王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十九 (13)

回本書目錄

卷第三十九 (13)

1. 斷酒諸方

治因為酒毒所傷。斷酒方。

酒(五升),硃砂(半兩細研)

上二味。都盛於瓶中。密塞瓶口。安在豬圈中。任豬搖動。經七日取之。飲盡為度。

又方。

故氈中蒼耳子七枚。燒作灰。碾為末。黃昏時。暖一盞酒。入在其中。咒言曰。與病人狂人飲也。勿令知之。後不喜飲酒也。

又方。

臘月鼠頭灰,柳花(各半兩)

上搗羅為末。黃昏時。水調三錢與服。

又方。

正月一日。取酒二升。淋碓嘴頭。搗七下。與飲之。、

又方。

白豬乳汁飲之。永不飲酒。

又方。

大蟲糞中骨。燒為灰。搗羅為末。和酒與服。

又方。

鸕鷀糞燒。水調半錢。與服永斷。

又方。

故紡車弦。燒灰為末。和酒與飲之。

又方。

自死蠐螬干。碾為末。酒內與一錢飲之。永世聞酒即嘔。

又方。

白狗乳汁。酒內與服之。

又方。

臘月烏腦。酒內與之。

白話文:

斷酒諸方

治療因酗酒而受損的各種方法。

一種方法:將五升酒和半兩研磨細緻的朱砂一起放入瓶中,密封瓶口,放在豬圈裡,讓豬搖晃七天後取出飲用。

另一種方法:取七枚老舊氈子裡的蒼耳子燒成灰,研磨成粉末。黃昏時,用溫酒沖服,並念咒語:「讓病人、酒鬼喝下。」 讓病人不知情地服用,以後就不會想喝酒了。

另一種方法:將臘月老鼠頭的灰燼和柳絮各半兩,搗碎研磨成粉末。黃昏時,用水調和三錢服用。

另一種方法:正月初一,取二升酒,倒在舂米的臼嘴上,搗七下,然後飲用。

另一種方法:飲用白豬的乳汁,便能永久戒酒。

另一種方法:將大蟲糞便中的骨頭燒成灰,研磨成粉末,用酒送服。

另一種方法:將鸕鶿的糞便燒成灰,用水調和半錢服用,即可永久戒酒。

另一種方法:將舊紡車的弦燒成灰,研磨成粉末,用酒送服。

另一種方法:將自行死亡的蠐螬(一種甲蟲幼蟲)曬乾,研磨成粉末,用酒送服一錢,以後聞到酒味就會嘔吐。

另一種方法:將白狗的乳汁用酒送服。

另一種方法:將臘月烏鴉的腦髓用酒送服。