《喻選古方試驗》~ 序
序
1. 序
《本經》昉自神農,岐伯造方療疾,倉公、扁鵲皆有方,腐遷隸諸列傳。厥後窺天人之筦鑰,闡陰陽之奧窔,仲景之方為神。自是以降,代有明者。大都神仙隱逸,學士通儒,方書可考,有明·李瀕湖輯《本草綱目》,淹貫群籍,搜覽遺文,二十七年乃成,博而能精,不愧名士,兼採醫方以萬計。古越蔡氏集《萬方針線》,為瀕湖功臣。
余幼嗜醫學,苦質鈍識膚,譬之無目而遊,與道大遠,兢兢焉不敢嘗試貽譴。前年春,汪竹隱部郎告余曰:家藏《本草綱目醫方》,皆喻嘉言選定。亟假歸展閱。喻注云:非聞見鑿然,不輕下筆,知其不我欺也。取所選錄成帙,間有一知半解,觸類發明,並以試驗方附焉。夫醫之有方,猶車之有軌也。
白話文:
《本經》源自神農氏,岐伯創製藥方治病,倉公、扁鵲也都有自己的藥方,這些醫術都被記載在列傳之中。之後,醫家們深入探究天地人之間的奧秘,闡明陰陽之道的精髓,張仲景的藥方被譽為神方。從此之後,各個朝代都出現了醫學方面的傑出人物。
總的來說,神仙隱士、學者通儒,他們的藥方典籍都可以查考。明代李時珍編撰的《本草綱目》,他博覽群書,搜集遺失的醫學典籍,歷時二十七年才完成。書中內容廣博精深,不愧為名士之作,並且收錄了上萬個醫方。古越蔡氏編撰的《萬方針線》,為李時珍的著作提供了很大幫助。
我從小就喜歡醫學,但天資愚鈍,知識淺薄,就像瞎子走路,離醫道很遠。我總是戰戰兢兢,不敢輕易嘗試,以免貽誤病患。前年春天,汪竹隱部郎告訴我,他家收藏了《本草綱目醫方》,都是喻嘉言精心選定的。他極力促使我借回家閱讀。喻嘉言的注解非常嚴謹,絕非憑空臆想,而是經過深入研究才下筆,我明白他不會欺騙我。我拿到了他選錄的書籍,雖然有些地方只知其一不知其二,但我還是能觸類旁通,並附上一些試驗過的藥方。醫學有藥方,就像車子有軌道一樣,不可偏離。
車不遵軌,動至顛覆。然寒暑燥濕,窮通得喪,萬變不齊,執方治病,患不相能。豈知古人制方,緩急奇偶,具有名理。今人智慧,遠不逮古,化裁通變,師古而不泥古者,百不一覯。
粗工冷熱雜投,補瀉互進,甚則虛虛實實,方與病乖,不服藥為中醫,良可憫嘆!爰以喻選古方及試驗者付梓,其或舟車倉卒,與貧無力者,遇病叩方,應手而得,亦推廣前賢濟世婆心云爾。
道光十八年歲在戊戌良月錢塘第花王兆杏識
白話文:
治病就像駕車,若不遵循規律,便會顛覆。然而,人體受到寒暑燥濕、得失窮通等各種因素影響,變化莫測,一成不變地用藥,效果難以預料。古人制方,講究緩急、奇偶,都有其道理。如今的人智慧遠不如古人,能融會貫通,師古而不泥古的人少之又少。
一些庸醫不懂得辨證論治,只憑經驗胡亂用藥,補瀉不分,甚至虛實不辨,方藥與疾病不符。他們不懂醫術,卻執著於行醫,實在令人惋惜!因此,我將一些古方和藥物試驗結果整理成冊,希望能在緊急情況下幫助那些無力求醫的人,也能傳承前賢濟世救人的仁心。
道光十八年戊戌年良月,杭州第花王兆杏識。