《太平聖惠方》~ 卷第九十二 (2)
卷第九十二 (2)
1. 治小兒石淋諸方
夫小兒石淋者。為小便中出石也。腎主於水。水結則化為石。故腎為熱所乘。熱則成淋。其狀小便莖中痛。尿不能卒出。時時小便。痛引膀胱。裡急。甚者水道塞痛。令悶絕也。
治小兒石淋。水道中澀痛不可忍。葵子散方。
白話文:
小兒石淋症,是指小便中排出石頭的症狀。腎臟主管水液代謝,水液凝聚會形成石頭。因此,當腎臟受到熱邪侵襲時,就會產生石淋。症狀表現為小便管道疼痛,小便不能順利排出,時常小便,疼痛延伸至膀胱,小便急促。嚴重者會出現尿道阻塞疼痛,導致昏厥。
冬葵子,石楠,榆白皮(銼),石葦(去毛),木通(銼以上各半兩),滑石(一兩細研)
白話文:
冬葵子、石楠、榆樹白皮(磨碎)、石葦(去除毛髮)、木通(以上各半兩),滑石(一兩,研磨細緻)
上件藥。搗細羅為散。每服。以蔥白湯調下半錢。日三四服。量兒大小。以意加減。
白話文:
把上方的藥材搗碎成細粉。每次服用半錢,用蔥白熬煮的湯送服。一天服用三次或四次。根據兒童的年齡大小,適當增減用量。
又方。
石葦(三分去毛),滑石(二兩),子芩
上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。日三四服。量兒大小。以意加減。
治小兒石淋。澀痛心煩。滑石散方。
滑石(一兩),栝蔞根(一兩),石葦(半兩去毛)
白話文:
另外一個方法:
石葦(去掉毛的三分之一),滑石(二兩),子芩。
將以上藥材搗碎過篩成粉末。每次服用半錢,用粥水調服,一天服用三到四次,可以根據孩子的年齡大小,酌情增減用量。
這個方子可以用來治療小兒石淋、小便澀痛、心煩。
另外一個方子,叫滑石散:
滑石(一兩),栝蔞根(一兩),石葦(半兩去毛)。
上件藥。搗細羅為散。每服。以大麥粥清。調下半錢。日三四服。量兒大小。以意加減。
又方。
白話文:
將上列藥材搗碎成粉末。每次服用,用大麥粥清水調和半錢(約 0.5 公克)。一天服用三到四次。根據孩子的年齡、大小,酌情增減用量。
甘草(一分炙微赤銼),雞糞白(半兩微炒),乾薑(一分炮裂銼)
白話文:
- 甘草(一份):微炙成淡紅色,然後切碎。
- 雞糞白(半兩):微炒。
- 乾薑(一份):炮裂後切碎。
上件藥。搗細羅為散。每服。煎小麥飲調下半錢。日三四服。量兒大小。加減服之。
白話文:
把上方的藥材搗碎成細末。每次服用的時候,用小麥湯調和半錢的藥末。一天服用三四次。根據孩子的體型大小增減服用量。
又方。
冬葵子(三兩),滑石(一分)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓溫服。日三四服。量兒大小。以意分減。
治小兒五六歲石淋。莖中有沙石子不可出者。宜服雞糞白散方。
雞糞白(一兩炒令黃)
白話文:
又方:
冬葵子(三兩),滑石(一分)
將上述藥材搗碎,過篩成粉末。每次服用一錢,用水一小碗煎煮至五分,去渣溫服。每日服用三至四次。根據兒童的大小,可以適當減少藥量。
治小兒五六歲石淋,莖中有沙石子不可出者,宜服雞糞白散方。
雞糞白(一兩,炒至黃色)
上件藥。搗細羅為散。。以水一大盞。露一宿。每服。用此水一合。調散半錢服之。日三四服。當下沙石。量兒大小。以意加減。
白話文:
把上列藥材研磨成細粉。用水一大碗浸泡一夜。每次服用時,取一茶杯 (一合) 浸泡水,加入半錢的藥粉服用。一天服用三四次。服用後能很快排出尿道中的結石。根據孩子的年齡大小,調整用量。
又方。
蘧麥(一兩)
上搗細羅為散。每服。以溫酒調下半錢。日三四服。量兒大小。以意增減。
又方。
桃膠(半兩)
上以熱湯一中盞。化膠令消。去滓。量兒大小。分減頻服。
又方。
車前子(半兩搗碎)
上以水一中盞。煎至六分。去滓。量兒大小。分減頻服。
白話文:
此外,還有以下几种方法:
-
用一两蘧麦,捣碎过筛成粉末。每次用温酒调服半钱,一天服三次,根据孩子的年龄大小,可以适当增减用量。
-
用半两桃胶,用一杯热汤化开至溶解,滤去渣滓。根据孩子的年龄大小,分次服用,次数要多。
-
用半两车前子,捣碎后用一杯水煎煮至六分,滤去渣滓。根据孩子的年龄大小,分次服用,次数要多。
2. 治小兒血淋諸方
夫小兒血淋者。是熱淋之甚。則變成血淋也。心主於血。血之行身。通於膀胱。而熱氣流入於脬。即成血淋矣。
治小兒血淋澀痛。心躁體熱。犀角屑散方。
白話文:
小孩的尿液裡有血液的情況叫做「血淋」。「熱淋」是指因為身體太過燥熱所引起的排尿困難和疼痛,如果這種情況非常嚴重,就會演變為「血淋」。「心臟」主管著人體內的血液流動,當這些血液通過膀胱時,如果受到燥熱影響,就可能形成「血淋」。 治療小孩因「血淋」引發的心煩、身體燥熱等症狀可以使用「犀角屑散」這個藥方。
犀角屑,黃芩,石葦(去毛),當歸(銼),赤芍藥(以上各半兩),蒲黃(一兩)
白話文:
犀牛角屑、黃芩、石葦(去除毛刺)、當歸(切成薄片)、赤芍藥(以上各半兩)、蒲黃(一兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生地黃半分。青竹茹半分。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。分減服之。
又方。
車前子,茅根(銼各一兩)
白話文:
上述藥材搗碎成細粉。每次服用一錢。用一小碗水,加入生地黃半錢、青竹茹半錢。煎煮至六分水量。過濾藥渣。不拘時辰,根據孩子大小分次飲服。
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入生地黃一分。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。分減服之。
白話文:
把上方的藥材搗碎過篩成粉末。每次服用一錢。用一小碗水,加入一分生地黃。煎到剩下六分之三。濾掉渣滓。不限制服用時間。根據孩子的身體大小,酌量減少劑量服用。
治小兒血淋不止。水道澀痛。冬葵子散方。
冬葵子(銼),蒲黃(各半兩)
上件藥。以水一大盞。入生地黃半兩。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。分減服之。
治小兒血淋。日夜淋瀝。小腹及陰中疼痛。露蜂房灰散方。
白話文:
治療小兒血尿不止,水道澀痛,可以用冬葵子散。將冬葵子、蒲黃各半兩,加水一大盞,放入生地黃半兩,煎煮至六分,去渣,不限時間,依兒童大小,分量服用。
治療小兒血尿,日夜不停,小腹及陰部疼痛,可以用露蜂房灰散。
露蜂房灰(一分),亂髮灰(一分),滑石(一兩),海蛤(半兩)
白話文:
- 露蜂房灰:1 錢
- 亂髮灰:1 錢
- 滑石:1 兩
- 海蛤:半兩
上件藥。都細研為散。不計時候。以溫水調下半錢。量兒大小。以意加減。
又方。
榆白皮(銼),蘧麥,蒲黃(以上各半兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至六分。去滓。不計時候。分溫二服。
又方。
車前草汁(一合),冬瓜汁(一合),蜜(一合)
上件藥。相和令勻。看兒大小。分減服之。
又方。
石葦(去毛),白膠(半兩炙令黃),戎鹽(半兩)
上件藥搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
又方。
牯羊陰聚毛(燒灰)
上件藥。細研。不計時候。以粥飲調下半錢。量兒大小。加減服之。
又方。
蜥蜴(一枚燒灰)
上件藥。細研為散。不計時候。以溫酒調下半錢。量兒大小。加減。
白話文:
以上藥材,全部研磨成粉末。不限時間,用溫水調和服用,每次半錢。依照孩子的體型大小,酌量加減用量。
另外一個方法:
榆白皮(切碎)、蘧麥、蒲黃(以上各半兩)
以上藥材,搗碎過篩成粉末。每次服用一錢,用水一小盞煎煮至六分,濾去藥渣,不限時間,分兩次溫服。
另外一個方法:
車前草汁(一合)、冬瓜汁(一合)、蜂蜜(一合)
以上藥材,混合均勻。依照孩子的體型大小,分次服用。
另外一個方法:
石葦(去除毛),白膠(半兩,用火烤至黃色),戎鹽(半兩)
以上藥材搗碎過篩成粉末。每次服用一錢,用水一小盞煎煮至五分,濾去藥渣,不限時間,依照孩子的體型大小,分次溫服。
另外一個方法:
牯羊陰聚毛(燒成灰)
以上藥材,研磨成細粉末。不限時間,用粥水調和服用,每次半錢,依照孩子的體型大小,加減用量。
另外一個方法:
蜥蜴(一隻燒成灰)
以上藥材,研磨成粉末。不限時間,用溫酒調和服用,每次半錢,依照孩子的體型大小,加減用量。
3. 治小兒小便赤澀不通諸方
夫小兒小便赤澀不通者。由膀胱與腎俱有熱故也。腎主於水。膀胱為津液之腑。此二經為表裡。而水行於小腸。入於脬為小便。其臟腑有實熱。熱入於脬。故令小便赤澀不通也。
治小兒壅熱。小便赤澀不通。水道中澀痛不可忍。子芩散方。
白話文:
小兒小便變紅、疼痛且排不出,是因為膀胱和腎臟都有熱氣所導致。腎臟主管水液,膀胱負責貯藏津液。這兩條經絡表裡相連,而水液會在小腸中運行,進入膀胱後成為小便。若臟腑有熱,熱氣就會進入膀胱,導致小便變紅、疼痛且排不出。
子芩,冬葵子,車前子,茅根(銼以上各一兩),滑石(二兩)
白話文:
白茅根(切碎,一兩) 車前草子(一兩) 冬葵子(一兩) 滑石粉(二兩)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。以意分減服之。
治小兒臟腑壅熱。心神煩躁。小便赤澀不通。大青散方。
白話文:
以上的草藥要搗碎過篩子成爲粉末狀,每次服用一錢(約3克),用一杯水煮到剩下6分滿的程度,去掉渣滓後,在任何時間根據孩子的年齡和身體狀況適量地分成幾份來飲用。 這個配方可以治療小孩臟器阻塞引起的煩躁不安、尿液發紅且排泄困難的問題。這是“大青散”的處方。
大青,川升麻,蘧麥,黃芩,甘草(炙微赤銼以上各半兩),川大黃(三分銼微炒),川朴硝(三分),滑石(三分)
白話文:
大青葉、川升麻、蘧麥、黃芩、炙微赤的甘草(以上各半兩) 川大黃(三分,炒稍微有點焦) 川朴硝(三分) 滑石(三分)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫水調下半錢。看兒大小。以意加減。
治小兒心臟熱。或煩躁不安。小便赤澀不通。硃砂散方。
白話文:
以上草藥研磨成粉末,每次服用時用溫水調和半錢,根據孩子的年齡大小適量增減。此處治療小孩的心火過旺、情緒焦慮不安以及尿液發紅堵塞的情況。硃砂散配方如下:...(接下來是該配方中的各種草藥名稱)
硃砂(細研),鉛霜(細研),犀角屑,黃芩,車前子,甘草(炙微赤銼以上各一分),滑石(半兩),川朴硝(半兩)
白話文:
研磨成粉的硃砂,研磨成粉的鉛霜,研磨成屑的犀牛角,黃芩,車前子,稍微烤赤並切碎的甘草,各一錢;研磨成粉的滑石,半兩;研磨成粉的川朴硝,半兩。
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。不計時候。煎苦竹葉湯。調下半錢。量兒大小。以意加減。
又方。
冬葵子(三分),滑石(三分細研),梁上塵(半兩),黃芩(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
把藥材研磨成細末。將研好的藥物均勻混合。不限時間,煎取苦竹葉水。分多次,每次服用半錢。根據兒童的體型,酌量增減劑量。
上件藥。搗細羅為散。不計時候。煎蔥白燈芯湯。調下半錢。量兒大小。以意加減。
又方。
白話文:
將上方的藥材搗碎成細末。不拘泥於煎煮的時間,用蔥白和燈芯熬湯,調和藥末,每次服用半錢左右。根據孩子的年齡大小,酌量加減藥量。
生地黃汁(二合),牛蒡葉汁(一合),蜜(一合)
白話文:
生地黃汁:2 份 牛蒡葉汁:1 份 蜂蜜:1 份
上件藥。相和令勻。每服一合。調下滑石細末半錢。臨時看兒大小。加減服之。
治小兒熱極。小便赤澀不通。尿輒大啼。水道中痛。滑石散方。
白話文:
以上的草藥混合均勻,每次服用一小杯,再加入半錢的滑石粉末調勻。根據小孩的年齡大小來增減劑量,服用後可以治療小孩子的高燒、小便不暢通、尿液發紅以及因疼痛而哭鬧的情況。這是滑石散的配方。
滑石(一兩),子芩(半兩),冬葵子(三分),車前子(半兩),赤茯苓(半兩),木通〔六(三)分銼〕
白話文:
滑石(60克),子芩(30克),冬葵子(18克),車前子(30克),赤茯苓(30克),木通(3.6克)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
治小兒小便赤澀。服藥即通。無藥即澀。宜服車前子散方。
白話文:
以上的草藥要搗碎過篩後,每次服用一錢,用一小杯水煮到剩下六分滿,去掉渣滓,不論時間長短,根據孩子的年齡和身體狀況適量減量溫服。 這個方法可以治療小孩尿液紅澀的問題,如果藥物有效則會通暢,無效則仍然澀痛。建議使用車前子散配方來治療這個問題。
車前子(一兩),子芩(一兩),滑石(一兩),木通〔一(三)分銼〕,赤茯苓(一兩),琥珀(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
車前子(50 克),燈芯草根(50 克),滑石(50 克),木通(2-3 克,切碎),赤茯苓(50 克),琥珀(50 克),炙微赤的甘草(25 克,切碎)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
治小兒小便赤澀不通。宜服此方。
滑石(二兩),木通(一兩),葵子(一合)
上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。
白話文:
將滑石兩錢、木通一錢、葵子一合,一起搗碎過篩成為散劑。每次服用一錢,用小碗水煎煮至剩下六分,濾掉藥渣。不限時間,根據孩子的年齡大小,酌量減少劑量,溫服即可。此方可用於治療小兒小便赤澀不通。