王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十九 (9)

回本書目錄

卷第八十九 (9)

1. 治小兒吐血諸方

夫小兒吐血者。是熱氣盛。而虛熱乘於血。血性得熱。則流散妄行。若氣逆。即隨氣上。故令吐血也。

治小兒四五歲以上。非時吐血。犀角散方。

白話文:

小孩出現吐血的情況,是因為體內熱氣過盛,虛熱侵擾血液。血液在熱力的影響下,會變得散漫無常。如果氣流逆反,就會隨著氣流上衝,導致吐血現象發生。

對於四到五歲大的小孩,若在非正常時段出現吐血,可以使用「犀角散」這個藥方進行治療。

犀角屑,梔子仁,生乾地黃,子芩,紫參,刺薊(各一分)

白話文:

犀角粉、梔子仁、生地黃、澤瀉、紫草、水飛薊(各一份)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。量兒大小。加減服之。

治小兒吐血不止。蒲黃散方。

白話文:

【治療小兒嘔血不停】 使用以下的藥物,先將它們搗碎成細末,然後取一錢的份量。用一小杯的水,煎煮至剩下五分,接著過濾掉藥渣,不分時間,溫熱服用。根據兒童的大小,可以適量增減服用的份量。

【蒲黃散方】 治療小兒嘔血不停,使用此方。

蒲黃(一分),伏龍肝(半兩),亂髮灰(一分)

白話文:

蒲黃(1 克),豬肝(50 克),亂髮灰(1 克)

上件藥。同研令勻細。不計時候。暖生地黃汁。調下半錢。量兒大小。加減服之。

治小兒吐血。心躁煩悶。茜根散方。

白話文:

將上述藥物研磨成細粉,隨時服用。再用溫熱生地黃汁調和半錢,根據孩子的年齡大小加減服量。

茜根(半兩),犀角屑,川升麻,川大黃(銼微炒),黃芩,甘草(炙微赤銼以上各一分)

白話文:

茜根(10克),犀角粉,川升麻,川大黃(切碎後微炒),黃芩,炙甘草(微烤、切碎,以上各2.5克)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入黑豆三十粒。淡竹茹半分。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。以意加減。溫服。

又方。

刺薊(自然汁不限多少)

白話文:

將上述藥材搗成粗粉。每次服用一錢。用一小杯水,加入黑豆三十粒,淡竹茹半錢。煮到水量變為六分之一。取出藥渣。不限服用時間。根據孩子的體格大小,適當調整用量。溫熱後服用。

上件藥。取汁一合。暖令溫。不計時候。調下玄明粉半錢。量兒大小。以意加減。

又方。

黃連(一分去須)

白話文:

將上邊所說的藥材,取一合的汁液。把汁液溫暖到溫熱,不要特定時間。根據小孩的大小,加入半錢的玄明粉。根據小孩的體重,酌情增減用量。

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入豉二十粒。煎取五分。去滓。不計時候。量兒大小。以意加減。溫服。

白話文:

以上藥材,搗碎成粗粉末。每次服用一錢。取一小杯水,放入 20 粒豆子。煮至水量剩下五分之三。過濾去渣。不限服用時間。根據孩子的體格大小,酌量增減用量。溫服。

又方。

上取蛇蛻皮。燒灰細研。不計時候。以乳汁調下一字。隨兒大小。加減服之。

又方。

白話文:

【又一方法】

取【蛇蛻】的皮,燒成灰後細細研磨,不分時間,用母乳調和,每次給孩子服用一粒(成人可按體重增加或減少),根據孩子的年齡大小調整藥量。

上取生地黃汁一合。暖令溫。調下面塵半錢。不計時候。量兒大小。以意加減。服之。

又方。

上以亂髮。燒灰細研。每服。以溫水調下一字。

白話文:

取用一合新鮮生地黃汁,溫熱後調入半錢麵粉,不限時間,根據孩子的體型大小酌量增減,服用。

2. 治小兒鼻衄諸方

夫小兒經脈。血氣有熱。喜令鼻衄。夫血隨氣。循行經脈。通遊腑臟。若冷熱調和。行依其常度。無有壅滯。亦不流溢也。血性得寒。則凝澀結聚。得熱。則流散妄行。小兒熱氣盛者。熱乘於血。血隨氣發。溢於鼻者。謂之鼻衄。凡人血虛受熱。則血失其常度。發溢漫行。乃至發於七竅。謂之大衄也。

治小兒鼻衄。或唾血。升麻散方。

白話文:

小孩子的經脈中,血氣如果偏熱,就會導致鼻子出血。因為血會隨著氣運行在經脈中,遍佈五臟六腑。如果冷熱平衡,運行正常,就不會出現堵塞或溢出。血的性質偏寒,就會凝固聚集,偏熱就會流散亂行。小孩子陽氣旺盛,熱氣會影響到血液,血液就會隨著氣運行溢出鼻子,這就是鼻衄。一般來說,如果血虛又遇熱,就會失去正常的運行,漫無目的地溢出,甚至從七竅中出血,這就是大衄。

川升麻(半兩),羚羊角屑,甘草(炙微赤銼),黃芩,赤芍藥(以上各一分)

白話文:

川升麻(30 克),羚羊角粉,甘草(烤至微紅切碎),黃芩,赤芍藥(以上各 6 克)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。入淡竹葉七片。煎至五分。去滓。入地黃汁半合。更煎一兩沸。不計時候。量兒大小。分減溫服。

治小兒鼻衄不止。生地黃煎方。

白話文:

上述藥材搗碎成粉末。每次服用一錢,倒入一小碗水中,加入淡竹葉七片,煎煮至水量剩五分之一,濾去藥渣,加入地黃汁半杯,再煎煮一兩分鐘,無需計時。根據孩子的年齡大小,調整用量,溫服。

生地黃(半斤取汁),刺薊(半斤取汁),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒黃別研),阿膠(半兩搗研炒令黃燥為末),蜜(一合)

白話文:

生地黃(半斤,榨汁) 刺薊(半斤,榨汁) 杏仁(一兩,用熱水泡軟,去皮尖,兩仁用麩炒黃,另研末) 阿膠(半兩,搗碎研末,炒到發黃發脆) 蜂蜜(一合)

上件藥。都入銀鍋中。以慢火熬為膏。不計時候。用新汲水。調下一錢。量兒大小。加減服之。

又方。

刺薊(半兩),亂髮灰(一分),蒲黃(半兩)

上件藥。搗細羅為散。每服。以冷水調下半錢。不計時候。量兒大小。加減服之。

治小兒鼻衄心悶。桂心散方。

桂心(一分),亂髮灰(一分),乾薑(半分炮裂銼)

上件藥。搗羅為散。不計時候。以冷水調下半錢。更隨兒大小。以意加減。

治小兒卒熱毒氣攻腦。鼻衄。梔子仁散方。

梔子仁(一兩),槐花(半兩微炒)

上件藥。搗細羅為散。不計時候。用溫水調下半錢。量兒大小。以意加減。

治小兒鼻衄不止方。

亂髮灰(半兩),伏龍肝(一兩)

上件藥。都研令勻。不計時候。以新汲水。調下半錢。量兒大小。以意加減。

又方。

刺薊汁(二合),地黃汁(一合),生薑汁(少許)

上調和令勻。徐徐服半合。仍將滓塞鼻中。即瘥。

又方。

白話文:

將藥材放入銀鍋中,以慢火熬製成膏狀,不需計時。用新汲取的水調和,每次服用一錢,依兒童體型大小加減劑量。

另一方:刺薊(半兩)、亂髮灰(一分)、蒲黃(半兩)。將藥材搗碎過篩成散劑。每次服用以冷水調和半錢,不需計時,依兒童體型大小加減劑量。

治療小兒鼻衄心悶,可用桂心散:桂心(一分)、亂髮灰(一分)、乾薑(半分,炮裂銼)。將藥材搗碎過篩成散劑,不需計時,以冷水調和半錢,依兒童體型大小加減劑量。

治療小兒突然發熱毒氣攻腦,鼻衄,可用梔子仁散:梔子仁(一兩)、槐花(半兩,微炒)。將藥材搗碎過篩成散劑,不需計時,用溫水調和半錢,依兒童體型大小加減劑量。

治療小兒鼻衄不止,可用一方:亂髮灰(半兩)、伏龍肝(一兩)。將藥材研磨均勻,不需計時,用新汲取的水調和半錢,依兒童體型大小加減劑量。

另一方:刺薊汁(二合)、地黃汁(一合)、生薑汁(少許)。將藥汁混合均勻,慢慢服用半合,並將藥渣塞入鼻孔,即可止血。

另一方:

上炒桑耳令焦熟。搗細羅為散。不計時候。以冷水調下半錢。亦吹少許於鼻中。量兒大小。以意加減。

又方。

上以亂髮燒為灰。細研。以少許吹鼻中瘥。

白話文:

將桑耳炒焦。研磨成細粉末。不限時間。用冷水調和半錢服下。也可以把粉末少量吹入鼻中。根據孩子的體型大小,適當調整用量。