枚,等於一兩。如果說「乾薑」一「累」,一般以一兩為標準。

如果說「半夏」一升,洗淨後,五兩重的為標準。如果說「川椒」一升,三兩重的為標準。如果說「吳茱萸」一升,五兩重的為標準。如果說「菟絲子」一升,九兩重的為標準。如果說「菴䕡子」一升,四兩重的為標準。如果說「蛇牀子」一升,三兩半重的為標準。如果說「地膚子」一升,四兩重的為標準。

如果說「桂」一尺,削去皮後,半兩重的為標準。如果說「甘草」一尺,二兩重的為標準。如果說「某草」一束,三兩重的為標準。如果說「一握」或「一把」,二兩重的為標準。

3. 養生須知

盛暑浴冷水,成傷寒。花瓶水,飲之殺人,臘梅尤甚。熱米泔沐頭,成頭風,女人尤忌。水經宿,面上有五色者,有毒,不可洗手。汗後入冷水,成骨痹。產後洗浴,成痙風,多死。酒中飲冷水,成手顫。氈不宜久臥,吸人脂血,損顏色。夏月遠行,勿以冷水濯足;冬月遠行,勿以熱湯濯足。

燒酒貯錫注,浸漬久,飲之殺人。蔥蒜韭俱不可與蜜合食,能殺人。

早行山行,含姜一塊,不犯霧露清濕之氣,及山嵐不正之邪。太上元科云:庚辰日去手爪,甲午日去足爪,每年七月十六日,將爪甲燒灰,和水服,三尸九蟲皆滅,名曰斬三尸。又甲寅日,三尸遊兩手,去手爪甲,甲午日,三尸遊兩足,去足爪甲。

白話文:

[養生知識]

在酷熱的夏天沐浴冷水,會引發感冒。喝花瓶裡的水會致死,特別是臘梅花瓶的水更是危險。用熱米湯洗頭會導致頭痛,女性尤其要避免。隔夜的水若表面出現五顏色,代表已產生毒素,不可以此洗手。流汗後馬上進入冷水,會造成骨骼疾病。產婦如果洗澡,容易引發痙攣性風濕,大多會死亡。在喝酒時喝冷水,會導致手抖。毛毯不宜長期使用,因為會吸收人的油脂和血液,損害膚色。夏天長途旅行,不要用冷水洗腳;冬天長途旅行,不要用熱水洗腳。

燒酒若存放於錫製容器中過久,飲用後會致死。蔥、蒜、韭菜都不能與蜂蜜一同食用,會致死。

早晨或在山中行走,含一塊薑,可以防止霧氣、露水的侵襲,以及山間不正之氣的侵害。太上元科說:庚辰日修剪手指甲,甲午日修剪腳指甲,每年七月十六日,將剪下的指甲燒成灰,與水混合服用,可以消滅三屍九蟲,這個方法稱為「斬三屍」。另外,甲寅日三屍會游到雙手,應在此日修剪手指甲;甲午日三屍會游到雙腳,應在此日修剪腳指甲。

4. 患病須知

凡喘嗽人及水腫者,禁食鹽。糯米性黏滯難化,小兒病人俱忌。凡病人忌食豆腐,難克化,大病後,潰瘍後,斷不可食腐衣,病目者尤忌,能生翳而障目光。病目赤,不可浴,浴湯驅體中熱,並集頭目,目必甚。凡患熱病及喘嗽者,多食櫻桃,立病,且致死。櫻桃屬火,性大熱而發濕,小兒尤忌。

患瘡人,觸馬汗、馬氣、馬毛、馬尿,即加劇。馬汗,無瘡人不可沾膚,能生瘡癢,近陰即成楊梅瘡。患熱病後,食牛羊狗肉必死。病痔人,多食姜兼酒,立發。淳于意曰:病有六不治,驕恣不論於理,一不治;輕身重財,二不治;衣食不適,三不治;陰陽臟氣不定,四不治;形羸不能服藥,五不治;信巫不信醫,六不治。

白話文:

[患病須知]

凡是患有呼吸困難或咳嗽,以及水腫的人,應該避免食用鹽分。糯米因質地黏稠不易消化,兒童和病人都應忌口。所有病人都應避免食用豆腐,因為豆腐不易消化,尤其在大病初癒或是皮膚潰瘍後,絕對不可以吃豆皮,對於眼疾患者更是禁忌,會導致眼睛產生翳子影響視力。如果眼睛紅腫,不要泡澡,因為熱水會將體內熱氣驅至頭部和眼睛,使病情加重。

患有熱病或呼吸困難的人,過量食用櫻桃會立即病倒,甚至可能致命。櫻桃屬火性,性質極熱且易引發濕氣,特別是兒童要特別小心。

對於有瘡傷的人,接觸到馬汗、馬氣、馬毛、馬尿等,都會使病情惡化。馬汗對於未有瘡傷的人來說,若接觸皮膚也會引起瘡癢,若是靠近私密部位,更可能形成楊梅瘡。熱病康復後,食用牛羊狗肉會致命。痔瘡患者,若同時食用薑和酒,病情會立刻加重。

古醫淳于意曾說,有六種情況的病人難以治癒:一是傲慢自大,不聽從醫生指導的;二是重財物輕視身體健康的;三是生活飲食不適度的;四是體內陰陽臟腑之氣混亂不定的;五是身體虛弱無法承受藥物的;六是迷信巫術而不相信醫學的。