王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第八十八 (4)

回本書目錄

卷第八十八 (4)

1. 治小兒痃氣諸方

夫小兒痃氣者。由飲食不調。生冷過度。與臟氣相搏。結聚之所成也。其狀。臍脅兩旁上下。有物弦直。大者如臂。小者如指。絙起急痛。故名痃氣也。

治小兒痃氣急痛。京三稜散方。

白話文:

小兒痃氣是由於飲食不節制,生冷過度,與臟腑之氣相爭搏擊,導致氣血凝結在某處形成的。症狀表現為臍部與兩脅上下有條索狀物體緊繃,大的像手臂,小的像手指,索狀物凸起並伴隨劇烈疼痛,因此稱之為痃氣。

京三稜(一分微煨銼),鱉甲(一分塗醋炙令黃去裙襴),枳殼(一分麩炒微黃去瓤),大腹子(一分),神麯(一分微炒),訶黎勒皮(一分),蓬莪朮(一分),麥糵(一分炒令微黃),青橘皮(一分湯浸去白瓤焙),黑三稜(半兩銼),厚朴(一分去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

白話文:

京三稜(十分之一,略微烘烤後磨碎) 鱉甲(十分之一,塗上醋後烘烤成黃色,去除裙襴部分) 枳殼(十分之一,用麩子炒至微黃,去除瓤) 大腹子(十分之一) 神曲(十分之一,略微烘烤) 訶黎勒皮(十分之一) 蓬莪朮(十分之一) 麥麩(十分之一,炒至微黃) 青橘皮(十分之一,用湯浸泡後去除白色瓤,再烘烤) 黑三稜(半兩,磨碎) 厚朴(十分之一,去除粗皮,塗上生薑汁烘烤至香氣濃鬱)

上件藥。搗細羅為散。每服。以粥飲調下半錢。日三服。更量兒大小。加減服之。

治小兒痃氣發。即緊縮痛不欲食。大黃散方。

白話文:

治療小孩的肚脹病,表現為肚子緊縮、疼痛且無食慾的症狀,有個方子叫做大黃散。

做法如下:

  1. 準備好所有藥材,然後研磨成細粉。
  2. 每次服用時,用粥水調和成半錢的量。
  3. 每天服用三次。
  4. 根據小孩的大小和病情的輕重,適度調整每次的用量。

這是一個治療小孩肚脹、疼痛不思食的方子。

川大黃(一兩銼碎微炒),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),京三稜(半兩微煨銼),木香(一分)檳榔(半兩),麝香(一分細研),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

  • 川大黃(一兩,切碎並輕微翻炒)
  • 鱉甲(一兩,塗上醋炙烤至變黃,去除邊緣的部分)
  • 京三稜(半兩,輕微烘烤,切碎)
  • 木香(一分)
  • 檳榔(半兩)
  • 麝香(一分,研磨成細粉)
  • 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎)

上件藥。搗細羅為散。都研令勻。每服。以粥飲調下半錢。日三四服。更量兒大小。以意加減。

治小兒痃氣。兩脅下緊痛。羸瘦。鱉甲丸方。

白話文:

以上的古文中醫配方,要把它們磨碎並過篩成為粉末,然後混合均勻。每次服用時,用稀飯和水調味後吃下一錢(約 3 克),一天可以服用三到四次。如果小孩年紀不同或身體狀況不一樣,可以根據實際情況增加或減少劑量。 這個配方可以用來治療小孩因為肝風引起的胸悶、胸部下方疼痛以及消瘦的情況。另一個名稱是「鱉甲丸」的配方。

鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),人參(半兩去蘆頭),乾薑(半兩炮裂銼),白朮(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),柴胡(半兩去苗),當歸(半兩銼微炒),赤芍藥(半兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),京三稜(一兩微煨銼),川大黃(一兩銼碎微炒),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)

白話文:

鱉甲:1 兩,塗上醋炙烤至金黃色,去掉邊緣。 人參 :半兩,去掉根須。 乾薑 :半兩,爆裂後切碎。 白朮 :半兩。 枳殼 :半兩,用麥麩炒至微黃,去瓤。 柴胡 :半兩,去掉幼苗。 當歸 :半兩,切碎並略微炒過。 赤芍藥 :半兩。 陳橘皮 :半兩,浸泡在熱水中去除白色瓤, سپس烘焙。 京三稜 :1 兩,略微烘烤後切碎。 川大黃 :1 兩,切碎並略微炒過。 厚朴 :半兩,去除粗皮,塗上生薑汁炙烤至香氣四溢。

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以生薑湯下七丸。日三服。更量兒大小。加減服之。

治小兒痃氣。不能下食。肌體瘦。防葵丸方。

白話文:

上述藥物搗研成粉末,加入蜂蜜煉製成丸劑,大小如綠豆。每次服藥以生薑湯送服七丸,每日三次。視兒童年紀大小,調整服藥劑量。

防葵(半兩),當歸(半兩銼微炒),桔梗(半兩去蘆頭),桂心(半兩),訶黎勒皮(半兩),附子(一分炮裂去皮臍),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),川大黃(半兩銼碎微炒),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒用),鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴),杏仁(二十枚湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

防風(3克),當歸(3克,切碎後稍微炒一下),桔梗(3克,去掉根部),肉桂(3克),訶子皮(3克),附子(0.6克,炮製後去掉皮和臍),陳皮(3克,用熱水浸泡後去除白瓤,再烘乾),大黃(3克,切碎後稍微炒一下),吳茱萸(0.6克,用熱水浸泡七次後烘乾,再稍微炒一下),鱉甲(3克,塗上醋後烘烤至黃色,去除邊緣),杏仁(20粒,用熱水浸泡後去除皮和尖端,拌炒至微黃)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如麻子大。每服。以粥飲下五丸。晚後再服。更量兒大小。以意加減。

治小兒痃氣。食不消化。四肢瘦弱。宜服此方。

白話文:

以上的古文中提到的是製作藥丸的方法以及其用處。 製造方法:將所有的草藥研磨成為粉末狀,然後使用蜂蜜混合在一起搓揉成為像芝麻一樣大的丸子。每次服用時,需要用稀飯送服五粒丸子,在晚上再次服用一次,根據孩子的年齡大小來增加或減少劑量。 用途:這種藥物可以治療小孩因為腸胃問題而導致的食物無法被完全消化、四肢消瘦的情況,因此適合孩子服用。

鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴),枳殼(一分麩炒微黃去瓤),川大黃(半兩銼碎微炒),京三稜(半兩微煨銼),芎藭(一分),桔梗(一分去蘆頭),赤茯苓(一分),赤芍藥(一分),乾薑(一分炮裂銼),桂心(一分)

白話文:

鱉甲(半兩塗抹醋後炙烤至黃色,去除裙襴) 枳殼 (一錢炒麩至微黃,去除果肉) 川大黃 (半兩切碎,微炒) 京三稜 (半兩微炙,切碎) 芎藭 (一錢) 桔梗 (一錢,去除根部) 赤茯苓 (一錢) 赤芍藥 (一錢) 乾薑 (一錢,炮裂切碎) 桂心 (一錢)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如麻子大。每服。以粥飲下五丸。日三服。更量兒大小。增減服之。

治小兒痃氣。發即腹痛。不食黃瘦。宜服此方。

白話文:

以上的古文中提到的是治療小孩腸胃問題的一種方法:先將草藥研磨成粉末狀,再用蜂蜜混合搓揉成像芝麻一樣大的小球形狀;每次服用時要搭配稀飯一起吃,一天分三次服用,根據孩子的年齡大小來增加或減少劑量。 這個配方主要是為了治療小孩肚子脹氣、腹部疼痛、不想進食以及身體消瘦等症狀而設計的。

訶黎勒皮(三分),鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴),郁李仁(半兩湯浸去皮微炒),防葵(半兩)川大黃(半兩銼碎微炒),人參(一分去蘆頭),桑菌(一分)

白話文:

訶黎勒果皮(三分) 鱉甲(半錢,用醋塗抹,烤至淡黃色,去除裙襴) 鬱李仁(半錢,用湯浸泡去皮,略微炒過) 防風(半錢) 川大黃(半錢,研碎,略微炒過) 人參(一分,去除根須) 桑黃(一分)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如麻子大。每服。以溫酒下五丸。日三服。更隨兒大小。以意加減。

又方。

京三稜(一分微煨銼),鱉甲(三分塗醋炙令黃去裙襴),川大黃(二兩銼碎微炒)

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜搓成像芝麻一樣大的丸子。每次服用時,要用溫熱的酒吞下五粒,一天吃三次。根據小孩的年齡大小,可以酌量增加或減少劑量。 另一種方法是:使用一份稍微烘烤後切片的京三稜、三分鍍有醋並烤至金黃色去除外皮的鱉甲以及二兩切成小塊微微炒熟的大黃。

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。分溫二服。晚後再服。更量兒大小。以意加減。

白話文:

以上藥材,搗成粗末研磨成粉。每次服用一錢。用一小杯水煎煮,煎到只剩五分之一。濾掉藥渣。分兩次溫熱服用。晚上再服用一次。根據孩子的年齡大小,酌情增減藥量。

又方。

鱉甲(一枚塗醋炙令黃去裙襴)

上搗細羅為末。每服一錢。以童子小便一小盞。煎至五分。量兒大小。分減服之。日三服神效。

白話文:

有一個治療方法。使用的是鱉甲(一個用醋塗抹並烤到變黃後去除外殼)。把這個鱉甲磨碎成粉末狀。每次服用一分錢的份量。取一杯小男孩的小便,煮沸至五分鐘。根據孩子的年齡和身體狀況,適量減少服用量,每天喝三次,效果神奇。

2. 治小兒腹內痞結諸方

夫小兒痞者。塞也。小兒胸膈熱實。腹內有留飲。致令榮衛痞塞。腑臟之氣不得宣通。其痛。腹內氣結脹滿。或時壯熱是也。

治小兒腹內痞結。壯熱羸瘦。多啼。宜服前胡散方。

白話文:

小兒出現痞悶,是因為體內氣血阻塞。小兒胸腔、橫膈積聚熱氣,腹內有未消化的食物殘留。這些因素導致氣血運行不暢,內臟功能受阻。因此小兒會感到腹內疼痛,脹滿,有時還會發燒。

前胡(三分去蘆頭),赤茯苓(半兩),犀角屑(半兩),川大黃(三分銼碎微炒),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),郁李仁(半兩湯浸去皮微炒),鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

前胡(去掉三分之一的蘆頭) 赤茯苓(半兩) 犀角粉(半兩) 川大黃(三分,切碎,微炒) 枳殼(半兩,麩炒微黃,去除果瓤) 郁李仁(半兩,用熱水浸泡,去除外皮,微炒) 龜甲(塗上醋烤至金黃色,去除邊緣)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。看兒大小。分減溫服。微利為度。

治小兒腹內痞結。身體壯熱。中焦壅悶。腸胃不利。柴胡散方。

白話文:

以上的草藥要搗碎過篩子後變成粉末狀。每次服用一錢(約3克),加入一小杯水煮到剩下一半,去掉渣滓後再根據小孩年齡分成幾份溫服,直到達到輕微通便的程度爲止。 這個配方可以治療小孩子腹部內部有硬塊、身體發熱、腸胃不適和消化不良的問題。使用的是柴胡散配方。

柴胡(半兩去苗),赤茯苓(半兩),芎藭(半兩),鱉甲(半兩塗醋炙令黃去裙襴),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),赤芍藥(半兩),檳榔(半兩),甘草(一分炙微赤銼),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

柴胡(半兩,去除根鬚) 赤茯苓(半兩) 芎藭(半兩) 鱉甲(半兩,塗上醋炙烤至黃色,去除裙邊) 枳殼(半兩,用麩皮炒至微黃色,去除果肉) 赤芍藥(半兩) 檳榔(半兩) 甘草(一分,炙烤至微紅色,切碎) 桃仁(半兩,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,雙仁用麩皮炒至微黃色)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。溫服。日三服。更量兒大小。加減服之。

治小兒腹內痞結。壯熱憎寒。大小便不利。大腹皮散方。

白話文:

以上的草藥要搗碎過篩子後製成粉末狀。每次服用1錢(約3克),用一杯水煮到剩下一半,去掉渣滓後再溫熱飲用。每天喝三次,並根據孩子的年齡和身體狀況來調整劑量。 這個配方可以治療小孩腹部內部有硬塊、發熱怕冷以及排泄不暢的問題。這是“大腹皮散”方劑的一個變體。

大腹皮(三分銼),桔梗(三分去蘆頭),陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙),人參(半兩去蘆頭),赤芍藥(半兩),木通(半兩銼),川大黃(半兩銼碎微炒),鱉甲(三分塗醋炙令黃去裙襴),甘草(一分炙微赤銼)

白話文:

大腹皮(三分,切碎) 桔梗(三分,去除根部) 陳皮(三分,用熱水浸泡去除白瓤後烘乾) 人參(半兩,去除根部) 赤芍藥(半兩) 木通(半兩,切碎) 大黃(半兩,切碎後稍炒) 鱉甲(三分,用醋塗抹後烘烤至黃色,去除裙邊) 甘草(一分,烘烤至微紅色,切碎)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。看兒大小。分減溫服之。

治小兒腹內痞結。壯熱不能乳食。心胸煩壅。宜服檳榔散方。

白話文:

以上的草藥要研磨成粉末,每次服用一錢,用一小杯水煮到剩下五分,去掉渣滓後,根據小孩年齡和身體狀況分成幾份,溫著喝下去。 這可以治療小孩子腹部內部有硬塊、發燒不退、無法吃奶或感到不舒服的情況,讓孩子的心臟和胸部舒暢一些。如果想要使用這個配方,請服用檳榔散。

檳榔(半兩),枳殼(一分麩炒微黃去瓤),赤芍藥(一分),柴胡(一分去蘆頭),知母(一分),人參(一分去蘆頭),地骨皮(一分),甘草(一分炙微赤銼),川大黃(半兩銼碎微炒)

白話文:

檳榔(30克),枳殼(6克,炒至微黃,去瓤),赤芍藥(6克),柴胡(6克,去蘆頭),知母(6克),人參(6克,去蘆頭),地骨皮(6克),甘草(6克,炙至微紅,切碎),川大黃(30克,切碎,微炒)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。放溫。量兒大小。分減服之。

治小兒腹內痞結。雖服湯得利。而滯實不去。心下堅滿。按之輒啼。內有伏熱諸候。集成此疾。宜服破痞除熱。甘遂散方。

白話文:

上面所列藥方。

將藥材搗碎,過粗篩成為散劑。每次服用一錢。用一小碗水煎煮,煎至剩下五分之水量。去除藥渣,放溫。根據孩子的年齡大小,分次服用。

此藥方可用於治療小兒腹內痞結。即使服用湯藥後有所改善,但腹中仍有積滯,胸腹堅滿,按壓時即啼哭,並且伴隨伏熱等症狀。這些症狀積聚而成病,宜服用破痞除熱的甘遂散藥方。

甘遂(一分煨令微黃),青橘皮(半兩湯浸去瓤銼焙),黃芩(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒)

白話文:

甘遂(一錢,微烤至微黃) 青橘皮(半兩,用湯浸過去除瓤,曬乾後研成粉) 黃芩(半兩) 川大黃(半兩,研碎後微炒過)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。量兒大小。分減溫服。以利即止。

治小兒腹內痞結。多驚。牛黃丸方。

白話文:

以上的古文中提到一種草藥配方,要把它磨碎並過篩成為粉末狀。每次服用一分(約等於現在的大約3克),用一小杯水煮沸到剩下一半,然後去掉渣子。根據小孩年齡大小,適當地減少劑量,溫熱後讓孩子喝下。如果出現拉肚子的情況就停止使用。 另一個治療小孩子腹部不適和受驚嚇的方法是使用「牛黃丸」這個配方。

牛黃(一分細研),麝香(一分細研),川芒硝(半兩),甘遂(一分煨令微黃),雄黃(半兩細研)蜈蚣(一枚去足炙令焦),蚱蟬(七枚微炙),巴豆霜(半合),真珠末(半兩),川椒(一分去目及閉口者微炒去汗)

白話文:

牛黃(1 克,研成細末),麝香(1 克,研成細末),川芒硝(15 克),甘遂(1 克,煨至微黃),雄黃(15 克,研成細末),蜈蚣(1 條,去除腳,烤焦),蚱蟬(7 隻,微烤),巴豆霜(2.5 克),珍珠粉(15 克),川椒(1 克,去除蒂、眼,微炒去除水分)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。用煉成蜜一合。入白蠟一兩。合煎令熔。和丸如麻子大。每服。以粥飲下二丸。以利為度。如未利。再服。看兒大小。以意加減。

治小兒腹內痞結。妨悶。硝石丸方。

白話文:

將上述的藥材搗成細末,並研磨均勻。加入一合 (約 240 毫升) 的蜂蜜和一兩 (約 37.5 克) 的白蠟。將它們一起煎煮,直到熔化。將材料揉成如麻子大小的丸子。每次服用兩顆,用稀飯送服。服藥後如果沒有通便效果,可以再服用。根據孩子的年齡和體型,酌量增減藥量。

硝石(半兩),柴胡(半兩去苗),細辛(一分洗去苗土),當歸(一分銼微炒),川大黃(半兩銼碎微炒),茯神(一分),赤芍藥(一分),甘遂(一分煨令微黃),黃芩(半兩),木香(一分),甜葶藶(一分隔紙炒令紫色),巴豆(十枚去皮心研紙裹壓去油)

白話文:

硝石(30克),柴胡(30克,去除根部),細辛(9克,洗淨去除泥土),當歸(9克,切碎並略炒),川大黃(30克,切碎並略炒),茯苓(9克),赤芍藥(9克),甘遂(9克,烘烤至微黃),黃芩(30克),木香(9克),甜葶藶(9克,用紙隔著炒至紫色),巴豆(10枚,去皮、去除內仁、研磨、用紙包著壓去油脂)

上件藥。搗羅為末。都研令勻。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。一歲兒一丸。二歲二丸。三歲三丸。四五歲兒可服五丸。並空心以粥飲下。以得快利為度。若未利。明旦再服之。更量兒虛實。以意加減。

治小兒腹內痞結。乳食不消。心腹刺痛。甘遂丸方。

白話文:

上述藥物,搗碎成粉末。研磨均勻。加入蜂蜜製成丸劑。每粒丸子的大小如同綠豆。服用方法如下:

  • 一歲幼兒服用一粒
  • 二歲幼兒服用兩粒
  • 三歲幼兒服用三粒
  • 四五歲幼兒可以服用五粒

服用時請空腹,用粥送服。服用的目的是要達到通便的效果。如果沒有通便,第二天可以再次服用。根據幼兒的體質虛弱程度調整用量。

甘遂(一分煨令微黃),赤芍藥(半兩),黃芩(半兩),真珠末(一分),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),巴豆霜(半兩)

白話文:

甘遂(1 分,微烤至淡黃色) 赤芍藥(半兩) 黃芩(半兩) 珍珠粉(1 分) 杏仁(半兩,煮熟後去皮和尖端,炒過至微黃) 巴豆霜(半兩)

上件藥。搗羅為末。入杏仁巴豆霜。同研令勻。煉蜜和丸。如麻子大。二三歲兒。空腹以溫水下二丸。以利為效。未利再服。更隨兒大小。以意加減。

治小兒腹內痞結。脅肋妨悶。四肢羸瘦。鱉頭丸方。

白話文:

將上一個處方的藥材搗碎成細粉,加入杏仁粉和巴豆霜。將它們一起研磨均勻,再用蜂蜜製成丸劑,每個丸劑大小就像芝麻一樣。

對於二至三歲的兒童,空腹用溫水送服兩丸。如果沒有效果,可以再服用,並且根據兒童的體型大小適當增減藥量。

鱉頭(一枚炙令微黃),虻蟲(三枚去翅足微炒),䗪蟲(三分微炒),川大黃(三分銼碎微炒),桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如綠豆大。每服。以溫水下三丸。日二服。以瘥為度。量兒大小。以意加減。

白話文:

  • 龜頭(1 枚,烤至微黃)
  • 水蛭(3 枚,去除翅膀和腳,微炒)
  • 蟬蛻(3 分,微炒)
  • 川大黃(3 分,切碎微炒)
  • 桃仁(3 分,用水浸泡,去皮尖,取仁,炒至微黃)