《太平聖惠方》~ 卷第九十一 (9)
卷第九十一 (9)
1. 治小兒疣目諸方
夫小兒疣目者。由附著肉生。如麥豆大。與肉色無異。俗謂之疣子。即疣目也。亦有三數個相聚而生者。割破里狀如筋而強。微有血。而續後又生。此多由風邪客於皮膚。血氣變化所成。故亦有藥治之。亦有法術治之。而並得瘥。此疾多生於手足也。
治小兒疣目方。
白話文:
兒童患有疣目,是由於肉上長出附着物。它的形狀像麥豆,顏色與肉體無異。民間稱為疣子,也就是疣目。有的時候,會同時長出幾個疣目。如果將疣目割開,裡面會呈現筋狀,堅硬無比。雖然會滲出少許血,但不久後還會長出新的疣目。大多數情況下,這是因為風邪侵入了皮膚,導致氣血失衡而形成的。因此,可以通過用藥或法術來治療,並且都可以達到痊癒的效果。這種疾病通常長在手和腳上。
桑柴灰〔四斤(升)以湯淋取汁入砂盆內煎如餳〕,附子(二枚去皮臍生用),硇砂(一分研入)糯米(五十粒)
白話文:
- 桑柴灰:四斤(升),用湯汁淋取,放入砂鍋中熬煮至濃稠如粥。
- 附子:兩枚,去皮,留臍,生用。
- 硇砂:一分,研磨成粉,加入藥湯中。
- 糯米:五十粒。
上件藥。搗羅為末。入煎內調令勻。每取少許點疣目上。即自落。兼治黑痣。
又方。
桑皮灰,艾灰(各三升)
上件藥。以水五升。淋之。又重淋三遍。以五色帛納汁中合煎令消。點少許於疣目上。則爛脫矣。
又方。
糯米(五十粒)
上於溫石灰里埋之。以爛為度。用針撥破疣目敷之。經宿自落。
又方。
上硫黃細研。調塗疣目上。六七度。
又方。
上松脂柏脂搗末。以石灰汁。調點少許於疣上。自落。
又方。
上七月七日。以大豆一合。拭疣上三遍。即令病人。自種豆於南屋東頭第二流中。豆生四葉。以熱湯沃之瘥。
又方。
上石灰。以醋漬六七日。取汁點疣上。少作瘡即落。
又方。
上以蜘蛛絲纏疣目即落。
又方。
上以杏仁燒令黑。研膏塗之。
又方。
上以牛涎。數數塗疣上。自落。
白話文:
將藥材研磨成粉末,加入煎煮好的藥汁中混合均勻。每次取少量藥粉塗抹在疣子上,疣子就會自行脫落。此方法也能治療黑痣。
將桑皮灰和艾灰各取三升,加入五升的水中浸泡,反覆浸泡三次。用五種顏色的布包住浸泡過後的藥汁,一起煎煮到藥汁減少。取少量藥汁塗抹在疣子上,疣子就會爛掉脫落。
取五十粒糯米,埋在溫熱的石灰中,等到糯米爛掉後,用針刺破疣子,將糯米敷在疣子上,過夜後就會自行脫落。
將硫磺研磨成細粉,塗抹在疣子上,重複六七次。
將松脂和柏脂搗碎成粉末,加入石灰汁調和,取少量塗抹在疣子上,疣子就會自行脫落。
在七月初七這天,取一合大豆,擦拭疣子三次,然後讓病人將大豆種在南屋東頭第二道水流中,如果豆子長出四片葉子,就用熱水澆灌,病就會好。
將石灰浸泡在醋中六七天,取汁液塗抹在疣子上,疣子上會長出小瘡,然後就會脫落。
用蜘蛛絲纏繞疣子,疣子就會脫落。
將杏仁燒成黑色,研磨成膏狀,塗抹在疣子上。
用牛涎反复塗抹在疣子上,疣子就會自行脫落。
2. 治小兒夏月痱瘡諸方
夫盛夏之月。小兒膚腠開。易傷風熱。風熱毒氣。搏於皮膚則生痱瘡。其狀如湯之潑。輕者市市如粟粒。重者熱浸漬成瘡。因以為名。世稱之為痱子也。
治小兒痱子。磨破成瘡。疼痛。宜用止痛生肌。赤石脂散方。
白話文:
在夏日炎炎的季節,小兒的皮膚毛孔張開,容易受到風熱之邪的侵襲。風熱之毒與皮膚搏擊,就會產生痱子。痱子的形狀就像熱水潑灑過一般,輕微的像粟米粒那樣小,嚴重的則會化膿成瘡,故此得名。人們通常稱之為痱子。
赤石脂(半兩),黃柏(半兩末),白麵(一兩),臘而茶(半兩末),龍腦(一分)
白話文:
赤石脂(30 克) 黃柏(30 克,研成細末) 麵粉(60 克) 臘茶(30 克,研成細末) 龍腦(0.6 克)
上件藥。同研令勻。每用綿搵撲於瘡上。以瘥為度。
治小兒夏月痱瘡。及熱瘡。葛粉散方。
白話文:
【葛粉散方】
治療小兒在夏天所患的痱子和熱疹。
材料:同研磨至均勻的葛根粉。
使用方法:每次取葛粉敷於患處,直到病情痊癒為止。
葛粉(三兩),甘草(一兩生銼),石灰(一兩炒)
白話文:
- 葛粉:3 兩
- 甘草:1 兩(生用,搗碎)
- 石灰:1 兩(炒過)
上件藥。搗羅為末。以綿搵撲於瘡上。以瘥為度。
治小兒體熱痱瘡。滑石散方。
白話文:
上件藥材,搗碎磨成粉末。使用綿布沾取粉末敷在患處。直至痊癒爲止。
治療小孩體熱所引發的痱子。[滑石散] 方案。
滑石末(三兩),白礬灰(一兩),棗葉(四兩)
白話文:
滑石粉末(150 克),白礬灰(50 克),棗葉(200 克)
上件藥。搗羅為末。先以溫漿水洗瘡。後取藥敷之。即瘥。
又方。
英粉(半兩),白龍腦(一錢)
上件藥細研。先用棗葉湯洗。後以散撲。
治小兒痱瘡熱破。痛不止方。
干藕節末(二兩),生油麻(三合)
上件藥。先搗油麻如膏。後下藕節末和。別入生蜜。調稀稠得所。塗於瘡上。不過三五度瘥。
白話文:
將藥材搗碎成粉末。先用溫的米漿水洗患處,然後取藥粉敷上,就會痊癒。
另一個方法:
英粉半兩、白龍腦一錢,將藥材細細研磨。先用棗葉湯洗患處,再將藥粉撒上去。
治小兒痱瘡熱破,疼痛不止的方子:
干藕節末二兩、生油麻三合,將油麻搗成膏狀,再加入藕節末和生蜜,調到適當的稀稠度,塗抹在患處。通常塗抹三五次就會痊癒。
3. 治小兒湯火瘡諸方
凡小兒被湯潑火燒者。初時慎勿以冷物。及井下泥。及尿泥。並蜜塗拓之。其熱氣得冷。即卻深搏。至入筋骨爛也。所以人中湯火後。筋喜攣縮者。良由此也。
治小兒卒被湯潑火燒。苦劇。大麻子膏方。
白話文:
所有年幼兒童被滾燙的湯水或明火燒傷的,一開始千萬不要用冷水、井底泥、或尿泥敷塗。因為熱氣遇到冷氣,就會向內深入皮膚,導致筋骨腐爛。所以,人們被湯火燒傷後,筋就會抽筋收縮,就是這個原因造成的。
大麻子(一合),柏白皮(一兩),白芷(一兩),甘草(一兩),梔子仁(一兩)
白話文:
大麻子(約 200 克),柏樹白皮(約 50 克),白芷(約 50 克),甘草(約 50 克),梔子仁(約 50 克)
上件藥細銼。以豬脂一斤。煎白芷色黃為度。以綿濾去滓。盛於瓷器中。候冷。塗於瘡上。日三四度用之。
治小兒被湯潑火燒赤痛者。生地黃膏方。
白話文:
將藥材細細研磨。使用一斤豬油進行煎煮,直到藥材煎至白色轉黃色為止。接著,使用綿花過濾掉渣滓,並將藥液倒入瓷器中,待其冷卻後,塗抹在傷口上,每日可使用三到四次。
這是一種治療小孩因熱水或火災灼傷,導致皮膚紅腫疼痛的方法。使用的藥方是生地黃膏。
生地黃(一兩),柏白皮(二兩),苦竹葉(一兩),甘草(一兩)
白話文:
生地黃(100 克),柏樹白皮(200 克),苦竹葉(100 克),甘草(100 克)
上件藥細銼。以豬脂一斤。煎令地黃色黑。以綿濾去滓。盛於不津器中。候冷。日三度塗之。
治小兒火燒瘡敗壞。宜用羊髓膏方。
白話文:
以上藥物細切後,加入豬脂肪一斤,煮至地黃顏色變深發黑,然後用棉布過濾掉渣子,裝入乾燥容器內等待冷卻。每天塗抹三次。 治療小孩被火燒傷瘡爛的情況,可以使用羊髓膏配方。
羊髓(一斤),柏白皮(一兩),生地黃(一兩),蛇銜草(一兩),黃芩(一兩),梔子仁(一兩),苦竹葉(一兩)
白話文:
羊髓(500 克) 柏樹白皮(50 克) 生地黃(50 克) 蛇銜草(50 克) 黃岑(50 克) 梔子仁(50 克) 苦竹葉(50 克)
上件藥。細銼。先於鍋中煉羊髓令沸。以下諸藥同煎。候地黃色黑為度。以綿濾去滓。傾於瓷器中。候冷。塗於瘡上。日三度用之。
治小兒湯火瘡。白膏方。
白話文:
上述藥材細細研磨成粉。先在鍋中將羊骨髓煉沸。然後加入其他藥材一起煎煮。等到地黃變成深黑色時即可。用棉布過濾掉藥渣。將藥液倒入瓷器中,待冷卻後塗抹在傷口上。每天使用三次。
白松脂,白蘞,白芨,定粉(各半兩),乳香(一分),清油(二合),黃蠟(一兩)
白話文:
白松脂、白蘞、白芨、定粉(各半兩) 乳香(一分) 清油(兩碗) 黃蠟(一兩)
上件藥。搗羅為末。先以油入瓷鍋內。用慢火熬令香。下蠟令熔。次下諸藥末。不住手攪熬成膏。以瓷盒盛。候冷。日三四度塗之。
又方。
柏葉(一兩),梔子仁(一兩),胡粉(半兩)
白話文:
按照上方的方劑,將藥物搗成細末。先在瓷鍋中放入油,用小火慢慢熬,直到聞到香味。加入蠟燭使其融化。然後加入所有的藥末,不停攪拌,熬製成膏狀。將藥膏盛放在瓷盒中。等它冷卻後,每天塗抹三四次。
上件藥。搗羅為末。以羊髓五合。入鐺中。於微火上化之。後下諸藥末。不住手攪熬成膏。盛於不津器中。候冷塗之。以瘥為度。
白話文:
上述配方中的藥物搗碎成粉末。加入五合羊髓,放入鍋中,在小火上加熱,直到溶解。然後加入所有的藥末,不斷攪拌熬製成膏狀。將膏狀物裝入不滲漏的器皿中。等冷卻後塗抹於患處,直到痊癒為止。
又方。
白礬(二兩燒灰),梔子仁〔三四(七)枚燒令煙盡為度〕
上件藥。細研為散。以雞子白調塗之。
又方。
柏白皮(半斤細銼)
上以豬脂五兩。入銚子內。與柏白皮同煎。焦黃色取下。綿濾去滓。納入瓷盒中。候冷塗之。
又方。
上丹參搗末。以羊脂和敷之。
又方。
上黑豆濃煮汁。候冷塗之。亦滅瘢痕。
又方。
死鼠(一枚)
上以清油一升。煎令黑焦。去滓。日三度塗之。
又方。
上榆白皮。嚼熟塗之。
又方。
上梔子仁。以水浸汁。日五六度塗之。
又方。
上菰蔣根。去土燒灰細研。以雞子白和塗之。
又方。
柳皮(細銼半斤)
上以豬脂一斤。相和。煎候柳皮黑。去滓放冷。日三塗之。
又方。
上雄黃末。以醋調塗之。
又方。
上浮萍草搗末。以溫水調塗之。
又方。
白話文:
另外一種方法,取白礬二兩燒成灰,梔子仁三四枚燒至無煙,研磨成粉末,用雞蛋清調和塗抹。 又一種方法,取柏樹白皮半斤,切成細末,用豬油五兩一同煎煮,至焦黃色後取下,用棉布過濾去渣,放入瓷器中冷卻後塗抹。 又一種方法,取上丹參搗成粉末,用羊脂混合塗抹。 又一種方法,取黑豆煮濃汁,冷卻後塗抹,也能消除瘢痕。 又一種方法,取一隻死老鼠,用一升清油煎煮至焦黑,去除渣滓,每天塗抹三次。 又一種方法,取榆白皮嚼碎後塗抹。 又一種方法,取梔子仁浸泡水中取汁,每天塗抹五至六次。 又一種方法,取菰蔣根去除泥土後燒成灰,研磨成粉末,用雞蛋清調和塗抹。 又一種方法,取柳皮半斤切成細末,與豬油一斤混合煎煮,至柳皮變黑後去除渣滓放涼,每天塗抹三次。 又一種方法,取雄黃粉末,用醋調和塗抹。 又一種方法,取浮萍草搗成粉末,用溫水調和塗抹。
上初被湯火所傷。便取狗毛碎剪。消膠和之。遍塗於瘡上。以帛封之。一封以至痂落。更不易之。亦不痛甚良。
白話文:
當我最初被開水或火燙傷時,就立刻剪碎狗毛。化開阿膠與狗毛混合。均勻塗抹在傷口處。用布包紮好。從包紮開始一直到結痂脫落都不換藥。傷口也不怎麼痛,效果很好。
又方。
上新牛糞。取汁塗之。
又方。
上粟米熬令焦。投水中。卻漉出。爛研敷之效。
又方。
上黍米煮粥。以雞子白和敷之。
又方。
上乳頭香水研。薄薄塗之。
治小兒卒被湯潑方。
牛皮膠
上以漿水同入瓷器內。慢煨令化。厚塗之立瘥。
白話文:
另外一種方法,用新鮮的牛糞取汁塗抹患處。
再一種方法,用粟米熬焦,放入水中,過濾後研磨成糊狀敷於患處。
還有一種方法,用黍米煮粥,加入雞蛋清混合後敷於患處。
另外一種方法,用乳頭香研磨成粉末,薄薄地塗抹患處。
治療小兒突然被熱湯燙傷的方法:
用牛皮膠加入漿水,放在瓷器中慢慢煨煮至化開,厚厚地塗抹於患處,就能迅速痊癒。